UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The track descends.その小道は下って行く。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License