UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
"Road under Repair."「道路工事中」
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
They are now leveling the road with a bulldozer.彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License