Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| We must start at once. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| They attained their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| The defenders put up a stout resistance. | 防衛者達は強い抵抗を見せた。 | |
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| We must get up at dawn. | 私達は夜明けにおきなければならなかった。 | |
| I'm waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| Our parents should be taken care of. | 私達は両親の面倒を見るべきだ。 | |
| There is no one who doesn't want to have good friends. | よい友達を得たいと思わない者はいません。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | あなたはもちろん私達の味方だと思った。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| But he plays soccer with his friend. | しかし、彼は友達とサッカーをする。 | |
| You can stay with us for the time being. | 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 | |
| I think you need to think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost. | 何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| Today cars are so popular that we assume everyone has one. | 今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| They looked at us, as much as to say, "Poor creature." | 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| It was a pity that Tom couldn't come to our party. | トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| Farmers turn up the soil with plows. | 農家の人達は鋤で土を耕す。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックで楽しく過ごした。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| Have you made much progress in English in America? | アメリカであなたの英語は上達しましたか。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| One of my friends knows you. | 私の友達の一人は君を知っています。 | |
| Please pass it to the other friends. | それをほかの友達たちにも回してください。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| You can know a man by his friends. | 人は友達を見れば分かる。 | |
| We often went skiing in winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| We are eight altogether. | 私達はみんなで8人です。 | |
| I met a friend. | 私は友達に会った。 | |
| We heard the boy playing the violin. | 私達はその少年がバイオリンを弾いているのを聞いた。 | |
| The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. | 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 | |
| We appreciate your hard work. | 私達は、あなたのがんばりに感謝している。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| That is a fine fix you have got us into. | おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわされた。 | |
| This is my friend Tom. | こちらは友達のトムです。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| We shouldn't look down on a person only because he's homeless. | 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 | |
| I wish I had a friend like you. | あなたのような友達がいるといいのだけれど。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Please be sure to bring some of your friends to the party. | ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| He has few friends. | 彼は友達がほとんどいない。 | |
| He had few friends and little money. | 彼は友達も金もほとんどなかった。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| It is nice to have a lot of friends. | たくさん友達がいることはよいことだ。 | |
| Is your father's friend a woman? | あなたのお父さんの友達は女の人ですか。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. | 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 | |
| Never betray the trust of your friends. | 友達の信頼を決して裏切るな。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| You have many caring friends. | 君には心配してくれる友達がたくさんいる。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |