The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave way to the old lady and let her pass.
彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
Could you tell me the way?
道を教えてくれませんか。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
Move along, please!
道をふさがないで先にどんどん歩いて!
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
I'll show you the way to the station.
駅に行く道をお教えいたしましょう。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Would you please tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
Let me go my own way.
私には私の道を行かせて下さい。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
If you don't know the way, ask a policeman.
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
It is contrary to the morals.
それは道徳に反する。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I just met her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The climate of England is similar to that of Hokkaido.
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Most Japanese drink water from the tap.
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
You had better ask him which way to take.
どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Was he in Hokkaido last year?
彼は昨年北海道にいましたか。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Jim slipped on the icy road and got hurt.
ジムは凍った道で滑って怪我をした。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
She regretted not having gone into music.
彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
In New York I lost my way.
ニューヨークで道に迷った。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?