UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are going too far.言い過ぎですよ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
We had a good time in the open air.私達は戸外で楽しく過ごした。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The summer is over.夏は過ぎた。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I overslept.寝過ごしちゃった。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
It is too expensive.それは高過ぎる。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
It's been five years since my father passed away.父が死んでから五年が過ぎた。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License