The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
I just ran into her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
They walked down the street singing a song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
He was used as a tool.
彼は道具として使われた。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
The road winded through the fields.
畑の中にくねくねと道が走っていた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
Please make way for him.
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
In Hokkaido, they make horses of straw.
北海道では藁の馬をつくる。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
He cleared the road in front of his house of snow.
彼は家の前の道から雪を取り除いた。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
If you don't know the way, ask a policeman.
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
People massed along the streets to watch the parade.
人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.