UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.私は週末を金沢で過ごします。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License