The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I slipped and fell on the icy sidewalk.
私は凍った歩道で滑って転んだ。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
It has been raining. The roads are wet.
雨が降っていたんだ。道がぬれている。
Let's descend the slope.
その坂道を下ろう。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The road is too narrow for cars.
その道は狭すぎて車は通れない。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.
エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
There is not much traffic on this road.
この道はあまり車が通らない。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.