UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
Let's cross the street.道を渡ろう。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
The tap is running.水道がでています。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏に北海道に行きます。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
What is the breadth of this road?この道の幅はどれくらいですか。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License