UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
She spends her holidays at her uncle's.彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
John is having a good time.ジョンは楽しい時を過ごしている。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
I overslept.寝過ごしちゃった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License