UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He did a rough drawing to show me the way to the station.彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Take the right road.右の道を行け。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License