The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
She regretted not having gone into music.
彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
He is a recognized authority on the subject.
彼はその道の大家です。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
The road curves gently toward the lake.
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She bought a tea set.
彼女は紅茶道具一式を買った。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
The track descends.
その小道は下って行く。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
This is an uphill road.
この道は上り坂になっている。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
The truck scraped along the wall in the narrow road.
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
He has been in Hokkaido before.
彼は北海道にいたことがある。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
It is not easy to find the way to the park.
公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.