UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
Can I have a single to Birmingham?バーミンガムまでの片道切符をください。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Tom turned off the water.トムは水道を止めた。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
A fallen tree obstructed the road.倒れた木が道をふさいでいた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
The road parallels the river.道は川に平行している。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
He skis in Hokkaido every winter.彼は毎年北海道でスキーをする。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License