UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Many years went by.長い年月が過ぎた。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
I ate too much.食べ過ぎた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
The process is important.過程が大切です。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License