Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| You left us, mate. | お前は俺達を取り残した、メイト。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. | コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Nobody wants to be my friend anymore. | もう誰も私の友達になりたくないみたいです。 | |
| We took a back road to avoid the traffic accident. | 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. | 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 | |
| It goes without saying that nobody can come between us. | 誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。 | |
| We do not all go. | 私達がみんな行くとは限らない。 | |
| We ran into them at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| We have respect for our teacher. | 私達は先生を尊敬しています。 | |
| We use the same classroom for two different groups of students each day. | 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| She was kind enough to make tea for us. | 彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。 | |
| Our teacher has often told us not to idle away our time. | 先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| The players scrambled for the ball. | 選手達はボールを奪い合った。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| She asked us to leave her alone. | 彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 | |
| Swimming develops our muscles. | 水泳は筋肉を発達させる。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| I met my friend. | 友達に会いました。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| It is estimated that his debts will amount to a considerable sum. | 彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| Is he a friend of yours? | 彼はあなたの友達なの? | |
| He has few friends here except you. | 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| The selfish man was despised by his colleagues. | 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 | |
| Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. | 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 | |
| We celebrated his birthday. | 私達は彼の誕生日を祝った。 | |
| Lucy and I have about the same number of friends. | ルーシーは私と同じくらい友達がいます。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| We had to wait for him for ten minutes. | 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| How soon can they be delivered? | どれくらいで配達してもらえますか。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. | ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| We were in London last winter. | 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| We are working for world peace. | 私達は世界の平和のために働いています。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私達より進んでいる。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| We are not going to stay at the hotel again. | 私達は2度とそのホテルに泊まりません。 | |
| When I was in New York, I happened to meet my old friend. | ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。 | |
| She made friends with Tom at the party. | 彼女はパーティーでトムと友達になった。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| The children were mending their butterfly-nets. | 子供達は昆虫網を直していた。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The owners appointed him manager. | オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| This school sets high moral standards for pupils. | この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。 | |
| We visited her house, where we had a Christmas party. | 私達は彼女の家にいって、そこでクリスマスパーティーをしました。 | |