UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let bygones be bygones.過去は過去。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
I think you worry too much.考え過ぎだよ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
We are having a nice time in Rome.私たちはローマで楽しく過ごしてます。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License