UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Everybody had a good year.みんないい年を過ごした。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Let bygones be bygones.過去は過去。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
We had a glorious time at the seaside.私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.正月は家族と過ごす時間が長いのです。
You look tired. You must have been working too hard.疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
We had a good time in the open air.私達は戸外で楽しく過ごした。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License