A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
"Road under Repair."
「道路工事中」
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
Will you tell me how to get to Shinjuku?
新宿に行く道を教えてください。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
The German Shepherd was limping down the street.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Could you tell me the way to the zoo?
動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Is this the right way to the station?
駅へはこの道を行けばいいのですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Could you tell me the way?
道を教えてくれませんか。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.