The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked at my watch and noted that it was past five.
時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Tom has been married to Mary for just over three years.
トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Don't be overconfident.
自己を過信してはいけない。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I overslept and was not able to catch the bus.
私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.
私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Where do you suppose you'll spend your vacation?
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
It is a little after a quarter to eleven.
11時15分前を少し過ぎています。
A cloud passed across the moon.
雲が月を過った。
He is said to have spent a few years in Spain.
彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.
あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
This food is too salty.
この食べ物は塩っぱ過ぎる。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
He is too old.
彼は年をとり過ぎている。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
They had a lovely time together.
彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
A car went by at terrific speed.
車が猛スピードで通り過ぎていった。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎは健康に悪い。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
It is too expensive.
それは高過ぎる。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Do not oversleep tomorrow morning.
あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
I spent two hours reading a book last night.
昨夜は2時間本を読んで過ごした。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.
アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He came at seven minutes after ten.
彼は十時七分過ぎに来た。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
I always pass the time by watching TV.
私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.
私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
In the holidays, I spent days doing nothing.
休みの日には、何もせずに過ごしていた。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
He was cautious about overeating.
彼は食べ過ぎに注意した。
I spent a year at a school in Russia.
私はロシアの学校で1年過ごしました。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen