The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He has gone to Hokkaido.
彼は北海道に行ってしまった。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
Could you tell me how to get to the subway station?
地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてもらえませんか。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Mr Sato practices archery in the weekends.
里さんは週間に弓道をします。
Was Midori skiing in Hokkaido then?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
We walked along the road.
私達はその道をずっと歩いていきました。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
This road will take you to the station.
この道を行けば駅にでますよ。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.