UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License