UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
I'll show you the way.道を教えます。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
The track descends.その小道は下って行く。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License