UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
She lost her way.彼女は道に迷った。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
This is a road map.これは道路地図です。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
We walked along a narrow path.私たちは狭い道を歩いていった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
May I have a road map?道路地図を下さい。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
Go in the field.この道を行きなさい。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License