UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
A gentleman would not spit on the street.紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License