UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
Year followed year...年が過ぎていきました。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
How do you spend the New Year?新年をどのように過ごすのですか。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
My hair has grown too long.僕の髪は長くなり過ぎた。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
It seems he spent many a night unable to sleep.幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The summer is over.夏は過ぎた。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Don't drink too much.飲み過ぎないでね。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Time will pass quite quickly when you read something.何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License