It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
You can take either road.
どちらの道を通って行ってもいいですよ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
He skis in Hokkaido every winter.
彼は毎年北海道でスキーをする。
We walked along a narrow path.
私たちは狭い道を歩いていった。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
I will go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行く。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
Which way did you choose?
あなたはどちらの道を選びましたか。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Could you tell me the way to the station, please?
駅に行く道を教えていただけませんか。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
It is dangerous to play in the street.
道で遊ぶのは危険です。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.