UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He lifted his elbow too often.彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
He died from eating too much.彼は食べ過ぎで亡くなった。
We had a wonderful weekend.私たちはすばらしい週末を過ごしました。
She spent the weekend by herself.彼女はその週末を一人で過ごした。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
I ate too much.食べ過ぎた。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
How are you getting along these days?このところいかがお過ごしですか。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
I spent my time listening to the radio.私はラジオを聞いて時を過ごした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License