UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Year followed year...年が過ぎていきました。
I spent the summer vacation at my aunt's house.私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License