UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Let's cross the street.道を渡ろう。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Which way will you take?どちらの道を行きますか。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
Are you lost?道に迷っているんですか。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License