Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| My friends celebrated my birthday. | 友達が私の誕生日を祝ってくれた。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| Factory waste sometimes pollutes our rivers. | 工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 | |
| We want a car. | 私達は車が欲しい。 | |
| This school sets high moral standards for pupils. | この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。 | |
| Yumi is one of my friends. | 由美は、私の友達のひとりです。 | |
| English is a means of communication. | 英語は伝達の手段だ。 | |
| I have two foreign friends. | 私には外国人の友達が2人います。 | |
| We enjoyed our holidays to the full. | 私達は休暇を心行くまで楽しんだ。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| I don't have any Canadian friends. | 私にはカナダ人の友達はいません。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| The rule doesn't hold well in our case. | その規則は私達の場合に当てはまりません。 | |
| He is not very fast at making friends. | あの人は友達をつくることがあまり速くない。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| She communicates well with her teachers. | 彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| He is ahead of us in mathematics. | 彼は数学では私達より進んでいる。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| We are more or less related to society. | 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| We yelled at her to take care. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| He has integrity, so he has many friends. | 彼は正直なのでたくさん友達がいる。 | |
| We are babies in his eyes. | 私達は彼から見れば赤ん坊だ。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| We may as well start at once. | 私達はすぐに出発した方がいい。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| He's quite philosophical about his demotion. | 彼は降格されたことを達観している。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| I have another friend in China. | 私はもうひとり中国の友達を持っている。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. | 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| He flatly turned down our request. | 彼は私達の頼みをきっぱりと断った。 | |
| They looked at us, as much as to say, "Poor creature." | 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| None of my friends play golf. | 私の友達でゴルフをする者はいない。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| We must conform to the rules. | 私達は規則には従わなければならない。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私達は昨年はじめてハワイへ行きました。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. | 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 | |
| What do your friends call you? | 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| We had to wait for him for ten minutes. | 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| These are our books. | これらは私達の本です。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| I have many friends I can talk to. | 相談してくれる友達がたくさんいます。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |