The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I spent the best part of the day in reading.
一日の大半を読書して過ごした。
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I spent the whole afternoon cleaning my house.
私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
They went by without saying 'hello'.
彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
We argued with each other about the best place for a holiday.
休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康に悪い。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
Tom spent the last years of his life in Boston.
晩年のトムはボストンで過ごした。
Speeding often causes car accidents.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
John is having a good time.
ジョンは楽しい時を過ごしている。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
I slept the whole afternoon away.
私は午後を寝て過ごした。
The days after that flew past.
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
The addict died from a drug overdose.
その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He can't go without wine for even a day.
彼はワインなしでは一日も過ごせない。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
Driving too fast is dangerous.
スピードの出し過ぎは危険です。
You are overworked.
あなたは働き過ぎです。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He walked past the house.
彼はその家を通り過ぎました。
I hope you had a good time at the party.
パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.
トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
The years pass by quickly.
年月が過ぎるのは早い。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
It has been ten years since my father passed away.
父が亡くなって10年が過ぎた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Did you have a nice Christmas?
いいクリスマスを過ごしましたか。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
It's midnight already.
もう夜中を過ぎた。
The summer is over.
夏は過ぎた。
You can't erase the past.
過去は消せない。
I think you've gone too far.
あなたは言い過ぎだと思う。
As time goes by.
時の過ぎゆくままに。
Many years went by.
長い年月が過ぎた。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The street was deserted after ten.
その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
You had better not eat too much.
あなたは食べ過ぎない方がよい。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
I had an enjoyable two weeks in London.
ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.
アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
You will get fat if you eat too much.
食べ過ぎると太る。
Jim tends to go too far.
ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
I've been thinking that I may have been too critical.
ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.