The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Do you know which way to take?
どちらの道に行くべきかわかりますか。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
There is a beautiful walk along the river.
川沿いにきれいな散歩道がある。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
Life is a long and winding road.
人生は長い曲がりくねった道だ。
The way is free for an advance.
道は行進にさしつかえない。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
She regretted not having gone into music.
彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
He has been in Hokkaido before.
彼は北海道にいたことがある。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.
エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The water was cut off yesterday.
昨日水道を止められた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
They went along the street singing the song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I met my teacher on the street the other day.
この間、先生と道で会いました。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...
ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Where does this street lead to?
この道はどこに出ますか。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
A painter's eyes are his most important tools.
画家には目がいちばんたいせつな道具である。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I called at Nancy's house on my way home from school.