Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| The teachers greeted the little boys. | その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は友達を裏切るような人ではない。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| A true gentleman never betrays his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| He outlasted many of his friends. | 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 | |
| They are longing for city life. | あの人達は都会の生活にあこがれている。 | |
| He achieved his desired goal. | 彼は望んでいた目標を達成した。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| We made friends with at least ten Americans. | 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 | |
| The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. | 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| Not all those students are present. | その生徒達が全員出席しているわけではない。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| I gather that they'll agree with us. | 彼らは私達と同意見だと思う。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| We hope for peace. | 私達は平和を望みます。 | |
| We celebrated the New Year with a party. | 私達はパーティーをして新年を祝った。 | |
| He's quite philosophical about his demotion. | 彼は降格されたことを達観している。 | |
| We are anxious for world peace. | 私達は、世界平和を熱望しています。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| We are husband and wife. | 私達は夫婦です。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Our country produces a lot of sugar. | 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| We're all happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| We measured the depth of the river. | 私達は、その川の深さをはかった。 | |
| They will agree on that. | 彼らはそれで合意に達するだろう。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| I wish I had a friend like you. | あなたのような友達がいるといいのだけれど。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. | 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| They look down on us as inexperienced young men. | 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| We didn't stay home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| The teacher spoke too fast for us to understand. | 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| I met a friend of Mary's. | メアリーの友達にあった。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| We crossed the river by boat. | 私達はボートで川を渡った。 | |
| The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| We were in the first year of middle school last year. | 私達は去年中学1年生でした。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| He prevailed on the farmers to try the new seeds. | 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Which of you will go? | 君達のどちらがいくのですか。 | |
| With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. | ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 | |
| The game came to a climax. | 試合は最高潮に達した。 | |
| He is a different person from the one we are looking for. | 彼は私達が探している人とは別人だ。 | |
| All of us went to the theater to see a play. | 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| We started in no time. | 私達はすぐに出発した。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| My friend was arrested for speeding. | 私の友達はスピード違反で逮捕された。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| The water came up to the bridge girder in a second. | 水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。 | |