UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
My cousin in Hokkaido is a good skier.北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Let's cross the street.道を渡ろう。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
Are you lost?道に迷っているんですか。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Take the road on the right.右の道を行け。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The track descends.その小道は下って行く。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Let's take a short cut.近道をしよう。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
What is the breadth of this road?この道の幅はどれくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License