The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
There is a narrow path running along by the cliff.
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
He came down the road.
彼はその道をやってきた。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?
北海道はたくさん雪が降りますね。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
私は茶道にも華道にも興味はありません。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
I will go to Hokkaido tomorrow.
私は明日北海道に行くつもりです。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.