UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's over forty.彼は40過ぎです。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
I have rather a busy afternoon in front of me.昼過ぎからはちょっと忙しくなる。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
I overslept.私は寝過ごした。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License