UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
This news is official.この報道は公式のものだ。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Let's cross the street.道を渡ろう。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
What does this news augur?この報道は何の前兆だろうか。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
Only one way to live.道はただひとつ。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License