The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Is the tap water in Australia drinkable?
オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Life is a long, long road.
人生は長い、長い道だ。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
It is dangerous to play in the street.
道で遊ぶのは危険です。
Could you show me the way to the bus stop?
バス停までの道を教えてくれませんか。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Is this the right way to the station?
駅へはこの道を行けばいいのですか。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
I just met her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
He crossed the street.
彼は道を渡った。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
It is not easy to find the way to the park.
公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.