UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't go along this road.この道は通れませんよ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
They are now leveling the road with a bulldozer.彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
He crossed the street.彼は道を渡った。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
"Road under Repair."「道路工事中」
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He took a short cut.彼は近道をした。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License