Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 This is a road map. これは道路地図です。 You are from Hokkaido, aren't you? あなたは北海道出身ですよね。 The road which leads to the hotel is narrow. ホテルに続く道は狭い。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 We had to make a detour across a bridge down the river from here. 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 In judo, technique is more important than strength. 柔道では力より技のほうが大切である。 Most Japanese drink water from the tap. たいていの日本人は水道の水を飲みます。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 Go along this street, and you'll find the movie theater. その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 She has never been to Hokkaido. 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 You can take whichever way you like. どちらでも好きな道を行ってもよい。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 I hope that he will find his way easily. 道は容易にわかると思う。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 This road goes to the park. この道は公園に至る。 What is the difference between Iaido and Kendo? 剣道と居合道の違いは何ですか? This road joins the highway there. この道はそこでハイウエイに合流する。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 We need a tool to open it with. それを開ける道具が必要です。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 The road ahead is frozen. この先の道は凍結している。 My hometown is in the center of Hokkaido. 私の故郷の町は北海道にあります。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 They came round about. 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 Keep out of the way, please. 道を開けておいて下さい。 Putting pieces of bread prevented them from getting lost. 彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Is this the right way to the museum? 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 He may have lost his way. 彼は道に迷ったのかもしれない。 Follow me and I will show you the way. 私について来なさい、道を教えます。 The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 It is contrary to the morals. それは道徳に反する。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 The only alternatives are success and death. 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 The tap is running. 水道がでています。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 He got lost on his way to the village. 彼はその村に行く途中で道に迷った。 Losing the way, he chose the road at random. 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 Where there's a will, there's a way. 意志あるところには道がある。 Either way will lead you to the station. どちらの道を行っても駅にでますよ。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 He works on the railroad as a driver. 彼は運転士として鉄道で働いている。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 The new railway is not completed yet. 新しい鉄道はまだ完成していない。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 I've finally got the knack of kendo. ついに剣道の呼吸をつかんだ。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 No wonder they turned down her offer. 道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 Take the road on the right. 右の道を行って下さい。 This road will take you down to the edge of Lake Biwa. この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. 修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。 This tool, if used carelessly, can be very dangerous. この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 All the roads leading into the city are full of cars. その都市に入る道はすべて車で一杯である。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 What is the breadth of this road? この道の幅はどれくらいですか。 Could you tell me the way to the zoo? 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 He was very wild in his youth. 彼は若い頃は実に無軌道だった。 She went astray in the woods. 彼女は森で道に迷ってしまった。 Who that has reason will listen to such a mad man? 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 They cut out a path through the jungle. 彼らはジャングルに道を通した。 There is no easy road to learning. 学問に王道なし。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 The earth is not symmetrical about the equator. 地球は赤道に関して対称ではない。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 Hokkaido is to the north of Honshu. 北海道は本州の北にある。 Our project didn't get off the ground until he joined the company. われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。 The satellite made 10 orbits of the earth. その衛星は地球の軌道を10周した。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 I'm looking for something to clean the carpet with. じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 There goes a hot little number across the street. 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 We considered the report as false. 私たちはその報道は嘘だと思った。 This is the couple who showed me the way. こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。