The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
She passed by without seeing me.
彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
He can die from overwork.
彼は働き過ぎで死にそうである。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I am going to spend the weekend in Tokyo.
私は週末を東京で過ごします。
I'm actually enjoying myself.
本当は楽しく過ごしています。
Many cars passed by.
多くの車が通り過ぎた。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
We had a good time playing cards.
私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康によくない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
Eating too much may lead to sickness.
食べ過ぎると病気になるかもしれない。
We spent the entire day in Yoyogi Park.
代々木公園で丸一日を過ごした。
I really spoke too harshly.
ちょっと言い過ぎました。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
She didn't pass me without speaking to me.
彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Two years went by before I could find a good job.
よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
He died from eating too much.
彼は食べ過ぎで亡くなった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.
運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.
アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
A cloud passed across the moon.
雲が月を過った。
Time crept on.
時がいつしか過ぎて行った。
He saw he was wrong.
彼は過ちを悟った。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You've overdone it.
やり過ぎだぞ。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
She spends her holidays at her uncle's.
彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
Another ten years went by quickly.
さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎは健康に悪い。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.