The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
She inquired directions from the policeman.
彼女は警察官に道を尋ねた。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
Walking along the street, I saw the accident.
道を歩いているとき、その事故を見た。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Make way for the children, please.
道を開けて子どもを通してください。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He might have lost his way.
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Was Midori skiing in Hokkaido then?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
Please show me the way to the station.
駅へ行く道を教えてください。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
This is an uphill road.
この道は上り坂になっている。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
Walk on the pavement.
歩道を歩きなさい。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
He is not from Hokkaido.
彼は北海道出身ではありません。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
The road ascends gently here.
道はここからゆるやかな上りだ。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
A network of railroads spreads all over Japan.
日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
To climb steep hills requires a slow pace at first.
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
"Road under Repair."
「道路工事中」
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.