UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
My cousin in Hokkaido is a good skier.北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I'll show you the way.道を教えます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
This is a road map.これは道路地図です。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License