UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He's over forty.彼は40過ぎです。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
It is too expensive.それは高過ぎる。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
He is past forty.彼は40過ぎです。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
She didn't pass me without speaking to me.彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
There were too many people.人が多過ぎました。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License