The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let bygones be bygones.
過去は過去。
Do not oversleep tomorrow morning.
あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
He is nothing but a child.
彼はほんの子供に過ぎない。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.
嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
This food is too salty.
この食べ物は塩っぱ過ぎる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
We spent the day in the open air.
その日は戸外で過ごした。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
Never rely too much upon others.
他人を当てにし過ぎない。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
He was living with the Indians.
彼はインディアンとともに過ごしていた。
You had better not eat too much.
君は食べ過ぎない方がよい。
Although it rained, everyone had a good time.
雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He says he can't go without wine even for a day.
ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
The bus went by without stopping.
バスは止まらずに通り過ぎていった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
Speeding causes accidents.
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
It's costing me a lot to spend the holidays.
休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
He is but a child.
ほんの子供に過ぎない。
I spent the weekend with my friends.
私は友達と週末を過ごした。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
It's been five years since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.