UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
It's been five years since my father passed away.父が死んでから五年が過ぎた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
I enjoyed myself very much at the party last night.私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.正月は家族と過ごす時間が長いのです。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
Let bygones be bygones.過去は過去。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康によくない。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License