UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
No other way.他に道はない。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He was killed in a railroad accident.彼は鉄道事故で死んだ。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.イギリスの気候は北海道の気候とにている。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License