UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I overslept.私は寝過ごした。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
They seem to have had a good time in Rome.彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
He died from eating too much.彼は食べ過ぎで亡くなった。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
You work too much.あなたは働き過ぎです。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
He lifted his elbow too often.彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I had a good time at the party.私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Year followed year...年が過ぎていきました。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License