UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License