We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
We bought the car for $12,000.
私達はその自動車を12、000ドルで買った。
We had a narrow escape.
私達はかろうじて逃れた。
Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.
日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
We have a lot of homework to do.
私達にはやるべき宿題がたくさんあります。
We must develop the renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
It chanced that we were both traveling on the same train.
私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
They looked at us, as much as to say, "Poor creature."
彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。
What is that big building in front of us?
私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。
Friends hung that name on her.
友人達は彼女にその名前をつけた。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
We had a chat about our plans for the summer vacation.
私達は夏休みの計画について話した。
We have been studying English for three years.
私達は英語を三年間勉強している。
Tom is teaching us French.
トムは私達にフランス語を教えています。
We abandoned the plan to go on a picnic.
私達はピクニックに行く計画をあきらめた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We had better sit down here.
私達は座った方がいい。
It's obvious that she doesn't care about us.
彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
I came to the conclusion that I had been deceived.
私はだまされていたのだという結論に達した。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
He borrowed his friend's car for a few days.
彼は友達の車を数日間借りた。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
She is progressing in Chinese.
彼女は中国語が上達している。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.