UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
One cannot erase the past.過去は消せない。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He died from eating too much.彼は食べ過ぎで亡くなった。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
He lifted his elbow too often.彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License