The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Make way for the children, please.
道を開けて子どもを通してください。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
Where does this street lead to?
この道はどこに出ますか。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
The crowd gave way and let him pass.
群衆は道をあけて彼を通した。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Will you tell me how to get to Shinjuku?
新宿に行く道を教えてください。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてもらえませんか。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
He showed me the way to the station.
彼は私に駅までの道を教えてくれた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.