UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
We had a good time last night.私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
The summer is over.夏は過ぎた。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
You can't erase the past.過去は消せない。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Another day passed.また1日が過ぎた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I spent my time listening to the radio.私はラジオを聞いて時を過ごした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
I had a good time at the party.私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
I ate too much.食べ過ぎた。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License