Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Which way goes to the city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
This road will lead you to the airport.
この道を行けばあなたは空港に着けます。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Tom turned off the water.
トムは水道を止めた。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
The road ahead will be long.
先にある道のりは長い。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.