Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We woke up after midnight. 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 Tom spent the last years of his life in Boston. 晩年のトムはボストンで過ごした。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 Old people look back on the past too much. 老人は過度に昔を振り返る。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? His past successes count for nothing. 彼の過去の成功は何にもならない。 I usually spend the whole day idly on Sunday. 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 We stayed in Hawaii over Christmas. クリスマスはハワイで過ごした。 We have to put right what we have done wrong. 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 It took a long, long time. 長い長い時が過ぎた。 He is past forty. 彼は40過ぎです。 It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 I love to spend time trying to put together a puzzle. 私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。 He has not realized his mistakes yet. 彼はまだ自分の過ちをわかっていない。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 This boat sails through the Strait of Gibraltar. この船はジブラルタル海峡を通過します。 He overslept this morning. 彼は今朝寝過ごした。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 The bullet train came roaring past. 新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 She was worn out from overwork. 彼女は過労でくたくたになっていた。 He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 She cannot recommend him too much. 彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。 Judy spends a lot of time looking in the mirror. ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。 You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 The years pass by quickly. 年月が過ぎるのは早い。 I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing. そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 I'd like to spend my holidays reading history books or classics. 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 I overslept. 寝過ごしちゃった。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 The car passed by, raising a cloud of dust behind it. その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。 I always pass the time by watching TV. 私はいつもテレビを見て時間を過ごす。 Do not oversleep tomorrow morning. あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 She is probably just making a mountain out of a molehill again. 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 It's costing me a lot to spend the holidays. 休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。 You will get fat if you eat too much. 食べ過ぎると太る。 We enjoyed ourselves at the picnic. 私達はピクニックを楽しく過ごした。 Be sure not to eat too much. あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 Ten years have passed since I came here. 私がここに来てから10年が過ぎた。 We woke up after midnight. 夜中過ぎに起きました。 I spent my vacation at the beach. 私は海で休暇を過ごしました。 Tom is overconfident. トムは自信過剰だ。 She passed by without glancing at me. 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 The summer had gone before I knew it. 夏は知らない間に過ぎていた。 It is just your imagination. それは君の思い過ごしだよ。 He lifted his elbow too often. 彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。 I explained the process to him. その過程を彼に説明した。 This food is too salty. この食べ物は塩っぱ過ぎる。 It's been five years since my father passed away. 父が死んでから五年が過ぎた。 Shall I stay like this until morning embracing you? このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 He is too honest to tell a lie. 彼は正直過ぎてうそなどつけない。 Don't injure your stomach by eating too much. 食べ過ぎておなかを壊すな。 He is so old that he cannot walk quickly. 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 It is not too much to say that he is a genius. 彼は天才と言っても過言ではない。 Driving too fast is dangerous. スピードの出し過ぎは危険です。 It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? We passed a night in a mountain hut. 私たちは山小屋で一夜を過ごした。 Don't lay your fault at my door. あなたの過失を私のせいにしないでくれ。 He died from eating too much. 彼は食べ過ぎで亡くなった。 The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人に過ぎない。 The bus passed five minutes ago. バスは5分前に通り過ぎた。 We enjoyed ourselves very much. 私たちはとても楽しく過ごしました。 Ten years have gone by. 10年が過ぎた。 I spent idle days during the vacation. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 It is no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 The summer had gone before I knew. 夏は知らない間に過ぎていた。 Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! Many nights did he spend, looking up at the stars. 彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。 That's too expensive. それは高過ぎる。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 Time flies. 時は飛ぶように過ぎる。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 I slept the whole afternoon away. 私は午後を寝て過ごした。 Although it rained, everyone had a good time. 雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。 So long, have a good time. さようなら、有意義に過ごしてください。 It is already past five o'clock. もう5時過ぎです。 Don't get an upset stomach by eating too much. 食べ過ぎておなかを壊すな。 I spend a lot of time listening to music. 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 I spent my vacation in Hakone. 私は休暇を箱根で過ごした。 It is not too much to say that health is above wealth. 健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 You drink too much coffee. あなたはコーヒーを飲み過ぎます。 She advised him not to eat too much. 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 She was merely stating a fact. 彼女は事実を述べていたに過ぎない。 The old man spent most of his time looking back on his youth. その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。