UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The water has been cut off.水道が断水しました。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏に北海道に行きます。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License