Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 He was at a loss which way to take. 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 Although he was in such circumstances, he made his way by himself. そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 The satellite made 10 orbits of the earth. その衛星は地球の軌道を10周した。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 Don't play around on your way back home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 As they didn't know the way, they soon got lost. 道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。 Would you please tell me the way to the station? 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 The railroad is now in the process of construction. その鉄道は今建設中だ。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 We had no alternative but to fight. 我々には闘うしか道はなかった。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 You can take whichever way you like. どちらでも好きな道を行ってもよい。 There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 Can you show me the way to the aquarium? 水族館へ行く道を教えてくれますか。 Could you tell me the way to the station, please? 駅に行く道を教えていただけませんか。 Isn't that the most humane punishment for criminals? それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 Why will you not listen to reason? どうしてお前は道理に従おうとしないのか。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 I found a coin on the sidewalk. 歩道にお金が落ちていた。 They that hide can find. 蛇の道は蛇。 My hometown is in the center of Hokkaido. 私の故郷の町は北海道にあります。 Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The holiday traffic crawled along the highway. 休日で車は街道をのろのろと動いた。 Hokkaido is very far, isn't it? 北海道はたいへん遠いですね。 Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 Might makes right. 無理が通れば道理が引っ込む。 It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 Houses were lined up alongside the highway. 街道沿いに家が並んでいた。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 All the roads leading into the city are full of cars. その都市に入る道はすべて車で一杯である。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 I walked along the footpath. 小道を歩いて行った。 He seems to have lost the thread of the story. 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 He did a rough drawing to show me the way to the station. 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 In judo, technique is more important than strength. 柔道では力より技のほうが大切である。 And then I went down to the subway. そしてオレは地下道に降りていった。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 They went along the street singing the song. 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 There is no returning on the road of life. 人生という道を引き返すことはできない。 He reasoned with his child about the matter. 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 The road dips suddenly. 道が急に下り坂になる。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 There is a path through the fields. 野原の間に1本の小道があります。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 The climate here is like that of Hokkaido. 当地の気候は北海道の気候と似ている。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 The road descends slowly. 道は緩い下り坂になっている。 Any person whatever can tell the way to the temple. 誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 I'll take a shortcut across the garden. 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 The capital of the state is right on the equator. その国の首都は赤道下にある。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 There was a sunshade over the sidewalk. 歩道の上には日よけがあった。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 The road runs from Tokyo to Osaka. その道は東京から大阪まで続いている。 By chance, I met her in the street. 偶然、私は道端で彼女に会った。 This road will take you to the station. この道を行けば駅にでますよ。 By the way, have you ever been to Hokkaido? ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 Water was dripping from the tap. 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 He is described as a moralist. 道徳家であると言われている。 Nowadays there are railways all over England. 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 It's fun to follow the path through the woods. 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 Can you tell me the way to the bank? 銀行へ行く道を教えて下さい。 Take the road on the right. 右の道を行け。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。