Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 That fat girl consumes too much sugary food. その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 You're too drunk to drive. 運転するには酔い過ぎている。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 How did you spend your vacation? 休暇をどのように過ごしましたか。 You look tired. You must have been working too hard. 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 Tom didn't know where Mary spent her summer vacation. トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。 I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 He is sensitive to criticism. 彼は批判に神経過敏だ。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 In this way they are too tired to be frightening. このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 He told them that he had had a wonderful time. 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 He has been exhausted from overwork. 彼は過労で伸びている。 The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 She spent the weekend by herself. 彼女はその週末を一人で過ごした。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 She spends every Saturday afternoon playing tennis. 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 Do not eat too much cake. ケーキを食べ過ぎないように。 May sometimes spends the time by herself. メイは時々ひとりで時を過ごす。 He resigned himself to spending a boring evening. 彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 You had better not eat too much. 食べ過ぎない方がいいよ。 His health has broken down because of overwork. 過労のため彼は健康を害してしまった。 I think you worry too much. 考え過ぎだよ。 In the holidays, I spent days doing nothing. 休みの日には、何もせずに過ごしていた。 Many people think that children spend too much time watching television. 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation. ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。 One should not lament over past mistakes too long. 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 I enjoyed myself at the party yesterday. 私は昨日パーティーで楽しく過ごした。 I love to spend time trying to put together a puzzle. 私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。 We went to Rome, where we stayed a week. 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 He likes to spend some time in solitude every day. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 We can make a day of it. 一日、そこで過ごせるわね。 He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 One is never too old to learn. 年を取り過ぎて学べないということはない。 He will soon be past playing with toys. あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 Many cars passed by. 多くの車が通り過ぎた。 Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 I spent the summer vacation at my aunt's house. 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 Let bygones be bygones. 過去のことは忘れよう。 We had a good time in the open air. 私達は戸外で楽しく過ごした。 We had a glorious time at the seaside. 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 The strain has begun to tell on his health. 過労が彼の健康にこたえ始めた。 At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 Do not oversleep tomorrow morning. あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 He died from eating too much. 彼は食べ過ぎで亡くなった。 Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 She was worn out from overwork. 彼女は過労でくたくたになっていた。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 Another day passed. また1日が過ぎた。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことはないと見ている。 The accident arose from a simple mistake. その事故は単なる過失から起こった。 You must not eat too much. 食べ過ぎてはいけない。 He is too old. 彼は年をとり過ぎている。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 I spend a lot of time listening to music. 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing. そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。 The educational system is in transition. 教育制度は過渡期にある。 Mistakes like these are easily overlooked. この手のミスは見過ごされがちだ。 Don't call me up after ten o'clock. 10時過ぎには電話をしないで下さい。 You cannot be too careful when you choose your job. 仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。 He overslept this morning. 彼は今朝寝過ごした。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 I spent a week at my uncle's. 私は叔父の家で1週間過ごした。 You should beware of overconfidence. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 We passed the evening away talking with our friends. 友達と話をして楽しく夜を過ごした。 So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 She looked at her watch and noted that it was past five. 彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 If you tell too many lies, people won't ever believe you. 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 Where are you going to spend the vacation? 休暇をどこで過ごすつもりか。 I think you've gone too far. あなたは言い過ぎだと思う。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 She is probably just making a mountain out of a molehill again. 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 I spent yesterday reading instead of going out. 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 She spends her holidays at her uncle's. 彼女はおじさんのところで休日を過ごした。 It's no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 We've just spent two weeks apart. 離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 He had to go without food for days. 彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。 Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。