Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 We spent the entire day in Yoyogi Park. 代々木公園で丸一日を過ごした。 These days John drinks too much. ジョンは近頃のみ過ぎだ。 Don't lay your fault at my door. あなたの過失を私のせいにしないでくれ。 I don't know anything about Tom's past. トムの過去については何も知りません。 As time goes by. 時の過ぎゆくままに。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? Haven't you gone too far? 言い過ぎではないですか。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 Many young men tend to commit the same errors. 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 The bus went past the bus stop. バスはバス停を通り過ぎてしまった。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 I love to spend time trying to put together a puzzle. 私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。 I overslept because my alarm didn't go off. 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 He gave her a warning against driving too fast. 彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。 We had a really good time. ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。 He worked day and night and overworked himself. 彼は日夜働いて過労になった。 I spent twelve hours on the train. 電車で12時間過ごした。 Tom wants to know more about Mary's past. トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 I ate too much. 食べ過ぎた。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 The man passed by without so much as glancing at her. その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 I pardoned his fault. 彼の過失を許した。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 Ten years have gone by. 10年が過ぎた。 You should beware of overconfidence. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 Don't be overconfident. 自己を過信してはいけない。 You should be careful not to become overconfident. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 A careless person is apt to make mistakes. 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 I had an enjoyable two weeks in London. ロンドンで楽しく2週間を過ごした。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 The troops marched past. 軍隊は行進して過ぎ去った。 She passed by without seeing me. 彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。 I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 He's suffering from the effects of overwork. 彼は過労の結果病気になっている。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 I hate myself for my own error. アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 Three years have passed since then. それ以来3年が経過した。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 Summer has gone all too soon. いつのまにか夏も過ぎてしまった。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 I often spend my leisure time listening to the radio. 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 He is past forty. 彼は40過ぎです。 He told them that he had had a wonderful time. 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 Did you have a good time at the party? あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 When we eat too much, we suffer from indigestion. 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 We went to Rome, where we stayed a week. 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 She keeps on making the same mistakes. 彼女は同じ過ちを繰り返している。 We passed the time playing pachinko. 私たちは、パチンコをして時を過ごした。 Our long vacation has passed all too soon. 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 So long, have a good time. さようなら、有意義に過ごしてください。 I had a wonderful time. とても楽しい時を過ごした。 Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 You are overworked. あなたは働き過ぎです。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 We had good time, learning English. 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 He wasted his time on gambling at the horse races. 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 The gate is too narrow for the car. 門はその車には狭過ぎる。 You always excuse your faults by blaming others. 君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。 It's costing me a lot to spend the holidays. 休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。 The process is important. 過程が大切です。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 We are having a nice time in Rome. 私たちはローマで楽しく過ごしてます。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 The street was deserted after ten. その通りは10時を過ぎると閑散としていた。 Old people look back on the past too much. 老人は過度に昔を振り返る。 A cold wave passed over Japan. 寒波が日本の上空を通過したのです。 He had to go without food for days. 彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。 She spends every Saturday afternoon playing tennis. 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 He will soon be past playing with toys. あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 Time crept on. 時がいつしか過ぎて行った。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 You must not eat too much. あなたは食べ過ぎてはいけない。