UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
There were too many people.人が多過ぎました。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Everybody had a good year.みんないい年を過ごした。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
May sometimes spends the time by herself.メイは時々ひとりで時を過ごす。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Another day passed.また1日が過ぎた。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My hair has grown too long.僕の髪は長くなり過ぎた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
One cannot erase the past.過去は消せない。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
Time flies.時早く過ぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License