The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Go straight along this street.
この道をまっすぐ行きなさい。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
This road leads to Hong Kong.
この道は香港に通じている。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The forest path had been utterly covered by snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I met my teacher on the street the other day.
この間、先生と道で会いました。
Will you tell me how to get to Shinjuku?
新宿に行く道を教えてください。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Which way will you take?
どちらの道を行きますか。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
You can't go along this road.
この道は通れませんよ。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
If you don't know the way, ask a policeman.
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてくれませんか。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She bought a tea set.
彼女は紅茶道具一式を買った。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.