UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The road parallels the river.道は川に平行している。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Could you tell me the way to the station?駅への道を教えてください。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License