UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
She lost her way.彼女は道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License