The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
It's a long road with no curves.
曲り角のないのは長い道である。
The road rises from there.
道はそこから上り坂になっている。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Could you tell me the way?
道を教えてくれませんか。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
They get a great deal of snow in Hokkaido.
北海道では雪がたくさん降る。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
My hometown is in the center of Hokkaido.
私の故郷の町は北海道にあります。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.