The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hokkaido is in the north of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
There will be an answer.
道は必ず開けてゆく。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
Could you tell me the way to the zoo?
動物園へ行く道を教えてくれませんか。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
He is described as a moralist.
道徳家であると言われている。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
I met my teacher on the street the other day.
この間、先生と道で会いました。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
My hometown is in the center of Hokkaido.
私の故郷の町は北海道にあります。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
I'll show you the way.
道を教えます。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He came down the road.
彼はその道をやってきた。
The road winded through the fields.
畑の中にくねくねと道が走っていた。
A network of railroads spreads all over Japan.
日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.