UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
Take the right road.右の道を行け。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road parallels the river.道は川に平行している。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License