Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Tigers lost the game, which was a surprise to us. | タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は私達のテニスチームに入っている。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| We associate the name of Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| They know us. | 彼らは私達を知っています。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私達は旅行の間にパリに行った。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| We have to start at once. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| Bees provide us with honey. | 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| When did your friend leave for America? | あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。 | |
| I have made several pen pals there. | 私はそこで何人かの文通友達ができた。 | |
| I don't have any friends. | 私は友達がほとんどいない。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming. | 明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji. | 丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| We must rid the nation of drugs. | 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にはやさしい。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| You are new students. | 君達は新入生です。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| He stood for those who were oppressed. | 彼は抑圧されている者達の味方をした。 | |
| We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game. | 私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。 | |
| We went through St. Louis on the way to New Orleans. | 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| Our school is in the south of the city. | 私達の学校は市の南部にある。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| We want to know the facts. | 私達は真実がしりたい。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| The hotel I'm staying at is near the station. | 私達が泊っているホテルは駅の近くにある。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. | それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| She is respected by her friends. | 彼女は友達に尊敬されている。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| As the friend, I gave an opinion. | 友達として私は意見を言った。 | |
| We were obliged to obey the rule. | 私達は、そのルールに従わざるを得なかった。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| It happened that we were in London. | たまたま私達はロンドンに滞在していた。 | |
| We'll have to be careful not to play into his hands. | 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 | |
| Scientists seem to have known the truth. | 科学者達は真実を知っているようだ。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| He is no longer a member of our club. | 彼はもう私達のクラブのメンバーではない。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Jane's farewell speech made us very sad. | ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 | |
| This puppet is my only friend. | このパペットは私の唯一の友達です。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| Are those guys from your school? | あの男の人達ってあなたと同じ学校? | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| I study English at school. | 私達は学校で英語を勉強します。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| She looked for her friends but found none. | 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |