What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Where are you going to spend the vacation?
休暇をどこで過ごすつもりか。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Many nights did he spend, looking up at the stars.
彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We are bound to make mistakes from time to time.
私たちは時には過ちを犯すものだ。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
He was living with the Indians.
彼はインディアンとともに過ごしていた。
You must not eat too much.
食べ過ぎてはいけない。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
Don't call me up after ten o'clock.
10時過ぎには電話をしないで下さい。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He can die from overwork.
彼は働き過ぎで死にそうである。
We spent our holiday at the seaside.
私達は海岸で休日を過ごした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.