The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tap is running.
水道がでています。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
This road will lead you to the park.
この道を行けば、公園に出られます。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
The heavy snowfall blocked the roads.
大雪で道が歩けなくなった。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
I'll show you the way to the station.
駅に行く道をお教えいたしましょう。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.