UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Go in the field.この道を行きなさい。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.イギリスの気候は北海道の気候とにている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License