UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
I spent the summer vacation at my aunt's house.私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Let bygones be bygones.過去は過去。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
She didn't pass me without speaking to me.彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
You will get fat if you eat too much.食べ過ぎると太る。
We are having a nice time in Rome.私たちはローマで楽しく過ごしてます。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
It is too expensive.それは高過ぎる。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
That fat girl consumes too much sugary food.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License