UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
How do you spend the New Year?新年をどのように過ごすのですか。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
We had a good time in the open air.私達は戸外で楽しく過ごした。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
There were too many people.人が多過ぎました。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License