UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
You must not eat too much of anything because it tastes good.おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He's over forty.彼は40過ぎです。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
You work too much.あなたは働き過ぎです。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Excessive smoking will injure your health.たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License