UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
I overslept.寝過ごしちゃった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
It is too expensive.それは高過ぎる。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
I had a really great time tonight.今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
He wasted his time on gambling at the horse races.彼は競馬で時間をむだに過ごした。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
There were too many people.人が多過ぎました。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License