UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
I got lost.道に迷ってしまいました。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Go in the field.この道を行きなさい。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The road parallels the river.道は川に平行している。
I'll show you the way.道を教えます。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License