The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
She inquired directions from the policeman.
彼女は警察官に道を尋ねた。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
Would you please tell me the way to the station?
駅までの道を教えていただけませんか。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.