UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Are you lost?道に迷っているんですか。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
A gentleman would not spit on the street.紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License