UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I overslept.寝過ごしちゃった。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
He is tired from overwork.彼は過労である。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
She spends her holidays at her uncle's.彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License