The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
You look very tired. You must have been working too hard.
お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Did you have a good time?
楽しく過ごしましたか。
I spent last Sunday reading a novel.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He says he can't go without wine even for a day.
ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.
マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
I overslept because my alarm didn't go off.
目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
You must not eat too much.
あなたは食べ過ぎてはいけない。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の多くを海外で過ごした。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.