UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are now leveling the road with a bulldozer.彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.イギリスの気候は北海道の気候とにている。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
What is the breadth of this road?この道の幅はどれくらいですか。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Take the right road.右の道を行け。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Make way, please.道を空けてください。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
He took a short cut.彼は近道をした。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License