UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
He wasted his time on gambling at the horse races.彼は競馬で時間をむだに過ごした。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
It's been five years since my father passed away.父が死んでから五年が過ぎた。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康によくない。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
She spends her holidays at her uncle's.彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
She came over to France for a holiday.彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License