The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Am I on the right road?
この道でいいのですか。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏に北海道に行きます。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
Can you tell me how to get to the station?
駅に行く道を教えてくれますか。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You had better ask him which way to take.
どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Follow me and I will show you the way.
私について来なさい、道を教えます。
Would you please tell me the way?
どうぞ道を教えてくださいませんか。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
The truck scraped along the wall in the narrow road.
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
In Hokkaido, they make horses of straw.
北海道では藁の馬をつくる。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.