UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Make way, please.道を空けてください。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
Whichever way you may take, you can get to the station.どちらの道をいっても駅につける。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
It was she who went to Hokkaido yesterday.きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License