UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
It is too expensive.それは高過ぎる。
They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
I overslept.私は寝過ごした。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
I love to spend time trying to put together a puzzle.私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I ate too much.食べ過ぎた。
The old man wondered why life had passed him by.老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
You will get fat if you eat too much.食べ過ぎると太る。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License