The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
The German Shepherd was limping down the street.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
Will you tell me how to get to Shinjuku?
新宿に行く道を教えてください。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
You have to walk a long way to get there.
そこまでだいぶ道のりがあります。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Go in the field.
この道を行きなさい。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
In judo, technique is more important than strength.
柔道では力より技のほうが大切である。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.