UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License