UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
No other way.他に道はない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
They walked down the street singing a song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License