UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
This news is official.この報道は公式のものだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.イギリスの気候は北海道の気候とにている。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License