UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We walked along a narrow path.私たちは狭い道を歩いていった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Tom turned off the water.トムは水道を止めた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License