UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I'll show you the way.道を教えます。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Only one way to live.道はただひとつ。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License