The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Hokkaido lies in the north of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Was Midori skiing in Hokkaido then?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He picked up cans in the street.
彼は道で空き缶をひろった。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The Rangers lead the way.
レンジャーが道を拓く。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
He encountered a friend on the road.
彼は道で友人と出くわした。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Do you know which way to take?
どちらの道に行くべきかわかりますか。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I greet my teacher on the street.
道で先生に挨拶する。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
People massed along the streets to watch the parade.
人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
I'm sitting in the railway station.
私は鉄道の駅に座っている。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてもらえませんか。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
The tap is running.
水道がでています。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.