UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
That fat girl consumes too much sugary food.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
You can't erase the past.過去は消せない。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
It's too quiet.静か過ぎる。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
How do you spend the New Year?新年をどのように過ごすのですか。
It is too expensive.それは高過ぎる。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License