UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Tom turned off the water.トムは水道を止めた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License