The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
He skis in Hokkaido every winter.
彼は毎年北海道でスキーをする。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The rain-water runs off through this pipe.
雨水はこのパイプを道ってはける。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
The path is broken.
その道はでこぼこしている。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Walking along the street, I saw the accident.
道を歩いているとき、その事故を見た。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
Our teacher is a martial arts expert.
先生は武道の達人です。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.