Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 You cannot be too careful when you choose your job. 仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。 I had a really great time tonight. 今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。 The doctor advised me not to eat too much. 医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。 He had a good time in the restaurant. 彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。 He is tired from overwork. 彼は過労のために疲れている。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 They had a lovely time together. 彼らはともに素晴らしい時を過ごした。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 In one letter he remarks, "Life is but a dream". ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この手のミスは見過ごされがちだ。 We had a good time last night. 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 He saw he was wrong. 彼は過ちを悟った。 She spends every Saturday afternoon playing tennis. 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 The summer had gone before I knew it. 夏は知らない間に過ぎていた。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 I spent the whole day reading a novel. 私は終日小説を読んで過ごした。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 How wonderful a time we have had! 何と素晴らしい時を過ごしたことか。 "I am too big to climb and play," said the boy. 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 It is already past five o'clock. もう5時過ぎです。 Not a day passed by but he regretted what he had done. 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 It's no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 She must have been over thirty when she got married. 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 There is no treasure more precious than a child. 子に過ぎたる宝なし。 We passed the time playing pachinko. 私たちは、パチンコをして時を過ごした。 He killed time in a coffee shop watching girls pass by. 彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。 I hope this letter finds you well. お元気でお過ごしのことと思います。 Paul's family spends the summer at the coast every year. ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 They regret not having valued the days of their youth more. 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 It is because you work too much that you are sleepy all the time. 君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。 Don't work too hard. 働き過ぎないように。 The doctor advised me not to smoke too much. 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 Sometimes he spends time by himself. 彼は一人だけで時間を過ごすことがある。 Speeding causes accidents. 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことないと見ている。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Three years have passed since then. それ以来3年が経過した。 Tom had a good time in Boston. トムはボストンで楽しい時間を過ごした。 The doctor said to me," Don't eat too much." 食べ過ぎては行けないと医者が言った。 Two years went by before I could find a good job. よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I noticed that I had slept past my station. 私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。 Do more exercise, or you'll get too fat. もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 Too much smoking tends to injure the voice. 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 I spent an idle week there. 私は何もしないで1週間そこで過ごした。 Tom has had a bad week. トムは最悪の一週間を過ごした。 Oh, I'm just going to take it easy. うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 He walked past the house. 彼はその家を通り過ぎました。 I spent the whole day playing with my kids. 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 Only the tip of an iceberg shows above the water. 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 Some families spend their vacation near the beach. いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 Do you spend more time with your friends or with your family? 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? He is overweight. 彼は太り過ぎている。 We woke up after midnight. 午前0時過ぎに目が覚めた。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 The man passed by without so much as glancing at her. その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。 Tom couldn't get to sleep till after three last night. トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。 Many people think that children spend too much time watching TV. 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 He is not conscious of his own faults. 彼は自分自身の過失に気付いていない。 We woke up after midnight. 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 You had better not eat too much. 食べ過ぎない方がいいよ。 The gate is too narrow for the car. 門はその車には狭過ぎる。 Let bygones be bygones. 過去のことは水に流せ。 Don't worry about the past. 過去のことをくよくよするな。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 You're going too far. 君は少しやり過ぎです。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 Year followed year... 年が過ぎていきました。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 The street was deserted after ten. その通りは10時を過ぎると閑散としていた。 A cold wave passed over Japan. 寒波が日本の上空を通過したのです。 She cannot recommend him too much. 彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。 As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter. あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。