The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
He was cautious about overeating.
彼は食べ過ぎに注意した。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Don't eat to excess.
食べ過ぎるな。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Jim tends to go too far.
ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
It is not too much to say that he is a genius.
彼は天才と言っても過言ではない。
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.
私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
I spent a year at a school in Russia.
私はロシアの学校で1年過ごしました。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.
マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The process is important.
過程が大切です。
We passed the time playing pachinko.
私たちは、パチンコをして時を過ごした。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He is nothing but a child.
彼はほんの子供に過ぎない。
He says he can't go without wine even for a day.
ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I blamed him for his fault.
私は彼の過ちをとがめた。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
昼過ぎになると時々眠たくなる。
It has been three months since he left Japan.
彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Where did you spend your holidays?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.