The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Please tell me how to get to the bank.
銀行へ行く道を教えて下さい。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
It has been raining. The roads are wet.
雨が降っていたんだ。道がぬれている。
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
No matter where I go, I get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
They went their separate ways.
彼らはそれぞれの道を行った。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.