The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
Hokkaido lies in the north of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
Hokkaido is in the north of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
The road descends slowly.
道は緩い下り坂になっている。
This road will lead you to the park.
この道を行けば、公園に出られます。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
There was a sunshade over the sidewalk.
歩道の上には日よけがあった。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
Was he in Hokkaido last year?
彼は昨年北海道にいましたか。
The road winded through the fields.
畑の中にくねくねと道が走っていた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The road ascends gently here.
道はここからゆるやかな上りだ。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Could you tell me how to get to the subway station?
地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
We must have taken the wrong road.
私たちは道をまちがえたにちがいない。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
There will be an answer.
道は必ず開けてゆく。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
"Road under Repair."
「道路工事中」
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
Life is a long and winding road.
人生は長い曲がりくねった道だ。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Will you tell me the way to the station?
駅への道を教えていただけませんか。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
Most Japanese drink water from the tap.
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'm going to Hokkaido.
私は、北海道に行く。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I found a dollar in the street.
道で一ドルを拾った。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.