The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
It's been five years since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
Too much drinking will make you sick.
酒を飲み過ぎると病気になるよ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.
私は週末を金沢で過ごします。
She passed by without seeing me.
彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
We enjoyed ourselves very much.
私たちはとても楽しく過ごしました。
How are you getting along these days?
このところいかがお過ごしですか。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Did you have a good time at the party?
あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
Year followed year...
年が過ぎていきました。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
It is not too much to say that he is a genius.
彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
Where did you spend your vacation?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
It's too expensive!
それは高過ぎる。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
I spent the entire day on the beach.
私はビーチで丸一日を過ごした。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
We stayed in Hawaii over Christmas.
クリスマスはハワイで過ごした。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.