UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
This news is official.この報道は公式のものだ。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Could you tell me the way to the station?駅への道を教えてください。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License