UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The track descends.その小道は下って行く。
He is described as a moralist.道徳家であると言われている。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The water has been cut off.水道が断水しました。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License