The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Hokkaido, they make horses of straw.
北海道では藁の馬をつくる。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Please make way for him.
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The road is uphill all the way.
道はずっとのぼりだ。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The rain-water runs off through this pipe.
雨水はこのパイプを道ってはける。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
A painter's eyes are his most important tools.
画家には目がいちばんたいせつな道具である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.