The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where are you going to spend the vacation?
休暇をどこで過ごすつもりか。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.
私は週末を金沢で過ごします。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
You must not eat too much of anything because it tastes good.
おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
She cannot recommend him too much.
彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
How do you spend the New Year?
新年をどのように過ごすのですか。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
They seem to have had a good time in Rome.
彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
What do you spend most of your time doing?
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I don't care about your past.
君の過去などどうでもいいことだ。
I usually spend the whole day idly on Sunday.
私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
Oh, I'm just going to take it easy.
うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
The doctor said to me," Don't eat too much."
食べ過ぎては行けないと医者が言った。
The gate is too narrow for the car.
門はその車には狭過ぎる。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.
君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
He had a good time talking with her.
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Mistakes like these are easily overlooked.
この手のミスは見過ごされがちだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
One is never too old to learn.
年を取り過ぎて学べないということはない。
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
You cannot be too careful when you do the job.
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
I think I am overworked.
私は働き過ぎだと思う。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.
アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
It is not too much to say that health is above wealth.
健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Time flies.
時は飛ぶように過ぎる。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
I really spoke too harshly.
ちょっと言い過ぎました。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
It has been ten years since my father passed away.
父が亡くなって10年が過ぎた。
We had a good time at a coffee shop.
私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
We went to the coast for our summer vacation.
私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
You drink too much coffee.
あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.
運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
I had a good time.
私は楽しいひとときを過ごしました。
Paul's family spends the summer at the coast every year.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
There's too much money in these accounts.
これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
I enjoyed myself at the party yesterday.
私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
We passed the evening away talking with our friends.
友達と話をして楽しく夜を過ごした。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.