Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. 山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 The holiday traffic crawled along the highway. 休日で車は街道をのろのろと動いた。 He was standing at the side of the road. 彼は道端に立っていた。 Go along this street, and you'll find the movie theater. その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 Do you know which way to take? どちらの道に行くべきかわかりますか。 Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!? お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 The muddy road has ruined my new shoes. ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。 Hokkaido is in the north of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 This tool lends itself to many purposes. この道具は多くの目的にかなう。 Losing the way, he chose the road at random. 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 People are suffering from the contamination of the water supply. 人々は水道水の汚染に苦しんでいる。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 Walking along the street, I saw the accident. 道を歩いているとき、その事故を見た。 I think it dangerous walking alone at night. 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 There is no access to the building from this direction. この方向からあの建物へ行く道はない。 The rocket put a communications satellite into orbit. ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。 The prince was lost in the woods. 王子は森で道に迷った。 Was Midori skiing in Hokkaido then? みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 I am seeking the path to the end of the universe. 宇宙の果てへの道を求める。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 You'd better not drink the tap water. 水道水は飲まないほうがいいよ。 Let me know the way. どうか道を教えておくれ。 The road divides here into two. 道はここで二つに分かれている。 The road descends slowly. 道は緩い下り坂になっている。 There were no railroads in Japan at that time. 当時、日本には鉄道が無かった。 He cleared the road in front of his house of snow. 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 We cleared a path through the woods. 我々は森を切り開いて道を作った。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 Go straight ahead on this street. この道をまっすぐ行ってください。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 A network of railroads spreads all over Japan. 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I slipped and fell on the icy sidewalk. 私は凍った歩道で滑って転んだ。 These gadgets seem to be of no use. これらの小道具は役に立ちそうにない。 He was used as a tool. 彼は道具として使われた。 A half-dozen tools make up the tool collection. 6種の道具がひとまとまりになっている。 I enquired of a passer-by which road to take. 私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。 Is it possible to rent equipment? 道具を借りる事が出来ますか。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 Don't throw away cans on the street. 道に缶をすてるな。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 Mr Sato practices archery in the weekends. 里さんは週間に弓道をします。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 This is why they can find their way around the world. そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 Only one way to live. 道はただひとつ。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 I hesitated about which road to take. どの道を行くか迷った。 A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 We got lost in the snow. 私達は雪の中で道に迷った。 In judo, technique is more important than strength. 柔道では力より技のほうが大切である。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 He lost his way in the snow. 彼は雪の中で道に迷った。 Go straight ahead along this street. この道をまっすぐいらっしゃい。 I called at Nancy's house on my way home from school. 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 I found the banana on a steep mountain road. 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 Fallen rocks cut off the only access to the village. 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 The water of the water supply is dangerous. 水道の水は危険だ。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 Will you please show me the way? 道を教えてくださいませんか。 He showed me the way to the ballpark. 彼は私に球場への道を教えてくれた。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 He lives just across the road. 彼は道の反対側に住んでいる。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 This road will take you to the museum. この道をでたら博物館にでます。 You can't go along this road. It is under repair. この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 Am I on the right road? この道でいいのですか。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 Tom and Mary took a long walk through the countryside. トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 I'll show you the way. 私が道を教えましょう。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 Can you find your way home? 帰り道は分かりますか。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 He handled the tool skillfully. 彼はその道具を上手に扱った。 It has been raining. The roads are wet. 雨が降っていたんだ。道がぬれている。 And had pipes under the ground to carry dirty water away. そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 Will you show me the way to the museum? 博物館へ行く道を教えてくれますか。 We must think further about public morality. 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。