UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
It was all our faults.それはすべて私たちの過失です。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
They seem to have had a good time in Rome.彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
It took a long, long time.長い長い時が過ぎた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The process is important.過程が大切です。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
She had a happy time with them.彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License