UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Where are you going spend the summer holidays?あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
It's been five years since my father passed away.父が死んでから五年が過ぎた。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I enjoyed myself very much at the party last night.私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
They seem to have had a good time in Rome.彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I overslept.私は寝過ごした。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License