She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Would you please tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えて下さいませんか。
This road leads you there.
この道を行くとそこへ出ます。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.