Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| We're just like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| This is too small a house for us to live in. | これは私達が住むにはせますぎる家だ。 | |
| He has very little interest in his children. | 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| We purchased 10,000 shares of the General Motors stock. | 私達はGMの株を1万株買った。 | |
| I am friends with her. | 私は彼女と友達です。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| We went swimming in the river. | 私達は川へ泳ぎにいった。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。 | |
| We all took for granted that the professor could speak English. | 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The peasants were planting rice. | 農夫達は稲を植えていた。 | |
| The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. | その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 | |
| It goes without saying that nobody can come between us. | 誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。 | |
| He dropped in on a friend. | 彼は友達のところに立ち寄った。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| We were in the first year of middle school last year. | 私達は去年中学1年生でした。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I'll give these puppies to anyone who likes dogs. | この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| The children were eager for their father's news. | 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| Let's always be friends. | ずっと友達でいようね。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| I hadn't seen my friend for over twenty years. | 友達に20年も会ってない。 | |
| We meet sometimes at the shop. | 私達は、時々店で会う。 | |
| I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends." | あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。 | |
| We didn't understand anything you said. | 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. | すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 | |
| I am happy to have so many good friends. | よい友達がたくさんいてうれしい。 | |
| I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. | 明日、友達の誕生会を開きます。 | |
| How many Chinese friends do you have? | 中国人の友達は何人いますか? | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| I have many friends I can talk to. | 相談してくれる友達がたくさんいます。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| The teachers greeted the little boys. | その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| We'll have to be careful not to play into his hands. | 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| We took him for an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| We are eight altogether. | 私達はみんなで8人です。 | |
| He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. | 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 | |
| We dug a hole in the ground. | 私達は地面に穴を掘った。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| We are going on a journey next month. | 私達は来月旅行にいくつもりです。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| He is a friend of my brother's. | 彼は私の兄の友達だ。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| I forgot to send New Year's cards to my friends. | 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川へ飛び込んだ。 | |
| You look after the children, Tom. | トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| We often went skiing in winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| As the friend, I gave an opinion. | 友達として私は意見を言った。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| We happened to meet at the station. | 私達はたまたま駅で出会った。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |