The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
I blamed him for his fault.
私は彼の過ちをとがめた。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
Don't depend too much on others.
人に頼り過ぎてはいけない。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
It is saying too much.
それは言い過ぎだよ。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The gate is too narrow for the car.
門はその車には狭過ぎる。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Anyone can make mistakes.
誰にでも過ちを犯すことがある。
He can die from overwork.
彼は働き過ぎで死にそうである。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
They went by without saying 'hello'.
彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
She has too much chat about her.
彼女は自慢が過ぎる。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
Maybe you are working too hard.
勉強のし過ぎなんじゃないの。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
He could not account for his foolish mistake.
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Be sure not to eat too much.
あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
One is never too old to learn.
年を取り過ぎて学べないということはない。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.
昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
We went by the shop without noticing it.
私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
We had good time while learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
It is too early to get up.
起きるには早過ぎる。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by