These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
Anyone can make mistakes.
誰にでも過ちを犯すことがある。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Where are you going spend the summer holidays?
あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
It's been five years since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He idled away a whole day.
彼は一日を遊んで過ごした。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.
あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
We stayed in Hawaii over Christmas.
クリスマスはハワイで過ごした。
We passed a night in a mountain hut.
私たちは山小屋で一夜を過ごした。
It's been five years since my father passed away.
父が死んでから五年が過ぎた。
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
I enjoyed myself very much at the party last night.
私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
A careless person is apt to make mistakes.
不注意な人間は過ちを犯しがちである。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Time crept on.
時がいつしか過ぎて行った。
I have a bad sunburn.
日焼けし過ぎました。
A passing car splashed my coat with water.
通過した車が私のコートに水をはねかけた。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Driving too fast is dangerous.
スピードの出し過ぎは危険です。
Not a day passed by but he regretted what he had done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
The gate was too narrow for the truck.
門はトラックにはせま過ぎた。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
We went to the coast for our summer vacation.
私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Let bygones be bygones.
過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Although it rained, everyone had a good time.
雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
Did you have a good time at the party?
あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen