Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The mind should be developed along with the body. | 精神は肉体とともに発達させるべきである。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| We yelled at her to watch her step. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| Tom is teaching us French. | トムは私達にフランス語を教えています。 | |
| We ran for 10 kilometers. | 私達は10キロ走った。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| The enemy attacked us at night. | 敵は夜に私達を攻撃した。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I'm really glad to have met you and that we became friends. | あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。 | |
| He has attained to years of discretion. | 彼は分別ある年齢に達した。 | |
| The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. | その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We were disappointed at her absence. | 私達は彼女が不在だったので失望した。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. | 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| She shared the apartment with her friends. | 彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私はアメリカに友達が数人います。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| We will go on a picnic tomorrow. | 私達は明日ピクニックに行きます。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| He is no longer a member of our club. | 彼はもう私達のクラブのメンバーではない。 | |
| These girls are more charming than the ones I met yesterday. | この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 | |
| Miss Smith is liked by all students. | スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu. | |
| Communication takes many forms. | 意思伝達は色々な形をとる。 | |
| If you want to become my friend, then also become the friend of my friend. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| I will never sell my friend down the river for anything in the world. | どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| You can know a man by his friends. | 人は友達を見れば分かる。 | |
| Bring all your friends next time. | この次は友達をみんな連れてきてください。 | |
| The package was delivered yesterday. | その包みは昨日配達された。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| We called on him last night. | 私達は昨夜彼をたずねた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| We yelled at her, asking her to pay attention. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| He stated his belief that God created us. | 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Children are quick to gain orientation to new circumstances. | 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| I met a friend of Mary's. | メアリーの友達にあった。 | |
| Tom has a few friends in Boston. | トムはボストンに何人か友達がいる。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| He achieved his desired goal. | 彼は望んでいた目標を達成した。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. | 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 | |
| Our team did very well. | 私達のチームはよくやった。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| What price do we have to pay for these advantages? | こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Please pass it to the other friends. | それをほかの友達たちにも回してください。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| We left by train. | 私達は電車で出発しました。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| Our teacher demanded that we keep quiet. | 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |