Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went by the shop without noticing it. 私たちには店に気づかないで通り過ぎた。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 It's been five years since my father passed away. 父が死んでから五年が過ぎた。 I spent the major part of my vacation at my uncle's. 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 He is but a child. ほんの子供に過ぎない。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 Sometimes he spends time by himself. 彼は一人だけで時間を過ごすことがある。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことないと見ている。 This kind of mistake is easy to overlook. この手のミスは見過ごされがちだ。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 The days after that flew past. それからの日々は、飛ぶように過ぎた。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 Too many sweets cause your teeth to decay. 甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。 She advised him not to eat too much. 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm. しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。 You think too much! 「あなたは」考え過ぎる The girl brushed past me. その少女は私の側をさっと通り過ぎた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 We spent the night in a cheap hotel. 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 You are overworked. あなたは働き過ぎです。 The summer had gone before I knew. 夏は知らない間に過ぎていた。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 It was all our faults. それはすべて私たちの過失です。 He is only someone's stooge. 彼は誰かの手先に過ぎない。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 I don't know anything about Tom's past. トムの過去については何も知りません。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 Did you have a good time at the party? あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 Why don't you admit your mistake? 自分の過ちを認めてはどうですか。 Jim tends to go too far. ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 I ate myself sick. 食べ過ぎて気分が悪い。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 She cannot recommend him too much. 彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 I advised him not to grieve over the past. 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 John is having a good time. ジョンは楽しい時を過ごしている。 The old man wondered why life had passed him by. 老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 She talked her husband into having a holiday in France. 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 I only found out about it purely by accident. 私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。 They passed an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 He reflected on his errors. 彼は自分の過ちを反省した。 Please refrain from excessive drinking. 過度な飲酒は差し控えるようにしてください。 Don't be overconfident. 自己を過信してはいけない。 Did you enjoy yourself? 楽しく過ごせました。 How did you spend your free time? あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 He spent the evening reading a book. 彼は夕方本を読んで過ごしました。 Time flies. 時は飛ぶように過ぎる。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 She spends every Saturday afternoon playing tennis. 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 It's too risky. リスクは大き過ぎる。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 We spent the major part of our holidays in the country. 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 It is merely a matter of form. それは形式上の問題に過ぎない。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 He died from overwork. 彼は過労のせいで死んだ。 How are you getting along? いかがお過ごしでしょうか。 He went by the post office. 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 You look tired. You must have been working too hard. 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 I spend a lot of time listening to music. 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 We passed the time playing pachinko. 私たちは、パチンコをして時を過ごした。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 Oh, I'm just going to take it easy. うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。 I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 She is probably just making a mountain out of a molehill again. 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 There was a parade going by at the time. その時パレードが通り過ぎていった。 The years pass by quickly. 年月が過ぎるのは早い。 She had a happy childhood. 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 He is nothing but a child. 彼はほんの子供に過ぎない。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 It is absurd to idle away the student life. 学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 You drink too much coffee. あなたはコーヒーを飲み過ぎます。