Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pass on, please, and do not obstruct the way. どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 This is why they can find their way around the world. そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 Please be so kind as to show me the way to the station. 駅までの道を教えていただけませんか。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 I met my teacher on the street the other day. この間、先生と道で会いました。 A police car has stopped on the side of the road. 道端にパトカーがとまってます。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 There's no escape for her. 彼女に逃げ道はない。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 This road leads you there. この道を行くとそこへ出ます。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 You have to walk a long way to get there. そこまでだいぶ道のりがあります。 A small toolkit can be very handy when you are traveling. 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 Have you been to Hokkaido? あなたは北海道に行ったことがありますか。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more. 彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 I'm lost. Could you direct me to the station? 道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。 This is the only road to the next town. これが隣の町へ行くただ1本の道である。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 There is a path through the wood. 森を抜ける小道があります。 This tool is of great use. この道具は実に役に立つ。 We walked along a narrow path. 私たちは狭い道を歩いていった。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 They carried a map with them in case they should lose their way. 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 We walked along an avenue lined with trees. 私たちは並木道を歩いた。 He lost his way in the woods. 森の中で彼は道に迷った。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 Teach judo to me. 私に柔道を教えてください。 She could not find her way back. 彼女は帰り道がわからなかった。 This road will lead you to the airport. この道を行けばあなたは空港に着けます。 We had to make a detour across a bridge down the river from here. 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 I've been to Hokkaido before. 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 You are very kind to show me the way. 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 In Hokkaido, they make horses of straw. 北海道では藁の馬をつくる。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 Slow but steady wins the race. 地道な者はいつか勝つ。 Only one way to live. 道はただひとつ。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 There are some tools with which to do the job easily. その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 The road tends to the south at the next village. 街道は次の村で南へ向かう。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 It was she who went to Hokkaido yesterday. きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 The only alternatives are success and death. 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 They walked down the street singing a song. 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 This road goes to the park. この道は公園に至る。 He asked me the way to the museum. 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 This country road leads to a small town ten miles away. この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? The street is somewhere along here. その道はこのあたりのどこかです。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 The path between the two houses was blocked by snow. 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 If only I had a map, I could show you the way. 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 This road is too narrow for cars to pass. この道はとてもせまいので車は通れません。 Let's go back the way we came. きた道を戻りましょう。 The bungalow is approached only by a narrow path. そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。 I got lost, and to make matter worse, it began to rain. 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 It snows a lot in Hokkaido, doesn't it? 北海道はたくさん雪が降りますね。 They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 The new railway is not completed yet. 新しい鉄道はまだ完成していない。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。