UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
They walked down the street singing a song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Let's live it up!道楽しよう。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License