The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Months went past without any news from him.
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
It is a little after a quarter to eleven.
11時15分前を少し過ぎています。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The time for skiing has gone by.
スキーの時期は過ぎた。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
She idled away many hours lying in the hammock.
彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
You cannot be too careful when you do the job.
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
It is too expensive.
それは高過ぎる。
You're going too far.
君は少しやり過ぎです。
He ran past without noticing her.
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
He is past forty.
彼は40過ぎです。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.