UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
The track descends.その小道は下って行く。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License