Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| We happened to meet at the station. | 私達はたまたま駅で出会った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends." | あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| I talked to friends. | 私は友達に話しかけた。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| I want someone to talk to. | 茶飲み友達がほしい。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| She is an expert typist. | 彼女はタイプの達人だ。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| When did your daughter come of age? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| We had a pleasant evening. | 私達にはたのしい晩でした。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| We all like him. | 私達はみんな彼がすきです。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| I have a few friends. | 私は友達が少しいる。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待にこたえた。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| He has been to the station to see his friend off. | 彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。 | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| We yelled at her, asking her to pay attention. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| I hope to see our relationship expand. | 私達の関係が発展することを希望しています。 | |
| The boy did not reach his father's stature of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| We had a party last night. | 私達は昨夜パーティーをした。 | |
| We decided to make a deal with him. | 私達は彼と取り引きすることにした。 | |
| We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |
| All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. | 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 | |
| The soldiers were on the alert. | 兵士達は厳戒体制にあった。 | |
| Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. | 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| We enjoyed swimming in the river. | 私達は川で泳いで楽しんだ。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| All of my friends like computer games. | 私の友達はみんなコンピューターゲームが好きです。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Jane's farewell speech made us very sad. | ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 | |
| He earned money by delivering newspapers. | 彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。 | |
| We have to start at once. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| We should not take advantage of the generosity of a friend. | 私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| We make it a rule to get together at regular intervals. | 私達は定期的に集まることにしている。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| Your English is improving. | 君の英語は上達している。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は友達を裏切るような人ではない。 | |