UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
That fat girl consumes too much sugary food.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He can't go without wine for even a day.彼はワインなしでは一日も過ごせない。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
You can't erase the past.過去は消せない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
I ate too much.食べ過ぎた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
Excessive smoking will injure your health.たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
It is too expensive.それは高過ぎる。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Don't spend so much time watching TV.テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License