UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I overslept.私は寝過ごした。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Time flies.時早く過ぎる。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
It is too expensive.それは高過ぎる。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License