UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
This is a road map.これは道路地図です。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License