The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
He passed by without looking at me.
彼は私を見ないで通り過ぎていった。
Tom likes to stay home and read books on weekends.
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
I spent the best part of the day in reading.
一日の大半を読書して過ごした。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
She came over to France for a holiday.
彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.
トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
I spent the entire day on the beach.
私はビーチで丸一日を過ごした。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It's already past ten o'clock.
もう10時過ぎだ。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Your scheme is like a house built on the sand.
君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Months went past without any news from him.
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
How have you been?
いかがお過ごしでしたか。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Tom has been married to Mary for just over three years.
トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
It is not too much to say that he is a genius.
彼は天才と言っても過言ではない。
We spent the day in the open air.
その日は戸外で過ごした。
It is a little after a quarter to eleven.
11時15分前を少し過ぎています。
Many young men tend to commit the same errors.
多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
The months slipped by and still there was no news of him.
月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
I slept the whole afternoon away.
私は午後を寝て過ごした。
The bus went past the bus stop.
バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.
昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Where did you spend your holidays?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
How did you spend your winter vacation?
冬休みはどのように過ごしましたか。
The gate is too narrow for the car.
門はその車には狭過ぎる。
The bus went by without stopping.
バスは止まらずに通り過ぎていった。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He was sick from eating too much.
彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
How are you getting along these days?
最近はいかがお過ごしですか。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
Don't drink too much.
飲み過ぎないでね。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
It's too expensive!
それは高過ぎる。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Did you have a good weekend?
いい週末を過ごしましたか。
He is nothing but a child.
彼はほんの子供に過ぎない。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.