UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were too many people.人が多過ぎました。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
My hair has grown too long.僕の髪は長くなり過ぎた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
He's over forty.彼は40過ぎです。
We are having a nice time in Rome.私たちはローマで楽しく過ごしてます。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I love to spend time trying to put together a puzzle.私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License