Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| We're going to have a test today. | 私達は今日テストがあります。 | |
| We spend piles of money on the things we don't really use. | 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| We are more or less related to society. | 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| Our thinking is flexible. | 私達の考えには柔軟性がある。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| We hope for peace. | 私達は平和を望みます。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| We can't drink milk. | 私達は牛乳を飲めません。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| I hear from my friend every month. | 毎月友達から便りがある。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| "Are you students?" "Yes, we are." | 「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Last year's output of coal fell short of the standard. | 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| Our parents should be taken care of. | 私達は両親の面倒を見るべきだ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| The enemy attacked us at night. | 敵は夜に私達を攻撃した。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| We eat here. | 私達はここで食べます。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. | 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 | |
| The company's exports to India amounted to $100 million last year. | 同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。 | |
| He is my old friend. | 彼は私の古い友達です。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He is her friend. | 彼は彼女の友達です。 | |
| We enjoyed watching a circus parade. | 私達はサーカスの行進を見て楽しかった。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| We are looking forward to going on a hike next week. | 私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。 | |
| That is what we want to know. | それが私達の知りたいことです。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| We talked the night away. | 私達は夜を語り明かした。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| Never betray the trust of your friends. | 友達の信頼を決して裏切るな。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| I think we can be friends. | きっと友達になれると思います。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| We have little opportunity to use English. | 私達は英語を使う機会がほとんどない。 | |
| My dogs are white. | 私の犬達は白い。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| Jane is to teach our students from next week. | ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| English is as fine a means of communication as any in the world. | 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 | |
| We checked in at the hotel at three. | 私達は3時にホテルでチェックインした。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女ははじめて友達を裏切った。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| My girlfriend's daughters have joined Facebook. | 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| It's our pleasure. | 楽しいのはむしろ私達のほうです。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| Because all his friends were poor, too. | なぜなら友達も皆貧乏だったからです。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| We waited for him to turn up. | 私達は彼が現れるのを待った。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| The dogs were howling at the moon. | いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. | 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 | |
| The soldiers were disaffected toward the government. | その兵士達は政府に不平を抱いていた。 | |
| We are distinct from each other in taste. | 私達は趣味がまったく違うのだ。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| Say goodbye to your friends. | 友達におわかれを言いなさい。 | |
| We do not all go. | 私達がみんな行くとは限らない。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| They look down on us as inexperienced young men. | 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 | |
| They achieved their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |