The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Will you please show me the way?
道を教えてくださいませんか。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
I greet my teacher on the street.
道で先生に挨拶する。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
He showed me the way to the station.
彼は私に駅までの道を教えてくれた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.