The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sickness often results from eating too much.
病気はよく食べ過ぎから起こる。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
You are overworked.
あなたは働き過ぎです。
It is no exaggeration to say that he is a genius.
彼は天才だと言っても過言ではない。
It is too expensive.
それは高過ぎる。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
It is too expensive.
それは高過ぎる。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
They had a lovely time together.
彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
Your scheme is like a house built on the sand.
君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
Where did you spend your vacation?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I spent a year at a school in Russia.
私はロシアの学校で1年過ごしました。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.