UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Year followed year...年が過ぎていきました。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康によくない。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
She came over to France for a holiday.彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
We are having a nice time in Rome.私たちはローマで楽しく過ごしてます。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License