We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.
私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.
私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎは健康に悪い。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
I spent hours reading books.
本を読んで何時間も過ごした。
We spent the afternoon eating grapes.
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
We are bound to make mistakes from time to time.
私たちは時には過ちを犯すものだ。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
I spent idle days during the vacation.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Did you have a nice Christmas?
いいクリスマスを過ごしましたか。
Another day passed.
また1日が過ぎた。
Oh, I'm just going to take it easy.
うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
A car went by at terrific speed.
車が猛スピードで通り過ぎていった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
She passed by without glancing at me.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
She idled away many hours lying in the hammock.
彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
There were too many people.
人が多過ぎました。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
There's too much money in these accounts.
これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
I looked at my watch and noted that it was past five.
時計を見て5時過ぎだと気がついた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Tom has had a bad week.
トムは最悪の一週間を過ごした。
You must not eat too much.
あなたは食べ過ぎてはいけない。
Time flies.
時は飛ぶように過ぎる。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Don't lay your fault at my door.
あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen