Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 | |
| We were alarmed at her cry. | 私達は彼女の叫びに驚いた。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Practice makes perfect. | 練習は熟達の道。 | |
| She has a good command of French. | 彼女はフランス語が達者だ。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| We looked for her. | 私達は彼女を探した。 | |
| We left by train. | 私達は電車で出発しました。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| We are bound to obey the law. | 私達は法律に従う義務がある。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| We were struck dumb with astonishment. | びっくりして私達は口がきけなかった。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| As the friend, I gave an opinion. | 友達として私は意見を言った。 | |
| We derive a lot of pleasure from books. | 私達は本から大きな喜びを得る。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| They will agree on that. | 彼らはそれで合意に達するだろう。 | |
| She is an expert typist. | 彼女はタイプの達人だ。 | |
| I'm really glad to have met you and that we became friends. | あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| Your English is improving. | 君の英語は上達している。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 | |
| We'll eat lunch after we get home. | 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 | |
| Have you made much progress in English in America? | アメリカであなたの英語は上達しましたか。 | |
| They are our dearest friends. | 彼らは私たちのもっとも親しい友達である。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| I hadn't seen my friend for over twenty years. | 友達に20年も会ってない。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| She used to work for our company. | 彼女はかつて私達の会社で働いていた。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| The children were very amused with his tricks. | 子供達はその手品を面白がった。 | |
| I made friends with him. | 私は彼と友達になった。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| I met the usual people at the usual place. | いつものところでいつもの人達に会った。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| We must get up at dawn. | 私達は夜明けにおきなければならなかった。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| He delivered the package to the orphanage. | 彼は孤児院にその包みを配達した。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| She waved her hand to us. | 彼女は私達に手を振った。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| The amount donated still falls short of the goal. | 募金はまだ目標額に達しない。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| The two boys became intimate friends at the camp. | 2人の少年はキャンプで親しい友達になった。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| If you want to become my friend, then also become the friend of my friend. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. | 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| I am waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Where are the girls? | 女の子達はどこにいるの。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |