The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Would you please tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えて下さいませんか。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
He took a short cut.
彼は近道をした。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
A half-dozen tools make up the tool collection.
6種の道具がひとまとまりになっている。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
I remember asking an old man the way.
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
It is not easy to find the way to the park.
公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
In judo, technique is more important than strength.
柔道では力より技のほうが大切である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏に北海道に行きます。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Go straight along this street.
この道をまっすぐ行きなさい。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.