UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
Year followed year...年が過ぎていきました。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
It is too expensive.それは高過ぎる。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
The process is important.過程が大切です。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
I spent the summer vacation at my aunt's house.私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
What happened belongs to the past.あれはもう過ぎたことだ。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License