The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Please show me the way to the station.
駅へ行く道を教えてください。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The water was cut off yesterday.
昨日水道を止められた。
There's narrow road to the village.
その村までは狭い道が1本通っている。
It is contrary to the morals.
それは道徳に反する。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road is too narrow for cars.
その道は車が通るには狭すぎる。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Go straight along this street.
この道をまっすぐ行きなさい。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He skis in Hokkaido every winter.
彼は毎年北海道でスキーをする。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
He is a recognized authority on the subject.
彼はその道の大家です。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.