Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This pan has several uses. この鍋は色々な使い道がある。 Rome wasn't built in a day. 千里の道も一歩から。 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 He parked his car beside the sidewalk. 彼は車を歩道の脇に停めた。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 This mountain path ascends to the beautiful lake. この山道を登ると美しい湖に出る。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The road ahead is frozen. この先の道は凍結している。 Can you explain the way to me? 道を教えてくれませんか。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 Can you find your way home? 帰り道は分かりますか。 We happened to be in Hokkaido then. 私達はそのときたまたま北海道にいた。 We walked along the road. 私達はその道をずっと歩いていきました。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 Last summer we went to Hokkaido. 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 Distance per degree of longitude at equator. 赤道における経度1度当たりの長さ。 Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river. 道という道は川から溢れだした水で覆われていた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 Could you show me the way to the bus stop? バス停までの道を教えてくれませんか。 The road ahead will be long. 先にある道のりは長い。 We took the shortest way to the station. 私達は最も近い道を通って駅に行った。 When she got lost, she wished she had followed his advice. 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 The road continues for many miles. 道は何マイルも続く。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 The clown made a funny face. 道化師はこっけいな顔をした。 This is the couple who showed me the way. こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 I went ahead on the road. 私は先頭に立って道を歩いた。 There is no access to the building from this direction. この方向からあの建物へ行く道はない。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 He lapsed morally. 彼は道徳的に堕落した。 The boy bent his steps from the path. 少年は方向を変えて小道から離れた。 Soldiers barred the way to the city. 兵隊が町への道を封鎖した。 They are now leveling the road with a bulldozer. 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 And then I went down to the subway. そしてオレは地下道に降りていった。 He is not from Hokkaido. 彼は北海道出身ではありません。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 He was familiar with the roads of Tokyo. 彼は東京の道をよく知っていた。 Which way is the nearest? どちらの道が一番近いですか。 We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower. 道に迷った上に、雨にまで降られた。 Leaves collect on the sidewalk in the fall. 秋には木の葉が歩道に集まる。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 The ball rolled across the road. ボールが道の向こう側に転がった。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 Take a mean position in everything. 何事にも中道的な立場を取れ。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 Please tell me the way to the XYZ store. どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 The Prime Minister met with the press. 首相は報道陣と会見した。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 I have nothing to write with. 私には書く道具が何もない。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Excuse me, I'm lost. すみません、道に迷ってしまいました。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 Ask the policeman the way. おまわりさんに道を尋ねなさい。 Was Midori skiing in Hokkaido then? みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 Go straight ahead on this street. この道をまっすぐ行ってください。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 An animal has no moral sense. 動物に道徳感はない。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 There is only one pass over the mountain. その山を越える山道は一つしかない。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 The street to school was flooded and we had to go around. 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 I'll take a shortcut across the garden. 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 There will be an answer. 道は必ず開けてゆく。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging. 私は茶道にも華道にも興味はありません。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 They that hide can find. 蛇の道は蛇。 Go straight along this street. この道をまっすぐ行きなさい。 You can reach the park by either road. どちらの道を行ってもその公園に行けます。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 Walking along the street, I saw the accident. 道を歩いているとき、その事故を見た。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 The path zigzagged up the steep slope. 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 The ESA put a satellite into orbit. 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 His opinion is reasonable. 彼の意見は道理にかなっている。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。