The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is dangerous to play in the street.
道で遊ぶのは危険です。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Show me the way to the bus stop.
バス停に行く道を教えてください。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Follow me and I will show you the way.
私について来なさい、道を教えます。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Could you tell me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
My cousin in Hokkaido is a good skier.
北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Is this the right way to the station?
駅へはこの道を行けばいいのですか。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
I slipped and fell on the icy sidewalk.
私は凍った歩道で滑って転んだ。
Hokkaido lies in the north of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
"Road under Repair."
「道路工事中」
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Let me go my own way.
私には私の道を行かせて下さい。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
They get a great deal of snow in Hokkaido.
北海道では雪がたくさん降る。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.