The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてくれませんか。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
A half-dozen tools make up the tool collection.
6種の道具がひとまとまりになっている。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.