Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| We live in New York. | 私達はニューヨークに住んでいます。 | |
| He is not a friend, but an acquaintance. | 友達というほどではないが友達だ。 | |
| He is a friend of my brother's. | 彼は私の兄の友達だ。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| He once knew her, but they are no longer friends. | 彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| We are just going to leave. | 私達は今でかけるところだ。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| We went swimming in the river. | 私達は川へ泳ぎにいった。 | |
| A true gentleman would not betray his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にはやさしい。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| One of my friends knows you. | 私の友達の一人は君を知っています。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Do you have many friends here in Japan? | ここ日本には友達はたくさんいますか。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Water is indispensable to us. | 水は私達にとって不可欠である。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Almost all the workers objected to working at night. | ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 | |
| You and your friends are invited. | あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。 | |
| Now that we're alone, let's have fun. | もう私達だけなんだから楽しみましょう。 | |
| We climbed the mountain last year. | 私達は昨年その山に登った。 | |
| The travelers came from many lands. | 旅行者達はいろいろな国からやって来た。 | |
| I am waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| All of us would like to get rid of nuclear weapons. | 私達は核兵器の廃絶を願っている。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| He outlasted many of his friends. | 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| Such books as this are of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I intend to hammer this idea into the student's heads. | この考えを学生達に叩き込もうと思う。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| We are apt to waste time. | 私達は時間を浪費しがちだ。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| As far as I know, he is a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| I have made several pen pals there. | 私はそこで何人かの文通友達ができた。 | |
| Do you know who they are? | 彼らがどういう人達だかおわかりですか。 | |
| He is not very fast at making friends. | あの人は友達をつくることがあまり速くない。 | |
| We'll have to be careful not to play into his hands. | 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 | |
| Our country produces a lot of sugar. | 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| We were involved in a petty argument. | 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| We look up to Tom as our leader. | 私達はトムをリーダーとして尊敬している。 | |
| Ann had no friends to play with. | アンには遊び友達がいなかった。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| I lost sight of my friends. | 私は自分の友達を見失った。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| We think that he's honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| As for today, I went out with my friends. | 今日ね、友達と遊んできたの。 | |
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していますか。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |