Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students bowed to their teacher. | 生徒達は先生におじぎをした。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| Her friend waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| He outlasted many of his friends. | 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| The emigrants have endured physical and mental pain. | 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| We may as well start at once. | 私達はすぐに出発した方がいい。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| It goes without saying that nobody can come between us. | 誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Where shall we get on a bus? | 私達はどこでバスに乗りましょう。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| Do you want this present delivered? | あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| We will start when he comes. | 私達は彼が来たら出発する。 | |
| We were alarmed at her cry. | 私達は彼女の叫びに驚いた。 | |
| We walked a lot. | わたし達はたくさん歩きました。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| The books were taken away by the students. | 本は生徒達に持ち去られた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| I have many friends I can talk to. | 相談してくれる友達がたくさんいます。 | |
| We all learn by experience. | 私達はみな経験から学ぶものです。 | |
| She is popular with other girls. | 彼女は他の女の子達に人気があります。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Have you made much progress in English in America? | アメリカであなたの英語は上達しましたか。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He is a friend of my brother's. | 彼は私の兄の友達だ。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| Her husband is one of my friends. | 彼女の旦那さんは私の友達です。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| We usually modify our views in college. | 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 | |
| Children are quick to gain orientation to new circumstances. | 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| Our total debts amount to ten thousand dollars. | 我々の負債の合計は1万ドルに達している。 | |
| He traveled a great deal, as did most of his friends. | ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。 | |
| We were looking at the fire burning brightly. | 私達は赤々と燃えている火を見つめていた。 | |
| The host entertained us at the party. | 主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| I lent my friend some money. | 私は友達にお金を融通した。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| The children were all ears when I was telling them the story. | 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| We haven't seen him since then. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. | コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| We were obliged to obey the rule. | 私達は、そのルールに従わざるを得なかった。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |