The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He that thinks little, errs much.
あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
We had our vacation at the lake.
湖で休暇を過ごした。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎは健康によくない。
It has been three months since he left Japan.
彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の多くを海外で過ごした。
It's already past ten o'clock.
もう10時過ぎだ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Did you have a nice summer?
いい夏を過ごせたかい?
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Don't make the same mistake again.
同じ過ちを犯さないように。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He could not account for his foolish mistake.
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
You're going too far.
君は少しやり過ぎです。
All things considered, he led a happy life.
あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
How do you spend the New Year?
新年をどのように過ごすのですか。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Time flies.
時早く過ぎる。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
That's just an excuse.
そんなのは言い訳に過ぎない。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.
彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
You will get fat if you eat too much.
食べ過ぎると太る。
We went by the shop without noticing it.
私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
It's been five years since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.