The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be overconfident.
自己を過信してはいけない。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Although it rained, everyone had a good time.
雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
The summer vacation is over.
夏休みが過ぎた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
We can make a day of it.
一日、そこで過ごせるわね。
She didn't pass me without speaking to me.
彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
A long day has passed on.
長い一日が過ぎた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
We had good time, learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
Do you spend more time with your friends or with your family?
友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
One is never too old to learn.
年を取り過ぎて学べないということはない。
You made the same mistake.
あなたは同じ過ちを犯した。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
Drinking too much is bad for your health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎは健康によくない。
You must not eat too much.
あなたは食べ過ぎてはいけない。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
He was cautious about overeating.
彼は食べ過ぎに注意した。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
You had better not eat too much.
君は食べ過ぎない方がよい。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I can't dispense with watching television.
私はテレビなしには過ごせない。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
She passed by without glancing at me.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
That's just an excuse.
そんなのは言い訳に過ぎない。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.
名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
Another day passed.
また1日が過ぎた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
How do you spend the New Year?
新年をどのように過ごすのですか。
He is so old that he cannot walk quickly.
彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
You think too much!
「あなたは」考え過ぎる
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
We passed the time playing pachinko.
私たちは、パチンコをして時を過ごした。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.
私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
The gate was too narrow for the truck.
門はトラックにはせま過ぎた。
You look tired. You must have been working too hard.
疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
The gate is too narrow for the car.
門はその車には狭過ぎる。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
It is no exaggeration to say that he is a genius.
彼は天才だと言っても過言ではない。
Tom had a good time in Boston.
トムはボストンで楽しい時間を過ごした。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
Time crept on.
時がいつしか過ぎて行った。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
He is but a child.
ほんの子供に過ぎない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.