The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐいらっしゃい。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?
北海道はたくさん雪が降りますね。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
私は茶道にも華道にも興味はありません。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
The road curves gently towards the west.
その道は緩やかに西にカーブしている。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Move along, please!
道をふさがないで先にどんどん歩いて!
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
All roads lead to Rome.
すべての道はローマに通ず。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
I'll show you the way to the station.
駅への道を教えてあげますよ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
The German Shepherd was limping down the street.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
Could you tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
You can't go along this road.
この道は通れませんよ。
Hokkaido is to the north of Sendai.
北海道は仙台の北方にある。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
I'll show you the way.
道を教えます。
This road will lead you to the station and the city center.