UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
It took a long, long time.長い長い時が過ぎた。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
How did you spend your winter vacation?冬休みはどのように過ごしましたか。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
There were too many people.人が多過ぎました。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
We had a glorious time at the seaside.私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.正月は家族と過ごす時間が長いのです。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License