UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Tom turned off the water.トムは水道を止めた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
Take the road on the right.右の道を行け。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
May I have a road map?道路地図を下さい。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License