The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
The heavy snowfall blocked the roads.
大雪で道が歩けなくなった。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Either way will lead you to the station.
どちらの道を行っても駅にでますよ。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
She inquired directions from the policeman.
彼女は警察官に道を尋ねた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Could you show me the way to the bus stop?
バス停までの道を教えてくれませんか。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.