UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
That's too expensive.それは高過ぎる。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We had a glorious time at the seaside.私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
He is too old.彼は年をとり過ぎている。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
She had a happy time with them.彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License