UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The process is important.過程が大切です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
You must not eat too much of anything because it tastes good.おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
You are going too far.言い過ぎですよ。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License