UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
We had a wonderful weekend.私たちはすばらしい週末を過ごしました。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I overslept.寝過ごしちゃった。
They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
The summer is over.夏は過ぎた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
Year followed year...年が過ぎていきました。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
You are going too far.言い過ぎですよ。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
The process is important.過程が大切です。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
May sometimes spends the time by herself.メイは時々ひとりで時を過ごす。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
He's over forty.彼は40過ぎです。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License