If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
We spent the afternoon eating grapes.
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
The bullet train came roaring past.
新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
He is too old.
彼は年をとり過ぎている。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Mistakes like these are easily overlooked.
この手のミスは見過ごされがちだ。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.
私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
There's too much money in these accounts.
これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.
私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.
私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
Paul's family spends the summer at the coast every year.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
As time goes by.
時の過ぎゆくままに。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.