Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 Judy spends a lot of time looking in the mirror. ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 The summer is over. 夏は過ぎた。 The bus passed five minutes ago. バスは5分前に通り過ぎた。 I spent yesterday reading instead of going out. 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 The summer had gone before I knew. 夏は知らない間に過ぎていた。 We always spend our vacation by the sea. 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 You should beware of overconfidence. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? Do not idle away your youth or you will regret it later. 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 It would be nice to spend the summer in the mountains. 山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 I ate myself sick. 食べ過ぎて気分が悪い。 It took a long, long time. 長い長い時が過ぎた。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 I usually spend the whole day idly on Sunday. 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 He gave her a warning against driving too fast. 彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 He killed time in a coffee shop watching girls pass by. 彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。 I spend a lot of time listening to music. 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 I ate too much. 食べ過ぎた。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Too many sweets cause your teeth to decay. 甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 Tom wants to know more about Mary's past. トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 One should not lament over past mistakes too long. 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 He idles away the time. 彼は怠けて過ごした。 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 I had a wonderful time. とても楽しい時を過ごした。 Time crept on. 時がいつしか過ぎて行った。 Drinking too much is bad for the health. お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 Time passed rapidly and the work didn't advance at all. 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 The months slipped by and still there was no news of him. 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 Be sure not to eat too much. あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 I don't know anything about Tom's past. トムの過去については何も知りません。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 Just one year has gone by since my friend died. 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 It's never too late to make amends. 過ちては改むるに憚ることなかれ。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 We woke up after midnight. 午前0時過ぎに目が覚めた。 Let bygones be bygones. 過去は過去。 Did you enjoy yourself? 楽しく過ごせました。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 He is too old. 彼は年をとり過ぎている。 How time flies! 時間はなんて早く過ぎるんだ。 She was too tired to go on working. 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 We spent the night in a cheap hotel. 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 He saw that he was wrong. 彼は過ちを悟った。 The judge was exhausted from the nervous strain. 判事は神経性の過労でくたくただった。 I spent the best times of my life at my grandfather's house. 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 I hope you had a good time at the party. パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。 She enjoyed herself very much at the party yesterday. 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 Hardly a day passes that I don't think of you. 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 Haven't you said too much? 言い過ぎではないですか。 One is never too old to learn. 年を取り過ぎて学べないということはない。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 You drink too much coffee. あなたはコーヒーを飲み過ぎます。 I advised him not to grieve over the past. 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 You had better not eat too much. 食べ過ぎない方がいいよ。 This boat sails through the Strait of Gibraltar. この船はジブラルタル海峡を通過します。 I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 Time flies. 時早く過ぎる。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Excessive smoking will injure your health. たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。 We woke up after midnight. 夜中過ぎに起きました。 He could not account for his foolish mistake. 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 We had a really good time. ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。 20 minutes past 10 o'clock. 十時二十分過ぎ。 At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 The food was so good that I ate too much. 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 His illness comes of drinking too much. 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 Where did you spend your holidays? あなたは休日をどこで過ごしましたか。