UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License