UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
There were too many people.人が多過ぎました。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
He is past forty.彼は40過ぎです。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License