UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏に北海道に行きます。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
The track descends.その小道は下って行く。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Only one way to live.道はただひとつ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License