The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.
あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
You are overworked.
あなたは働き過ぎです。
Another ten years went by quickly.
さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I pardoned his fault.
彼の過失を許した。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
We argued with each other about the best place for a holiday.
休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He had a good time talking with her.
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
I spent hours reading books.
本を読んで何時間も過ごした。
There was a parade going by at the time.
その時パレードが通り過ぎていった。
Year followed year...
年が過ぎていきました。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.
アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
Where are you going to spend the vacation?
君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
She looked at her watch and noted that it was past five.
彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Never rely too much upon others.
他人を当てにし過ぎない。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.
あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He idled away a whole day.
彼は一日を遊んで過ごした。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
How have you been?
いかがお過ごしでしたか。
A policeman ran past.
ひとりの警官が走って過ぎていった。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
I spent the whole afternoon chatting with friends.
午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.