The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's too expensive.
それは高過ぎる。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康に悪い。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He is overweight.
彼は太り過ぎている。
He is overconfident.
彼は自信過剰だ。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
He had a good time talking with her.
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
I spent a week at my uncle's.
私は叔父の家で1週間過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The bus passed five minutes ago.
バスは5分前に通り過ぎた。
I've been thinking that I may have been too critical.
ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
All things considered, he led a happy life.
あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
It is just your imagination.
それは君の思い過ごしだよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Speeding causes accidents.
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Months went past without any news from him.
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
Too much drinking will make you sick.
酒を飲み過ぎると病気になるよ。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
She had a happy time with them.
彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
We enjoyed ourselves at the picnic.
私達はピクニックで楽しく過ごした。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
A policeman ran past.
ひとりの警官が走って過ぎていった。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.