UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I think you worry too much.考え過ぎだよ。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
I overslept.寝過ごしちゃった。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
We had a wonderful weekend.私たちはすばらしい週末を過ごしました。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I spent my time listening to the radio.私はラジオを聞いて時を過ごした。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
Where are you going spend the summer holidays?あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
May sometimes spends the time by herself.メイは時々ひとりで時を過ごす。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He's over forty.彼は40過ぎです。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License