Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 The road is too narrow for cars. その道は車が通るには狭すぎる。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 Along the way will be fine. It's a complicated matter. 道々でいい。込み入った話でもあるから。 If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide. 雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 The truck scraped along the wall in the narrow road. トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 He asked me the way to the museum. 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 He has gone to Hokkaido. 彼は北海道に行ってしまった。 The pirates had no choice but to surrender. 海賊達には降参する以外に道はなかった。 Will you tell me how to get to Shinjuku? 新宿に行く道を教えてください。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 The equator divides the globe into two hemispheres. 赤道は地球を二つの半球に分ける。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 A man on horseback came along the path. 男が馬に乗ってその道をやってきた。 This road is too narrow for cars to pass. この道はとてもせまいので車は通れません。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 This tool, if used carelessly, can be very dangerous. この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 If you follow me, I'll show you the way to the hospital. ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 They live on the other side of the road. 彼らは道の反対側に住んでいる。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 The road is icy, so take care. 道が凍っているから気を付けなさい。 Houses were lined up alongside the highway. 街道沿いに家が並んでいた。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 The street to school was flooded and we had to go around. 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more. 彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 Is this the street leading to the station? これは駅へ通じる道ですか。 Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 I found a dollar in the street. 私は道で1ドル拾った。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 The ball rolled across the road. ボールが道の向こう側に転がった。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 I've finally got the knack of kendo. ついに剣道の呼吸をつかんだ。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 Let's go back the way we came. きた道を戻りましょう。 Could you tell me the way to the station, please? 駅に行く道を教えていただけませんか。 He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 A good person is a moral person. 善人とは道徳的な人である。 We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower. 道に迷った上に、雨にまで降られた。 You can reach the park by either road. こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 A woman was driving a car on a country road. 女性が田舎の道を車で走っていた。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 I just ran into her on the street. 道でばったり彼女に会いましてね。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. 山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 The orbit around Sirius is elliptical. シリウスを回る軌道は楕円形である。 I will go skiing in Hokkaido. 北海道にスキーに行く。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 The promenade is parallel to the shore. 遊歩道は海岸と平行に走っている。 I met a boy, who showed me the way to this hall. 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 These tools are badly in need of repair. これらの道具には本当に修理が必要だ。 It is not always cold in Hokkaido. 北海道がいつも寒いわけではない。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 Then the bus left the town and drove along a country road. それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 Would you tell me the way? 道を教えていただけますか。 You have to walk a long way to get there. そこまでだいぶ道のりがあります。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 There are always a lot of vehicles on this road. この道はいつも多くの車が通る。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 Either way will lead you to the station. どちらの道を行っても駅にでますよ。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 The road turns left there. その道はそこで左に曲がっている。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 She devoted herself to mission work in Africa. 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。