UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too expensive.それは高過ぎる。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
He idles away his time.時間を無駄に過ごしてしまう。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
She had a happy time with them.彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I ate too much.食べ過ぎた。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康によくない。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License