UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
He showed me the way to the store.彼は私にその店への道を教えてくれた。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License