Tom has been married to Mary for just over three years.
トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Sunday is when I spend my time reading.
日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Many nights did he spend, looking up at the stars.
彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
It's been five years since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
Don't eat to excess.
食べ過ぎるな。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
Do not oversleep tomorrow morning.
あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
A car went by at terrific speed.
車が猛スピードで通り過ぎていった。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I don't care about your past.
君の過去などどうでもいいことだ。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
He saw he was wrong.
彼は過ちを悟った。
Ten years have gone by since my father died.
父が死んでから10年が過ぎた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
Over the holidays, I spent days doing nothing.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.