UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too expensive.それは高過ぎる。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He died from eating too much.彼は食べ過ぎで亡くなった。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
He can't go without wine for even a day.彼はワインなしでは一日も過ごせない。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
How did you spend your winter vacation?冬休みはどのように過ごしましたか。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License