Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| The building on the hill is our school. | その丘の上の建物が私達の学校です。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| Our teacher is going to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| We stayed at our uncle's. | 私達はおじの家に泊まりました。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| She's your friend. | 彼女はあなたの友達だ。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| She doesn't have any friends. | 彼女は友達がいない。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I must visit my friend in the hospital. | 私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| I have a few friends here. | 私はここに友達が数人いる。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| I think you need to think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| She has made herself master of typing. | 彼女はタイプに熟達した。 | |
| We told our bus guide that we preferred to go shopping. | 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| Our town has excellent sports facilities. | 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| We must allow for his poor health. | 私達は彼の不健康を考慮しなければならない。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| We are bound to obey the law. | 私達は法律に従う義務がある。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| His response was contrary to our expectations. | 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| We should start getting Christmas gifts for the children. | そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| Our city is known for its beauty all over the world. | 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 | |
| We estimated the damage at 1000 dollars. | 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| What price do we have to pay for these advantages? | こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 | |
| We were excited as we watched the game. | 私達はその試合を観戦して興奮した。 | |
| I met a friend of Mary's. | メアリーの友達にあった。 | |
| Our car ran out of gas after two minutes. | 私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Sales fell short of their goal. | 売れ行きは目標に達しなかった。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| We oppose the government on this matter. | この件については、私達は政府に反対だ。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| We found out where he lives. | 私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| The gifts will delight the children. | その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| I have lots of friends I can talk things over with. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| He is not a friend, but an acquaintance. | 友達というほどではないが友達だ。 | |
| It's our pleasure. | 楽しいのはむしろ私達のほうです。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| We went to the mountains to ski. | 私達はスキーをしに山に行きました。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |