The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no exaggeration to say that she is an angel.
彼女は天使だといっても過言ではない。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
Never rely too much upon others.
他人を当てにし過ぎない。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
We had a good time in the open air.
私達は戸外で楽しく過ごした。
Time crept on.
時がいつしか過ぎて行った。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".
ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
The summer had gone before I knew.
夏は知らない間に過ぎていた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Maybe you are working too hard.
勉強のし過ぎなんじゃないの。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
The street was deserted after ten.
その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の多くを海外で過ごした。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
We had good time, learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
You look tired. You must have been working too hard.
疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
The summer is over.
夏は過ぎた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
I spent the summer vacation at my aunt's house.
私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
She had a happy time with them.
彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
I always pass the time by watching TV.
私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
I think I am overworked.
私は働き過ぎだと思う。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
She idled away many hours lying in the hammock.
彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
Many young men tend to commit the same errors.
多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Tom had a rough day at work.
トムは職場で大変な一日を過ごした。
I spent a year at a school in Russia.
私はロシアの学校で1年過ごしました。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.