UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
She came over to France for a holiday.彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
He's over forty.彼は40過ぎです。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
I overslept.寝過ごしちゃった。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
Year followed year...年が過ぎていきました。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
That's too expensive.それは高過ぎる。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License