Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
I'm looking for something to clean the carpet with.
じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?
北海道はたくさん雪が降りますね。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
All is fair in love and war.
恋といくさは道を選ばず。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
We happened to be in Hokkaido then.
私達はそのときたまたま北海道にいた。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Could you tell me the way to the zoo?
動物園へ行く道を教えてくれませんか。
There's narrow road to the village.
その村までは狭い道が1本通っている。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.
水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.