UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Another day passed.また1日が過ぎた。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Let bygones be bygones.過去は過去。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
I overslept.私は寝過ごした。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
Where are you going spend the summer holidays?あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License