Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.
研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
This tool lends itself to many purposes.
この道具は多くの目的にかなう。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The road divides here into two.
道はここで二つに分かれている。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Show me the way to the bus stop.
バス停に行く道を教えてください。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
There is a beautiful walk along the river.
川沿いにきれいな散歩道がある。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Whichever way you may take, you can get to the station.
どちらの道をいっても駅につける。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
The crowd gave way and let him pass.
群衆は道をあけて彼を通した。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The highway is snarled up.
高速道路が渋滞している。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
Could you tell me the way to the zoo?
動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
I'm going to Hokkaido.
私は、北海道に行く。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.