UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
It seems he spent many a night unable to sleep.幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
It's too quiet.静か過ぎる。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License