Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
We had a wonderful time.
私たちは素晴らしい時を過ごした。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
You can't erase the past.
過去は消せない。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
They had a lovely time together.
彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
In the holidays, I spent days doing nothing.
休みの日には、何もせずに過ごしていた。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.