Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| The students rebelled against the government. | その学生達は政府に対して反抗した。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| Tom and I are good friends. | トムと私はよい友達です。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. | 明日、友達の誕生会を開きます。 | |
| My friends treated me to a meal. | 友達にご飯をおごってもらった。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| We should place much value on the environment. | 私達は自然環境を重視すべきだ。 | |
| I told Mary that I just wanted to be friends. | 私はメアリーに友達になりたいだけだと言いました。 | |
| Our teacher demanded that we keep quiet. | 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| Our team triumphed over theirs. | 私達のチームは彼らのチームに勝った。 | |
| It is estimated that his debts will amount to a considerable sum. | 彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| We look up to Tom as our leader. | 私達はトムをリーダーとして尊敬している。 | |
| It seems that Taro doesn't have any girlfriends. | 太郎君は女友達がいないようです。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm. | しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定は100ドルに達した。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| He teaches us history. | 彼は私達に歴史を教えています。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| A flight attendant walks up to the boys. | 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| The mind should be developed along with the body. | 精神は肉体とともに発達させるべきである。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| She communicates well with her teachers. | 彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| He has very little interest in his children. | 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| You can put into practice the plan you thought up. | 自分達で考えた企画を実行することができます。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| My friends came to see me the day before yesterday. | おととい私の友人達が遊びに来た。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| We celebrate Christmas every year. | 私達は毎年クリスマスを祝います。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. | 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| Ann has lots of friends. | アンは友達がたくさんいる。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた。 | |
| If you want to become my friend, then also become the friend of my friend. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| We want to know the facts. | 私達は真実がしりたい。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| Her husband is one of my friends. | 彼女の旦那さんは私の友達です。 | |
| This is the guide who took us around the castle. | この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| We couldn't convince him of his mistakes. | 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 | |
| What was it that we were told to do? | 私達はなにをするように言われたのだっけ。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| It began to rain as we came near the pass. | 私達が峠にさしかかる頃に雨になった。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| The dirty plates in the restaurant disgusted us. | レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。 | |
| We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |