UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
We had a glorious time at the seaside.私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
How time flies!時間はなんて早く過ぎるんだ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
There were too many people.人が多過ぎました。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
It's too quiet.静か過ぎる。
I enjoyed myself very much at the party last night.私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
It was all our faults.それはすべて私たちの過失です。
We had a good time last night.私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License