The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
They get a great deal of snow in Hokkaido.
北海道では雪がたくさん降る。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
Will this road take me to the station?
この道を行けば駅に行けますか。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
He crossed the street.
彼は道を渡った。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
This road will take you to the post-office.
この道を行くと郵便局があります。
The road is uphill all the way.
道はずっとのぼりだ。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
They went along the street singing the song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
This is a road map.
これは道路地図です。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.