UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
The tap is running.水道がでています。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
They walked down the street singing a song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
He was used as a tool.彼は道具として使われた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License