The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
Was he in Hokkaido last year?
彼は昨年北海道にいましたか。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
I'll show you the way.
道を教えます。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.