The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?
北海道はたくさん雪が降りますね。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
I just met her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
Which way is the nearest?
どちらの道が一番近いですか。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
It may be snowing in Hokkaido.
北海道は雪だろう。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
She was aware of the danger of the frozen road.
彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Any person whatever can tell the way to the temple.
誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I'll show you the way to the station.
駅への道を教えてあげますよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Never go across the street without looking for cars first.