When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
昼過ぎになると時々眠たくなる。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I overslept.
寝過ごしちゃった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
I enjoyed myself at the party yesterday.
私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
We had good time while learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
The summer is over.
夏は過ぎた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I am going to spend this weekend in Hawaii.
私はこの週末をハワイで過ごします。
He can die from overwork.
彼は働き過ぎで死にそうである。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
She passed by without glancing at me.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Many people think that children spend too much time watching television.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
A policeman ran past.
ひとりの警官が走って過ぎていった。
You had better not eat too much.
君は食べ過ぎない方がよい。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
This kind of mistake is easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
How are you getting along these days?
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
Where do you suppose you'll spend your vacation?
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
He passed by without looking at me.
彼は私を見ないで通り過ぎていった。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Our train went through a long tunnel.
私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
I had a wonderful time.
とても楽しい時を過ごした。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
We enjoyed ourselves at the picnic.
私達はピクニックを楽しく過ごした。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
He was sick from eating too much.
彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.