The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
We had a good time last night.
私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
She passed by without glancing at me.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
I never spend a day without thinking of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
It has been three months since he left Japan.
彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I spent a week at my uncle's.
私は叔父の家で1週間過ごした。
Did you have a nice summer?
いい夏を過ごせたかい?
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
The summer is over.
夏は過ぎた。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I overslept because my alarm didn't go off.
目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Do not oversleep tomorrow morning.
あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
It is no exaggeration to say that she is an angel.
彼女は天使だといっても過言ではない。
Tom has been married to Mary for just over three years.
トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
He went by me without noticing me.
彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
I spent idle days during the vacation.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I spent my time listening to the radio.
私はラジオを聞いて時を過ごした。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
She worked to excess.
彼女は過度に働きすぎだ。
Time crept on.
時がいつしか過ぎて行った。
It is not too much to say that health is above wealth.
健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
The gate was too narrow for the truck.
門はトラックにはせま過ぎた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.
トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
"I am too big to climb and play," said the boy.
「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.