The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better not eat too much.
君は食べ過ぎない方がよい。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.
運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
I spent the best part of the day in reading.
一日の大半を読書して過ごした。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
I drank too much coffee today.
今日はコーヒーを飲み過ぎた。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The days after that flew past.
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She didn't pass me without speaking to me.
彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
Did you have a nice Christmas?
いいクリスマスを過ごしましたか。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
Ten years have gone by since my father died.
父が死んでから10年が過ぎた。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
A long day has passed on.
長い一日が過ぎた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.