Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where are you going spend the summer holidays? あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。 Old people look back on the past too much. 老人は過去を振り返り過ぎです。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 Reading is a pleasant way to spend one's leisure. 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 He had a good time talking with her. 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 Snoring and excessive smoking are indeed related. いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 It is not too much to say so. そう言っても言い過ぎではない。 I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 He passed by without looking at me. 彼は私を見ないで通り過ぎていった。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 Tom had a good time in Boston. トムはボストンで楽しい時間を過ごした。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎは健康に悪い。 We went by the shop without noticing it. 私たちには店に気づかないで通り過ぎた。 I spent the weekend with my friends. 私は友達と週末を過ごした。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 I pigged out over the weekend. 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 It is merely a matter of form. それは形式上の問題に過ぎない。 The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 She enjoyed herself very much at the party yesterday. 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 I sometimes feel drowsy in the early afternoon. 昼過ぎになると時々眠たくなる。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 I waited for my husband till after midnight. 私は夜中過ぎまで夫を待った。 We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 You made the same mistake. あなたは同じ過ちを犯した。 She was merely stating a fact. 彼女は事実を述べていたに過ぎない。 The days after that flew past. それからの日々は、飛ぶように過ぎた。 You are going too far. 言い過ぎですよ。 The doctor said to me," Don't eat too much." 食べ過ぎては行けないと医者が言った。 You had better not eat too much. 食べ過ぎない方がいいよ。 The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 Many young men tend to commit the same errors. 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 Don't overdo it. やり過ぎないで。 It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 Let bygones be bygones. 過去は過去。 I usually spend the whole day idly on Sunday. 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 That's too expensive. それは高過ぎる。 It's never too late to make amends. 過ちては改むるに憚ることなかれ。 What do they do with all their leisure time? 彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。 Be sure not to eat too much. あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 Let bygones be bygones. 過去のことは水に流せ。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 It is not too much to say that he is a genius. 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 Susan spent the summer vacation at her grandmother's. スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 He had to spend many barren days. 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。 He ran past without noticing her. 彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。 I spent the summer vacation at my aunt's house. 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 History deals with the past. 歴史は過去を扱う。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 Don't make the same mistake again. 同じ過ちを犯さないように。 The summer had gone before I knew it. 夏は知らない間に過ぎていた。 The doctor advised me not to smoke too much. 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 I had a good time. 私は楽しいひとときを過ごしました。 She has too much chat about her. 彼女は自慢が過ぎる。 I overslept because my alarm didn't go off. 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 Many people think that children spend too much time watching TV. 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 Not a day went by when he didn't regret what he'd done. 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 It is dangerous to drink too much. あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。 I'll never forget having a good time with you all. 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 Let bygones be bygones. 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 We stayed in Hawaii over Christmas. クリスマスはハワイで過ごした。 It's too quiet. 静か過ぎる。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 I only found out about it purely by accident. 私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 But where are the snows of yesteryear? 過去の雪はどこに行った? His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 Excessive indulgence spoiled the child. 過保護でその子供はだめになった。 Every day in your life you're lonely. 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。