The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Over the holidays, I spent days doing nothing.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Too much drinking will make your life a ruin.
飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
Too many sweets cause your teeth to decay.
甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
A long day has passed on.
長い一日が過ぎた。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.
彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
You had better not eat too much.
あなたは食べ過ぎない方がよい。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
They are having a really good time.
彼らはとても楽しい時を過ごしている。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He overslept himself.
彼は寝過ごした。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
My mother excused his mistake.
母は彼の過ちを許した。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
Ten years have passed since I came here.
私がここに来てから10年が過ぎた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It's been five years since my father passed away.
父が死んでから五年が過ぎた。
The summer had gone before I knew.
夏は知らない間に過ぎていた。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Ten years have gone by since my father died.
父が死んでから10年が過ぎた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The days after that flew past.
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
I am going to spend the weekend in Tokyo.
私は週末を東京で過ごします。
Another day passed.
また1日が過ぎた。
We enjoyed ourselves at the picnic.
私達はピクニックで楽しく過ごした。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.