Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| It's just down the street on your left. | この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| The path is broken. | その道はでこぼこしている。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the station? | 失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She could not find her way back. | 彼女は帰り道がわからなかった。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| You should try to cut your way. | 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| A network of railroads spreads all over Japan. | 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| The railroad divides into two after the bridge. | その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Fallen rocks cut off the only access to the village. | 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| There are roads and freeways wherever you go in America. | アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| Roads in the country aren't as busy as those in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| They made the road more even. | 彼らは道路をもっと平らにした。 | |
| You'll have to try the store across the street. | 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| There goes a hot little number across the street. | 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Iron is a metal with many uses. | 鉄は使い道の多い金ぞくだ。 | |
| He got lost in the city. | 彼はその街で道に迷った。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. | 日本には1都1道2府43県があります。 | |
| Do you know which way to take? | どちらの道に行くべきかわかりますか。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| A snowslide obstructed the road. | 雪崩で道路がふさがった。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| No wonder they turned down her offer. | 道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Our paths have crossed very often. | 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| To lose faith in God is to lose your points of reference. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| The road curves to the left around the building. | 道路はその建物のところで左にカーブしている。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| Fallen rocks blocked the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| This is a direct road to London. | これはロンドンへ直行する道です。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| In Japan almost all roads are single lane. | 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| I met the man, who showed me the way. | 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 | |
| It's the fastest railroad in the world. | それは世界で一番速い鉄道だ。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| Do you happen to know how to get downtown from here? | もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| You should be careful in crossing the street. | 道路を渡る時は気をつけなさい。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| What is the difference between Iaido and Kendo? | 剣道と居合道の違いは何ですか? | |
| Whatever course you may take, you must do your best. | どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |