The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
The road curves gently toward the lake.
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.
エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
Could you tell me the way to the zoo?
動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
He came down the road.
彼はその道をやってきた。
There's narrow road to the village.
その村までは狭い道が1本通っている。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Jim slipped on the icy road and got hurt.
ジムは凍った道で滑って怪我をした。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Make way for the children, please.
道を開けて子どもを通してください。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.