UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
She lost her way.彼女は道に迷った。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License