UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I have rather a busy afternoon in front of me.昼過ぎからはちょっと忙しくなる。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
May sometimes spends the time by herself.メイは時々ひとりで時を過ごす。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.正月は家族と過ごす時間が長いのです。
It's too expensive!それは高過ぎる。
The summer is over.夏は過ぎた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
It's too quiet.静か過ぎる。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License