The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom noticed a drunk lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I found a dollar in the street.
道で一ドルを拾った。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
Would you please tell me the way to the station?
駅までの道を教えていただけませんか。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
The railroad workers are going on strike tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.