The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
You have to walk a long way to get there.
そこまでだいぶ道のりがあります。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.