The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
You can take either road.
どちらの道を通って行ってもいいですよ。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Whichever way you may take, you can get to the station.
どちらの道をいっても駅につける。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.
北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Walking along the street, I saw the accident.
道を歩いているとき、その事故を見た。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Please be so kind as to show me the way to the station.
駅までの道を教えていただけませんか。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
I greet my teacher on the street.
道で先生に挨拶する。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Mr Sato practices archery in the weekends.
里さんは週間に弓道をします。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
He might have lost his way.
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Could you show me the way to the bus stop?
バス停までの道を教えてくれませんか。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
The road turns left there.
その道はそこで左に曲がっている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Will this road take me to the station?
この道を行けば駅に行けますか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
There's narrow road to the village.
その村までは狭い道が1本通っている。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.
水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.