UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License