The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
We had good time while learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
See, you shouldn't work so hard.
ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
It is not too much to say so.
そう言っても言い過ぎではない。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Oh, I'm just going to take it easy.
うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
They went by without saying 'hello'.
彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
Driving too fast is dangerous.
スピードの出し過ぎは危険です。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
In the holidays, I spent days doing nothing.
休みの日には、何もせずに過ごしていた。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
Let bygones be bygones.
過去は過去。
Did you have a good time?
楽しく過ごしましたか。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He saw that he was wrong.
彼は過ちを悟った。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
I looked at my watch and noted that it was past five.
時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I am going to spend the weekend in Tokyo.
私は週末を東京で過ごします。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
The gate was too narrow for the truck.
門はトラックにはせま過ぎた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことないと見ている。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Many nights did he spend, looking up at the stars.
彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."