UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He was used as a tool.彼は道具として使われた。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Go in the field.この道を行きなさい。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Let's take a short cut.近道をしよう。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Take the road on the right.右の道を行け。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License