The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '達'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
We celebrate Christmas every year.
私達は毎年クリスマスを祝います。
Salesmen are usually fast talkers.
セールスマンは大抵口達者だ。
We have little opportunity to use English.
私達は英語を使う機会がほとんどない。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
Children delight in comic books.
子供達は漫画本を喜ぶ。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We had to wait for him for ten minutes.
私達は彼を10分間待たねばならなかった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Jane is to teach our students from next week.
ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
We must sleep at least seven hours a day.
私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The children were sitting in a line, watching television.
子供達は並んで座ってテレビを見ていた。
He told us such funny stories that we all laughed.
彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
Her sons as well as she were happy.
彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。
Not all of us are against his idea.
私達のすべてが彼の考えに反対しているわけではない。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
How many proverbs have we learned so far?
今までに私達は熟語をいくつぐらい習ったかしら。
We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day.
あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
He has no friends to advise him.
彼は助言してくれる友達がいない。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
We traveled in South America.
私達は南米を旅行した。
She imposes on her friends too often.
彼女は友達に無理を言いすぎる。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
The day when we arrived was a holiday.
私達が着いたのは休日だった。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.
何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
We entered the room after him.
私達は彼のあとから部屋にはいった。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
The day we arrived was a holiday.
私達が着いたのは休日だった。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
The extension of the summer vacation delighted the children.
夏休みが延びたので子供達は喜んだ。
Both of the children won a prize.
その子供達2人が賞を獲得した。
The policemen said to them, "Stop."
警官達は彼らに止まりなさいと言った。
I'm glad I'm Tom's friend.
私はトムの友達でよかった。
The cowboys rode into an unknown town.
牧童達は馬で名もない町に入っていった。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
When we are told not to come, we become all the more eager to go.
私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Mr. White seems to have many friends.
ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。
The story shows us an interesting fact.
その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。
They will send us lumber.
彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.