Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| A true gentleman never betrays his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| I like when my friends translate my sentences. | 私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| I have no other true friend than you. | 私には君の他に真の友達がいない。 | |
| I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills. | 友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| John, a friend of mine, told me so. | 友達のジョンが私にそう言った。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| I went to the station to see my friend off. | 友達を見送るために駅にいった。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| I have no friend to talk with. | 私には話をする友達がいない。 | |
| Bring all your friends next time. | この次は友達をみんな連れてきてください。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| We have freed you from a great anxiety. | 私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| We couldn't convince him of his mistakes. | 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| We cannot do without water even for a day. | 私達は水なしでは1日もやってはいけない。 | |
| She was kind enough to make tea for us. | 彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. | その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 | |
| Our feud traces back to our childhood. | 私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| I met the usual people at the usual place. | いつものところでいつもの人達に会った。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Tom has friends all over the world. | トムは世界中に友達がいる。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| We're getting closer. | 私達は近づいている。 | |
| We want to be international. | 私達は国際人になりたいと思います。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. | 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 | |
| We estimated the damage at 1000 dollars. | 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. | もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 | |
| Women seem to like him for some reason. | どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| He is looked up to by his friends. | 彼は彼の友達に尊敬されている。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| I want to make friends with your sister. | 私はあなたのお姉さんと友達になりたい。 | |
| They came to terms with their enemy. | 彼らは敵と合意に達した。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| I saw my friend to the station. | 私は友達を駅まで送った。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| We meet here once a month. | 私達は月に1回ここに集まる。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友達を夕食にまねいた。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| Our class consists of thirty students. | 私達のクラスは30人の生徒から成る。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| We mistook him for an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |