Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 He drifted aimlessly through life. 彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。 Jim tends to go too far. ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 They had a lovely time together. 彼らはともに素晴らしい時を過ごした。 Don't look back on your past. 過ぎたことを振り返ってはいけない。 A careless person is apt to make mistakes. 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 His illness comes of drinking too much. 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 It's too risky. リスクは大き過ぎる。 I sometimes feel drowsy in the early afternoon. 昼過ぎになると時々眠たくなる。 Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 Dead or alive. Can't live in the past. 生か死か。過去には生きられない。 It was my first night among strangers. それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。 At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 He saw that he was wrong. 彼は過ちを悟った。 She was merely stating a fact. 彼女は事実を述べていたに過ぎない。 I enjoyed myself at the party yesterday. 私は昨日パーティーで楽しく過ごした。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 Maybe you are working too hard. 勉強のし過ぎなんじゃないの。 This is the village where I spent my childhood. これが私が子供時代を過ごした村です。 We had good time, learning English. 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 He ran past without noticing her. 彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 She idled away many hours lying in the hammock. 彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。 It is not too much to say that he is a genius. 彼は天才と言っても過言ではない。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 Another thing to avoid is to use too much praise. 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎは健康に悪い。 John is having a good time. ジョンは楽しい時を過ごしている。 Don't grieve about your past errors. 過去の過失をあまり後悔するな。 I spent twelve hours on the train. 電車で12時間過ごした。 We always spend our vacation by the sea. 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 We woke up after midnight. 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 His health has broken down because of overwork. 過労のため彼は健康を害してしまった。 You can't erase the past. 過去は消せない。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 Don't get greedy and eat too much. 欲張って食べ過ぎないように。 You look very tired. You must have been working too hard. お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 She cannot recommend him too much. 彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。 The strain has begun to tell on his health. 過労が彼の健康にこたえ始めた。 I don't know anything about Tom's past. トムの過去については何も知りません。 "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 Air quality has deteriorated these past few years. 大気の質は過去数年において悪化した。 How are you getting along these days? このところいかがお過ごしですか。 He can die from overwork. 彼は働き過ぎで死にそうである。 Men are but children of a larger growth. 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 Time flies. 時早く過ぎる。 After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 How did you spend your winter vacation? 冬休みはどのように過ごしましたか。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎは健康によくない。 I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 See, you shouldn't work so hard. ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。 You cannot be too careful when you do the job. その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 Former pop stars are just plain old women by the time they're 40. かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 We passed the evening away talking with our friends. 友達と話をして楽しく夜を過ごした。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 Mistakes like these are easily overlooked. この手のミスは見過ごされがちだ。 The bullet train came roaring past. 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 A lot of people went by on the main street. たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 He is said to have spent a few years in Spain. 彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。 We had a good time last night. 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 She talked her husband into having a holiday in France. 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 Old people look back on the past too much. 老人は過度に昔を振り返る。 Never rely too much upon others. 他人を当てにし過ぎない。 I drank too much coffee today. 今日はコーヒーを飲み過ぎた。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 We went to Rome, where we stayed a week. 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 He will soon be past playing with toys. あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 Not a day passed by but he regretted what he had done. 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 Tom wants to know more about Mary's past. トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 Let bygones be bygones. 過去のことは水に流せ。 The food was so good that I ate too much. 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 Too much drinking will make your life a ruin. 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 We had a good time at a coffee shop. 私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。 Too much drinking will make you sick. 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 He is only someone's stooge. 彼は誰かの手先に過ぎない。 Women, then, are only children of a larger growth. それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 This kind of mistake is easy to overlook. この手のミスは見過ごされがちだ。 The trouble blew over in a few days. 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 We spent the day in the open air. その日は戸外で過ごした。 He had to spend many barren days. 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?