UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
You must not eat too much of anything because it tastes good.おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
I overslept.寝過ごしちゃった。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
There were too many people.人が多過ぎました。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License