Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent the whole day playing with my kids. 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 You can't erase the past. 過去は消せない。 In the holidays, I spent days doing nothing. 休みの日には、何もせずに過ごしていた。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 Air quality has deteriorated these past few years. 大気の質は過去数年において悪化した。 It was my first night among strangers. それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Bear in mind that we must guard against overeating. 食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。 Did you have a good time? 楽しく過ごしましたか。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 His thoughts are extremely academic. 彼の考えは学問的過ぎる。 I spent the whole day reading a novel. 私は終日小説を読んで過ごした。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 As it was past 8 p.m. we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 I had an enjoyable two weeks in London. ロンドンで楽しく2週間を過ごした。 We had a wonderful time. 私たちは素晴らしい時を過ごした。 Time flies. 時は飛ぶように過ぎる。 Too much drinking may be hazardous to your health. 過度の飲酒は健康に害となることがある。 He has not realized his mistakes yet. 彼はまだ自分の過ちをわかっていない。 Mistakes like these are easily overlooked. この手のミスは見過ごされがちだ。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 You shouldn't make too much of the fact. その事実をあまりに過大視すべきではない。 Ten years have gone by since his death. 彼の死後10年が過ぎ去った。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 Time flies. 時早く過ぎる。 The man passed by without so much as glancing at her. その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。 Paul's family spends the summer at the coast every year. ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 A cold wave passed over Japan. 寒波が日本の上空を通過したのです。 He pleaded for me when I made a blunder. 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 She was too tired to go on working. 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 It's not that easy to learn a new language after fifty. 50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。 As time goes by. 時の過ぎゆくままに。 I cannot thank you enough for your kindness. ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。 He overslept this morning. 彼は今朝寝過ごした。 He drifted aimlessly through life. 彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。 I ate myself sick. 食べ過ぎて気分が悪い。 I regret having idled away my youth. 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 We went to the coast for our summer vacation. 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 The summer is over. 夏は過ぎた。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 You cannot be too careful when you choose your job. 仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。 We had a glorious time at the seaside. 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 Tom has had a bad week. トムは最悪の一週間を過ごした。 He was in the process of making a final decision. 彼は最後の決心をする過程に合った。 He makes careless mistakes, and does so frequently. 彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。 Don't spend so much time watching TV. テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 How are your parents getting along? ご両親はいかがお過ごしでしょうか。 Another thing to avoid is to use too much praise. 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 He had a good time talking with her. 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 The box was too heavy for him to lift. その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 We enjoyed ourselves at the picnic. 私達はピクニックを楽しく過ごした。 As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter. あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。 I spent two hours watching a baseball game on TV last night. 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Tom is overconfident. トムは自信過剰だ。 I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 It's midnight already. もう夜中を過ぎた。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 It was all our faults. それはすべて私たちの過失です。 She came over to France for a holiday. 彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。 You've overdone it. やり過ぎだぞ。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 Our long vacation has passed all too soon. 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 When we eat too much, we suffer from indigestion. 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 How are you getting along these days? 近頃はいかがお過ごしでしょうか。 I spent idle days during the vacation. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 She came back soon after five o'clock. 彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。 How are you getting along these days? 近頃は、どのようにお過ごしですか。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 I spent the summer vacation at my aunt's house. 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 They are having a really good time. 彼らはとても楽しい時を過ごしている。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことないと見ている。 That's just an excuse. そんなのは言い訳に過ぎない。 The months slipped by and still there was no news of him. 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。