The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
Tom turned off the water.
トムは水道を止めた。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
The road turns left there.
その道はそこで左に曲がっている。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The road rises from there.
道はそこから上り坂になっている。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
It has been raining. The roads are wet.
雨が降っていたんだ。道がぬれている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Is this the right way to the museum?
博物館へはこの道で良いのでしょうか。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.