UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
He is past forty.彼は40過ぎです。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
It is too expensive.それは高過ぎる。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License