The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
I found a dollar in the street.
道で一ドルを拾った。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
You can take either road.
どちらの道を通って行ってもいいですよ。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
It's raining, but we'll go anyway.
雨は降っていますが、どの道私は行きます。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Any person whatever can tell the way to the temple.
誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
The railroad workers are going on strike tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.