The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
These flowers can be seen around Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
The road is too narrow for cars.
その道は車が通るには狭すぎる。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
Only one way to live.
道はただひとつ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Hokkaido lies in the north of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Walking along the street, I saw the accident.
道を歩いているとき、その事故を見た。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてくれませんか。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.