UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
My cousin in Hokkaido is a good skier.北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
He was used as a tool.彼は道具として使われた。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License