UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
Another day passed.また1日が過ぎた。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
The summer is over.夏は過ぎた。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
What happened belongs to the past.あれはもう過ぎたことだ。
She spent the weekend by herself.彼女はその週末を一人で過ごした。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License