The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You made the same mistake.
あなたは同じ過ちを犯した。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
We always spend our vacation by the sea.
私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
I think you're too picky.
あなたはえり好みし過ぎだと思う。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Speeding often causes car accidents.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
It is no exaggeration to say that she is an angel.
彼女は天使だといっても過言ではない。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
They are having a really good time.
彼らはとても楽しい時を過ごしている。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I should think she is over sixty.
彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She came over to France for a holiday.
彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Where did you spend your holidays?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He is so old that he cannot walk quickly.
彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
How have you been doing lately?
最近はいかがお過ごしでしたか?
I spent a week at my uncle's.
私は叔父の家で1週間過ごした。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
You drink too much coffee.
あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎるんだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.