UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Make way, please.道を空けてください。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
The water has been cut off.水道が断水しました。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License