UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
He came down the road.彼はその道をやってきた。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License