UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Make way, please.道を空けてください。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
He skis in Hokkaido every winter.彼は毎年北海道でスキーをする。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Let's take a short cut.近道をしよう。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
Show me the way to the bus stop.バス停に行く道を教えてください。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License