Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎは健康によくない。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。 When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country. 引退したら余生を田舎で過ごしたい。 I spent twelve hours on the train. 電車で12時間過ごした。 Sunday is when I spend my time reading. 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 Be sure not to eat too much. あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 One day I strolled into the woods. 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 I am nothing but a poor peasant. 私は貧しい農民に過ぎない。 How did you spend your winter vacation? 冬休みはどのように過ごしましたか。 How are you getting along these days? 近頃はいかがお過ごしでしょうか。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 Some families spend their vacation near the beach. いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 The man passed by without so much as glancing at her. その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。 You must not eat too much. あなたは食べ過ぎてはいけない。 She must have been over thirty when she got married. 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 I regret having idled away my youth. 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 A careless person is apt to make mistakes. 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 Don't get greedy and eat too much. 欲張って食べ過ぎないように。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 It is too expensive. それは高過ぎる。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 You look tired. You must have been working too hard. 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 Nothing will make up for his past mistakes. なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 You shouldn't make too much of the fact. その事実を過大視してはいけない。 This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 Tom spent the last years of his life in Boston. 晩年のトムはボストンで過ごした。 Time flies. 時早く過ぎる。 Speeding often causes car accidents. スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 I sometimes feel drowsy in the early afternoon. 昼過ぎになると時々眠たくなる。 Tom had a rough day at work. トムは職場で大変な一日を過ごした。 Where did you spend your holidays? あなたは休日をどこで過ごしましたか。 It is too expensive. それは高過ぎる。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 We had good time while learning English. 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 Winter is gone. 冬は過ぎ去った。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 Did you enjoy yourself? 楽しく過ごせました。 This picture reminds me of our happy days in England. この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 Old people look back on the past too much. 老人は過去を振り返り過ぎです。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 Don't eat to excess. 食べ過ぎるな。 You can't be too careful in driving a car. 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 We woke up after midnight. 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 I had a good time. 私は楽しいひとときを過ごしました。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 We went to the coast for our summer vacation. 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 It is not too much to say so. そう言っても言い過ぎではない。 In doing things, we cannot be too careful. 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 Three years have passed since then. それ以来3年が経過した。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 We are having a nice time in Rome. 私たちはローマで楽しく過ごしてます。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 You are all too quick. あなたは何でも性急過ぎる。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 Susan spent the summer vacation at her grandmother's. スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 We always spend our vacation by the sea. 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 He's over forty. 彼は40過ぎです。 At the New Year, we spend a lot of time with our family. 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 He told them that he had had a wonderful time. 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 The furious rainstorm had passed. 狂った雨がオレを通り過ぎた。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 She had a happy childhood. 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 I hope you had a good time at the party. パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 In this way they are too tired to be frightening. このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Jim tends to go too far. ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 The addict died from a drug overdose. その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。