UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
Show me the way to the bus stop.バス停に行く道を教えてください。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Can you tell me how to get to the station?駅に行く道を教えてくれますか。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License