When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
Would you please tell me the way?
どうぞ道を教えてくださいませんか。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Could you tell me how to get to the subway station?
地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
The road ahead is frozen.
この先の道は凍結している。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
To climb steep hills requires a slow pace at first.
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.