UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
This is a road map.これは道路地図です。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
They walked down the street singing a song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Let's take a short cut.近道をしよう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Let's cross the street.道を渡ろう。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I'll show you the way.道を教えます。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License