UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
We had a wonderful weekend.私たちはすばらしい週末を過ごしました。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
I spent the summer vacation at my aunt's house.私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
He is past forty.彼は40過ぎです。
Don't drink too much.飲み過ぎないでね。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License