UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
He wasted his time on gambling at the horse races.彼は競馬で時間をむだに過ごした。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
He is tired from overwork.彼は過労である。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
We had a glorious time at the seaside.私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
See you a little past 7.7時過ぎにね。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The summer is over.夏は過ぎた。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License