The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
The road descends slowly.
道は緩い下り坂になっている。
Is the tap water in Australia drinkable?
オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
Will this road take me to the station?
この道を行けば駅に行けますか。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.