UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
He idles away his time.時間を無駄に過ごしてしまう。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
How are you getting along these days?このところいかがお過ごしですか。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I have rather a busy afternoon in front of me.昼過ぎからはちょっと忙しくなる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
I love to spend time trying to put together a puzzle.私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
He can't go without wine for even a day.彼はワインなしでは一日も過ごせない。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License