He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Haven't you gone too far?
言い過ぎではないですか。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".
ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
We argued with each other about the best place for a holiday.
休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He that thinks little, errs much.
あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
He can't go without wine for even a day.
彼はワインなしでは一日も過ごせない。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
I spent a week at my uncle's.
私は叔父の家で1週間過ごした。
I am praying the time passes quickly.
祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
I always pass the time by watching TV.
私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
It was all our faults.
それはすべて私たちの過失です。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The bus passed five minutes ago.
バスは5分前に通り過ぎた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?