The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
This road leads you there.
この道を行くとそこへ出ます。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
The track descends.
その小道は下って行く。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Jim slipped on the icy road and got hurt.
ジムは凍った道で滑って怪我をした。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
This road will take you to the museum.
この道をでたら博物館にでます。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Go in the field.
この道を行きなさい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.