UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's too risky.リスクは大き過ぎる。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
You can't erase the past.過去は消せない。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
It took a long, long time.長い長い時が過ぎた。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He's over forty.彼は40過ぎです。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License