If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてくれませんか。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The road ascends gently here.
道はここからゆるやかな上りだ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Mr Sato practices archery in the weekends.
里さんは週間に弓道をします。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
Life is a long, long road.
人生は長い、長い道だ。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The tap is running.
水道がでています。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
There is a narrow path running along by the cliff.
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
If only I had a map, I could show you the way.
地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
The road descends slowly.
道は緩い下り坂になっている。
The road winded through the fields.
畑の中にくねくねと道が走っていた。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.