Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. 私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 Please show me the way to the station. 駅へ行く道を教えてください。 Always give way to traffic coming from the right. 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 He got lost in the city. 彼はその街で道に迷った。 That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 There is a path through the wood. 森を抜ける小道があります。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 They are planning to connect the cities with a railroad. 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 I greet my teacher on the street. 道で先生に挨拶する。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 We lost our way in the woods. 私たちは森の中で道に迷った。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 He lost his way in the woods. 森の中で彼は道に迷った。 A fallen tree blocked the path. 倒れた木が通り道をふさいだ。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 Along the way will be fine. It's a complicated matter. 道々でいい。込み入った話でもあるから。 Let's take a short cut. 近道をしよう。 Go along this street, and you'll find the movie theater. その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 This mountain path ascends to the beautiful lake. この山道を登ると美しい湖に出る。 The railroad workers are going on walkout tomorrow. 明日は鉄道がストですよ。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 The ESA put a satellite into orbit. 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 We came to a turn in the road. 私達は道が曲がったところに来た。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 You lead the way and I will follow you. 道を先導してください、そうすればついていきます。 He came down the road. 彼はその道をやってきた。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 I've been to Hokkaido before. 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 The road ahead is frozen. この先の道は凍結している。 Although he was in such circumstances, he made his way by himself. そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 Water was dripping from the tap. 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 There were white and yellow flowers at the side of the road. 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 Mr Smith lost his way in the dense fog. スミスさんは濃霧の中で道に迷った。 Please be so kind as to show me the way to the station. お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 Excuse me, but is this the right way to the subway station? すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 The climate of England is similar to that of Hokkaido. イギリスの気候は北海道の気候とにている。 Would you tell me the way? 道を教えていただけますか。 Will you tell me the way to the station? 駅までの道を教えてくれませんか。 This road leads you there. この道を行くとそこへ出ます。 Which of the two ways do you choose? 2つの道のどちらを通ってるんだい? We need a tool to open it with. それを開ける道具が必要です。 The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 I will do anything within reason. 道理にかなったことなら何でもする。 Please tell me the way to the XYZ store. どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 This road will take you to the station. この道を行けば駅にでますよ。 There is a path through the fields. 野原の間に1本の小道があります。 I seem to be lost. 道に迷ったようだ。 One day I was lost in London. ある日私はロンドンで道に迷った。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 Excuse me, but will you show me the way to the station? すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 They that hide can find. 蛇の道は蛇。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 I walked straight ahead without looking to the side. 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 A woman was driving a car on a country road. 女性が田舎の道を車で走っていた。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 Either way will lead you to the station. どちらの道を行っても駅にでますよ。 Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 I met with a traffic accident on my way back. 私は帰り道に交通事故に遭った。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 You had better ask him which way to take. どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 He encountered a friend on the road. 彼は道端で友人に出会った。 The flower pot crashed to the sidewalk. 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。