Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He died from overwork. 彼は過労のせいで死んだ。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 20 minutes past 10 o'clock. 十時二十分過ぎ。 Time flies. 時早く過ぎる。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 Another thing to avoid is to use too much praise. 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 Just one year has gone by since my friend died. 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 I'd like to spend my holidays reading history books or classics. 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 He is too old. 彼は年をとり過ぎている。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm. しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 It's costing me a lot to spend the holidays. 休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 I enjoyed myself very much at the party last night. 私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。 She passed by without glancing at me. 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 He has been exhausted from overwork. 彼は過労で伸びている。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 Don't get an upset stomach by eating too much. 食べ過ぎておなかを壊すな。 We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 Time will pass quite quickly when you read something. 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 It is too early to get up. 起きるには早過ぎる。 They enjoyed themselves at the party. 彼らはパーティーで楽しく過ごした。 The excessive use of salt should be taboo. 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 Don't work too hard. 働き過ぎないように。 Haven't you said too much? 言い過ぎではないですか。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 His health has broken down because of overwork. 過労のため彼は健康を害してしまった。 We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation. マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。 We spent our holiday at the seaside. 私達は海岸で休日を過ごした。 How are you getting along these days? 近頃はいかがお過ごしでしょうか。 At the New Year, we spend a lot of time with our family. 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 You're going too far. 君は少しやり過ぎです。 The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 Did you have a good time? 楽しく過ごしましたか。 Susan spent the summer vacation at her grandmother's. スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 You will get fat if you eat too much. 食べ過ぎると太る。 I spent the major part of my vacation at my uncle's. 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 He's over forty. 彼は40過ぎです。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 It is no exaggeration to say that she is an angel. 彼女は天使だといっても過言ではない。 You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. 時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。 Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 I spent idle days during the vacation. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 You must not eat too much of anything because it tastes good. おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。 He is overweight. 彼は太り過ぎている。 His overwork brought on an illness. 彼は過労で病気になった。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 It is just your imagination. それは君の思い過ごしだよ。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 The danger past and God forgotten. 危険が過ぎると神様は忘れられる。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 Tom has had a bad week. トムは最悪の一週間を過ごした。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 You had better not eat too much. 君は食べ過ぎない方がよい。 Where are you going to spend the vacation? 君は休暇をどこで過ごすつもりですか。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 See, you shouldn't work so hard. ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 He is always dwelling on the pleasures of the past. 彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 He can't go without wine for even a day. 彼はワインなしでは一日も過ごせない。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 They seem to have had a good time in Rome. 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 The process is important. 過程が大切です。 Our long vacation has passed all too soon. 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 We are having a good time. 楽しく過ごしている。 They spent an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 Don't depend too much on others. 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 I think you've gone too far. あなたは言い過ぎだと思う。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 Many years went by. 長い年月が過ぎた。 Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 I had a good time. 私は楽しいひとときを過ごしました。 He went by me without noticing me. 彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。 One can drink too much, but one never drinks enough. 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。