The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
They get a great deal of snow in Hokkaido.
北海道では雪がたくさん降る。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Could you tell me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I just ran into her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Let's look at the path that you've walked so far.
今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
Don't fool around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.