UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Another day passed.また1日が過ぎた。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
How are you getting along these days?このところいかがお過ごしですか。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
I spent my time listening to the radio.私はラジオを聞いて時を過ごした。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
He died from eating too much.彼は食べ過ぎで亡くなった。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
How do you spend the New Year?新年をどのように過ごすのですか。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It is too expensive.それは高過ぎる。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License