Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| This is what we want to know. | これが私達の知りたいことである。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| She doesn't have any friends. | 彼女は友達がいない。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| We all like him. | 私達はみんな彼がすきです。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| We meet sometimes at the shop. | 私達は、時々店で会う。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| A party is a good place to make friends with other people. | パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| Either you or your friend is wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| My friend is seventeen. | 友達は17歳です。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| We visited her house, where we had a Christmas party. | 私達は彼女の家にいって、そこでクリスマスパーティーをしました。 | |
| We saw nothing strange. | 私達は何も変わったものは見なかった。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| We depend on you. | 私達はあなたを頼りにしています。 | |
| Can you remember what we're supposed to do? | 私達がしなくちゃならないこと思い出せる? | |
| We'll go when it quits raining. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| What was it that we were told to do? | 私達はなにをするように言われたのだっけ。 | |
| I know Tom is your friend. | トムがあなたの友達なのは知っています。 | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達した。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| The important thing to us is a friend. | 私たちにとって大切なものは友達である。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| We are apt to forget this fact. | 私達はこのことを忘れがちである。 | |
| Is anyone coming besides your friends? | あなたの友達のほかに誰か来ますか。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I'm glad I'm Tom's friend. | 私はトムの友達でよかった。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| Snails have been eating our lettuces. | カタツムリは私達のレタスを食べている。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| There are many children whose mothers go out to work. | 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| We met them by accident by the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| Do you like school? | あなた達は学校が好きですか。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 | |
| Have you asked the others? | 他の人達には訊いてみたの? | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| The soldiers were on the alert. | 兵士達は厳戒体制にあった。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待にこたえた。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| We climbed the stairs. | 私達は階段を上がった。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |