UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
I'll show you the way.道を教えます。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The road parallels the river.道は川に平行している。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License