UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He was used as a tool.彼は道具として使われた。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
The road parallels the river.道は川に平行している。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License