The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Did you have a good time at the party?
あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
We are having a good time.
楽しく過ごしている。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
Where do you suppose you'll spend your vacation?
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
It's too quiet.
静か過ぎる。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Many cars passed by.
多くの車が通り過ぎた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
She was too tired to go on working.
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Tom has had a bad week.
トムは最悪の一週間を過ごした。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
She looked at her watch and noted that it was past five.
彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.
マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
She idled away many hours lying in the hammock.
彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
You drink too much coffee.
あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
We enjoyed ourselves at the picnic.
私達はピクニックで楽しく過ごした。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
How are you getting along these days?
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I dozed off in the train and slept right past my station.
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
You look tired. You must have been working too hard.
疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.