UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I ate too much.食べ過ぎた。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It was all our faults.それはすべて私たちの過失です。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
He can't go without wine for even a day.彼はワインなしでは一日も過ごせない。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
The process is important.過程が大切です。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We are having a nice time in Rome.私たちはローマで楽しく過ごしてます。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
He is tired from overwork.彼は過労である。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
It's too quiet.静か過ぎる。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Many years went by.長い年月が過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License