UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
You are going too far.言い過ぎですよ。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
We had a good time in the open air.私達は戸外で楽しく過ごした。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The summer is over.夏は過ぎた。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
You look tired. You must have been working too hard.疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License