UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The tap is running.水道がでています。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License