UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
The summer is over.夏は過ぎた。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
It's too expensive!それは高過ぎる。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License