Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 Tom turned off the water. トムは水道を止めた。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 The path through the forest was completely covered in snow. 林道は雪で覆い尽くされていた。 I will do anything within reason. 道理にかなったことなら何でもする。 The man lost his way in the woods. その男の人は森で道に迷いました。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 I picked up a key I found on the way today. 今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 It seems that we have lost our way. 私達は道に迷ってしまったようだ。 They came round about. 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 He was killed in a railroad accident. 彼は鉄道事故で死んだ。 It's a poor workman who blames his tools. へたな職人は道具に難癖をつける。 Jim slipped on the icy road and got hurt. ジムは凍った道で滑って怪我をした。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 The roads were very muddy since it had rained during the night. 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 Can you tell me the way to the bank? 銀行へ行く道を教えて下さい。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 We must have taken the wrong road. 私たちは道をまちがえたにちがいない。 The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 No other way. 他に道はない。 The road which leads to the hotel is narrow. ホテルに続く道は狭い。 Either way will lead you to the station. どちらの道を行っても駅にでますよ。 This is the shortest way to the station. これが駅までの一番の近道だ。 The climate of England is similar to that of Hokkaido. イギリスの気候は北海道の気候とにている。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 There is a beautiful walk along the river. 川沿いにきれいな散歩道がある。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 Many farmers in Hokkaido grow potatoes. 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 This school sets high moral standards for pupils. この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。 He handled the tool skillfully. 彼はその道具を上手に扱った。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The path zigzagged up the steep slope. 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 Please tell me the way to the XYZ store. どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 Either of these roads leads to the station. これらの道のどちらも駅に通じている。 Policemen cleared the way to let cars pass. 警官が通り道を空けて車を通した。 Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 What is the difference between Iaido and Kendo? 剣道と居合道の違いは何ですか? We wandered from the course. 道筋からそれてしまった。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切に道を教えてくれました。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 No matter where I go, I get lost. どこへ行くにしても私は道に迷う。 Is this the right way to the museum? 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 Unfortunately the guide went wrong. 不運にも案内者が道をまちがえた。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 If it is used properly, this tool will be a great help. この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 Pass on, please, and do not obstruct the way. どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 Will you tell me how to get to Shinjuku? 新宿に行く道を教えてください。 He encountered a friend on the road. 彼は道で友人と出くわした。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 He came down the road. 彼はその道をやってきた。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 A new means of communication was developed — the railway. 鉄道という新しい交通手段が開発された。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 This path will lead you to the shrine. この道は神社へ通じていますよ。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 He cleared the road in front of his house of snow. 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 I lost my way in New York. 私はニューヨークで道に迷った。 Rome was not built in a day. 千里の道も一歩から。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 It was near the river that I lost my way. 私が道に迷ったのは川の近くだった。 Could you direct me to the station? 私に駅への道を教えて下さいますか。 In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. 日本には1都1道2府43県があります。 Go in the field. この道を行きなさい。 He reasoned with his child about the matter. 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 I've finally got the knack of kendo. ついに剣道の呼吸をつかんだ。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 You should try to cut your way. 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 A moral person doesn't lie, cheat, or steal. 道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。