Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことないと見ている。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 We've just spent two weeks apart. 離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。 I overslept and was not able to catch the bus. 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 He had a good time talking with her. 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 We had a wonderful time. 私たちは素晴らしい時を過ごした。 It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 Let bygones be bygones. 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 I have a bad sunburn. 日焼けし過ぎました。 Where are you going to spend the vacation? 君は休暇をどこで過ごすつもりですか。 Don't overdo it. やり過ぎないで。 Your headache comes from overwork. あなたの頭痛は過労のせいだ。 I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 Don't rely too much on your guidebook. ガイドブックを過信しちゃいけない。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 Don't make the same mistake again. 同じ過ちを犯さないように。 How do you spend the New Year? 新年をどのように過ごすのですか。 What do you do in your free time? 余暇はどのように過ごしますか? All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country. 引退したら余生を田舎で過ごしたい。 The doctor advised me not to drink too much. 医者は私に飲み過ぎないように忠告した。 We sat talking about the remote past. 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 We passed the time playing pachinko. 私たちは、パチンコをして時を過ごした。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 She enjoyed herself at the concert. 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 Hardly a day passes that I don't think of you. 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 It is too expensive. それは高過ぎる。 You are all too quick. あなたは何でも性急過ぎる。 We had good time, learning English. 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 He worked day and night and overworked himself. 彼は日夜働いて過労になった。 They are having a really good time. 彼らはとても楽しい時を過ごしている。 A policeman ran past. ひとりの警官が走って過ぎていった。 I don't know anything as to his past. 彼の過去については何も知りません。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 Two years went by before I could find a good job. よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 Two months have passed since he left for France. 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 He is but a child. ほんの子供に過ぎない。 When we eat too much, we suffer from indigestion. 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 I overslept. 私は寝過ごした。 Her eyes have sunk through overwork. 過労で彼女の目はくぼんでしまった。 It is a little after a quarter to eleven. 11時15分前を少し過ぎています。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎは健康によくない。 I had a really great time tonight. 今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 Another ten years went by quickly. さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 I spent idle days during the vacation. 暇中は何もしないで日々を過ごした。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 He has not realized his mistakes yet. 彼はまだ自分の過ちをわかっていない。 They passed an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 He can die from overwork. 彼は働き過ぎで死にそうである。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎは健康に悪い。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 Haven't you said too much? 言い過ぎではないですか。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 He ate himself into the grave. 彼は、食べ過ぎて、命を短くした。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 She was too tired to go on working. 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 Everybody, let's have a good year. みんないい年を過ごそうぜ。 How have you been? いかがお過ごしでしたか。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt. トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。 You shouldn't eat too much candy. あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 We went to Rome, where we stayed a week. 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 It's been five years since my father passed away. 父が死んでから五年が過ぎた。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 Anyone can make mistakes. 誰にでも過ちを犯すことがある。 Excessive indulgence spoiled the child. 過保護でその子供はだめになった。 You work too much. あなたは働き過ぎです。 I usually spend the whole day idly on Sunday. 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 He says he can't go without wine even for a day. ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。 He passed by without looking at me. 彼は私を見ないで通り過ぎていった。 Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 We spent the entire day in Yoyogi Park. 代々木公園で丸一日を過ごした。