UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
He is tired from overwork.彼は過労である。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
How time flies!時間はなんて早く過ぎるんだ。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License