Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| Do you care what other people think? | 他の人達がどう考えるのか何て気になる? | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| Can't we all just get along? | 私達みんなどうにかやっていけない? | |
| We see with our eyes. | 私達は目で見る。 | |
| All of us went to the theater to see a play. | 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |
| We are learning Spanish. | 私達はスペイン語を学んでいる。 | |
| We did it ourselves. | 私は私達自身でそれをした。 | |
| He has increased his proficiency in English greatly. | 彼は非常に英語に熟達してきた。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| We are comfortable in our new house. | 私達は新居で快適に暮らしています。 | |
| He is not really a friend, just an acquaintance. | あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke. | 居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。 | |
| Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims. | 私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。 | |
| Last year's output of coal fell short of the standard. | 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は私達のテニスチームに入っている。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| At once the birds left their nests. | すぐに鳥達は巣を飛び去った。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| Our team did very well. | 私達のチームはよくやった。 | |
| They were playing tennis. | 私達はテニスをしました。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| We rode in an elevator. | 私達はエレベーターに乗って行った。 | |
| We shall go when the rain ceases. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| The children were told to stay within reach of their mother's voice. | 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 | |
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| He stated his belief that God created us. | 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| Waiting for a bus, I met my friend. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The important thing to us is a friend. | 私たちにとって大切なものは友達である。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| We are more or less related to society. | 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Forget it. He is our mutual friend, after all. | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| After school we play baseball with our classmates. | 放課後私達は級友と野球をする。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| We have been friends ever since. | それ以来ずっと私たちは友達である。 | |
| We saw her dance. | 私達は彼女のダンスを見た。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| You're a friend of Tom's, aren't you? | あなたはトムの友達なんですよね。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. | もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| We call on her now and again. | 私達は時たま彼女を訪ねる。 | |
| We should have been more careful. | 私達はもっと注意すべきだった。 | |
| Her mates waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| We climbed the mountain last year. | 私達は昨年その山に登った。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." | 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |