Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm. しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。 I'll never forget having a good time with you all. 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 If you tell too many lies, people won't ever believe you. 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 Tom had a rough day at work. トムは職場で大変な一日を過ごした。 How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 She passed by without seeing me. 彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。 It is no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The comic scenes in the play were overdone. 劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。 Sunday is when I spend my time reading. 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 She spent ten days without a toilet or shower. 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 We woke up after midnight. 午前0時過ぎに目が覚めた。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 I've been thinking that I may have been too critical. ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。 He dreaded having to spend Christmas in the hospital. 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 How did you spend your winter vacation? 冬休みはどのように過ごしましたか。 Mothers often pamper their children. 母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。 I spent two hours reading a book last night. 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 I spent idle days during the vacation. 暇中は何もしないで日々を過ごした。 The year stole by. 歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 You're going too far. 君は少しやり過ぎです。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 We had a good time playing cards. 私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。 He walked past the house. 彼はその家を通り過ぎました。 Drinking too much is bad for the health. お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 The days after that flew past. それからの日々は、飛ぶように過ぎた。 A middle-aged woman is a woman who is past her prime. 年増は娘盛りを過ぎた女性である。 Several years went by. 数年が過ぎ去った。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 He lifted his elbow too often. 彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。 How are you getting along these days? 最近はいかがお過ごしですか。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 Women, then, are only children of a larger growth. それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 He wasted his time on gambling at the horse races. 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 I noticed that I had slept past my station. 私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 I dozed off in the train and slept right past my station. 電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。 He is so old that he cannot walk quickly. 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 I explained the process to him. その過程を彼に説明した。 Many people think that children spend too much time watching TV. 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 He seems to know all about her past. どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 Your scheme is like a house built on the sand. 君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。 The street was deserted after ten. その通りは10時を過ぎると閑散としていた。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 The man passed by without so much as glancing at her. その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。 It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Tom didn't know where Mary spent her summer vacation. トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。 I spent the whole day reading a novel. 私は終日小説を読んで過ごした。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 As it was past 8 p.m. we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 May sometimes spends the time by herself. メイは時々ひとりで時を過ごす。 My house always shakes when a truck goes by. 私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。 We had a good time last night. 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 How wonderful a time we have had! 何と素晴らしい時を過ごしたことか。 The bus went past the bus stop. バスはバス停を通り過ぎてしまった。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 I ate too much. 食べ過ぎた。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 Driving too fast is dangerous. スピードの出し過ぎは危険です。 Don't lay your fault at my door. あなたの過失を私のせいにしないでくれ。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎは健康に悪い。 I should think she is over sixty. 彼女は60歳を過ぎていると思いますが。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Paul's family spends the summer at the coast every year. ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 Jane spent a very flat weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 She talked her husband into having a holiday in France. 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 She was merely stating a fact. 彼女は事実を述べていたに過ぎない。 It is a little after a quarter to eleven. 11時15分前を少し過ぎています。