UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
He lifted his elbow too often.彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
It's too quiet.静か過ぎる。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
She didn't pass me without speaking to me.彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I overslept.寝過ごしちゃった。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License