UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
Are you lost?道に迷っているんですか。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
This is a road map.これは道路地図です。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License