It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Did you have a nice summer?
いい夏を過ごせたかい?
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
I had a good time.
私は楽しいひとときを過ごしました。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The bus went by without stopping.
バスは止まらずに通り過ぎていった。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Anyone can make mistakes.
誰にでも過ちを犯すことがある。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I had an enjoyable two weeks in London.
ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
The man passed by without so much as glancing at her.
その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I hope you had a good time at the party.
パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
Do not oversleep tomorrow morning.
あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
Another lonely day.
今日もまた寂しい一日が過ぎる。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
We had a wonderful weekend.
私たちはすばらしい週末を過ごしました。
He came at seven minutes after ten.
彼は十時七分過ぎに来た。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I enjoyed myself very much at the party last night.
私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
It has been three months since he left Japan.
彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
He's over forty.
彼は40過ぎです。
He could not account for his foolish mistake.
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
If you eat too much, you will get fat.
食べ過ぎると太りますよ。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
He was sick from eating too much.
彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
May sometimes spends the time by herself.
メイは時々ひとりで時を過ごす。
Maybe you are working too hard.
勉強のし過ぎなんじゃないの。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
It is too early to get up.
起きるには早過ぎる。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
I spent the whole afternoon chatting with friends.
午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
She worked to excess.
彼女は過度に働きすぎだ。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Paul's family spends the summer at the coast every year.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
The summer had gone before I knew.
夏は知らない間に過ぎていた。
We enjoyed ourselves very much.
私たちはとても楽しく過ごしました。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Where do you suppose you'll spend your vacation?
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
You smoke too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."