UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
It's too quiet.静か過ぎる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
That's too expensive.それは高過ぎる。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
What happened belongs to the past.あれはもう過ぎたことだ。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
I think you worry too much.考え過ぎだよ。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Excessive smoking will injure your health.たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
My hair has grown too long.僕の髪は長くなり過ぎた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
We are having a good time.楽しく過ごしている。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License