Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I lost sight of my friends. | 私は自分の友達を見失った。 | |
| My sister is having a conversation with her friends. | 妹が友達と話している。 | |
| The police were patrolling the street. | 警官達は通りをパトロールしていた。 | |
| He is not really a friend, just an acquaintance. | あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 | |
| We are making progress. | 私たちは上達しつつある。 | |
| Mr Kennedy pointed out our mistakes. | ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 | |
| I have a few friends here. | 私はここに友達が数人いる。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| She competed against many fine athletes. | 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 | |
| We number him among our closest friends. | 私達は彼を親友で思う。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達した。 | |
| The geographical features here are similar to those of our prefecture. | ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| They are pretty. | 彼女達はかわいい。 | |
| This supermarket delivers only on Saturday. | このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。 | |
| The books were taken away by the students. | 本は生徒達に持ち去られた。 | |
| She's your friend. | 彼女はあなたの友達だ。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| She's loved by her friends. | 彼女は友達から愛されています。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| We told our bus guide that we preferred to go shopping. | 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. | ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| There was hatred between us then. | あのころ私達は憎み合っていた。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| We studied English. | 私達は英語を勉強した。 | |
| Mr White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| I have a few friends. | 私は友達が少しいる。 | |
| I don't have any friends. | 私は友達がほとんどいない。 | |
| You will be missed by your friends. | 君がいなくなると友達が寂しがるだろう。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. | 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| We have a high regard for Professor Turner. | 私達はターナー教授を尊敬している。 | |
| Our holiday plans are still up in the air. | 私達の休暇の計画はまだ決まっていない。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| The word processor is easy for us to use. | そのワープロは私達が使うのに簡単だ。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| Bees provide us with honey. | 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| We are against war. | 私達は戦争に反対だ。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| He is very friendly to us. | 彼は私達に友好的である。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |