The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
All is fair in love and war.
恋といくさは道を選ばず。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
Let's look at the path that you've walked so far.
今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
Will this road take me to the station?
この道を行けば駅に行けますか。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.