The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.
あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
I think you've gone too far.
あなたは言い過ぎだと思う。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He ran past without noticing her.
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I love to spend time trying to put together a puzzle.
私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
It is just your imagination.
それは君の思い過ごしだよ。
Two weeks went by.
2週間が過ぎた。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.
マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康に悪い。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
昼過ぎになると時々眠たくなる。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
If you eat too much, you will get fat.
食べ過ぎると太りますよ。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
The days after that flew past.
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
I view his error as insignificant.
私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I spent the whole afternoon cleaning my house.
私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
You work too much.
あなたは働き過ぎです。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
A car went by at terrific speed.
車が猛スピードで通り過ぎていった。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
Tom has had a bad week.
トムは最悪の一週間を過ごした。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
You must not eat too much.
あなたは食べ過ぎてはいけない。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I often spend my leisure time listening to the radio.
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
There were too many people.
人が多過ぎました。
Many a man has made the same error.
多くの人が同じ過ちをおかした。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
I usually spend the whole day idly on Sunday.
私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
She passed by without seeing me.
彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
Year followed year...
年が過ぎていきました。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
It was all our faults.
それはすべて私たちの過失です。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.