The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you have a nice summer?
いい夏を過ごせたかい?
My mother excused his mistake.
母は彼の過ちを許した。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
He's over forty.
彼は40過ぎです。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
It is no exaggeration to say that he is a genius.
彼は天才だと言っても過言ではない。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Don't overdo it.
やり過ぎないで。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
Another lonely day.
今日もまた寂しい一日が過ぎる。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Do not oversleep tomorrow morning.
あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
I've been thinking that I may have been too critical.
ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
It is saying too much.
それは言い過ぎだよ。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
Where do you suppose you'll spend your vacation?
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
I think I am overworked.
私は働き過ぎだと思う。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
I have a bad sunburn.
日焼けし過ぎました。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
I spent hours reading books.
本を読んで何時間も過ごした。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Your scheme is like a house built on the sand.
君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
In the holidays, I spent days doing nothing.
休みの日には、何もせずに過ごしていた。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
How are you getting along these days?
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.