UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
We had a good time last night.私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
May sometimes spends the time by herself.メイは時々ひとりで時を過ごす。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
It is too expensive.それは高過ぎる。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License