Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
He lapsed morally.
彼は道徳的に堕落した。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
He is a recognized authority on the subject.
彼はその道の大家です。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Mr Sato practices archery in the weekends.
里さんは週間に弓道をします。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
This road will take you to the station.
この道を行けば駅にでますよ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
If you don't know the way, ask a policeman.
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
This tool lends itself to many purposes.
この道具は多くの目的にかなう。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
I will go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行く。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...
ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
Was Midori skiing in Hokkaido then?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The way is free for an advance.
道は行進にさしつかえない。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.