UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
What happened belongs to the past.あれはもう過ぎたことだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
Time flies.時早く過ぎる。
He's over forty.彼は40過ぎです。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It seems he spent many a night unable to sleep.幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
Many years went by.長い年月が過ぎた。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
We had a wonderful time.私たちは素晴らしい時を過ごした。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
It's too expensive!それは高過ぎる。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Let bygones be bygones.過去は過去。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He is past forty.彼は40過ぎです。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License