The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
It may be snowing in Hokkaido.
北海道は雪だろう。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
This road leads to Hong Kong.
この道は香港に通じている。
You can't go along this road.
この道は通れませんよ。
The tap is running.
水道がでています。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
The road ahead will be long.
先にある道のりは長い。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
These flowers can be seen around Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Don't fool around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
They went their separate ways.
彼らはそれぞれの道を行った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
The road winded through the fields.
畑の中にくねくねと道が走っていた。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
The dusty track descends to a valley.
その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
I got lost when I visited you for the first time.
はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
People massed along the streets to watch the parade.
人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...
ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
The road is uphill all the way.
道はずっとのぼりだ。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Policemen cleared the way to let cars pass.
警官が通り道を空けて車を通した。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.