We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.
私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
I spent the weekend with my friends.
私は友達と週末を過ごした。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
Jim tends to go too far.
ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
You should be careful not to become overconfident.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
I really spoke too harshly.
ちょっと言い過ぎました。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I regret having idled away my youth.
青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I pigged out over the weekend.
週末に食べ過ぎてしまったのよ。
He's over forty.
彼は40過ぎです。
Over the holidays, I spent days doing nothing.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Don't rely too much on your guidebook.
ガイドブックを過信しちゃいけない。
We had our vacation at the lake.
湖で休暇を過ごした。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
I enjoyed myself very much at the party last night.
私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
All things considered, he led a happy life.
あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Don't look back on your past.
過ぎたことを振り返ってはいけない。
He is overweight.
彼は太り過ぎている。
What happened belongs to the past.
あれはもう過ぎたことだ。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Tom had a good time in Boston.
トムはボストンで楽しい時間を過ごした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.