Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We came to an agreement in the end. | 我々はついに合意に達した。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| We want to be international. | 私達は国際人になりたいと思います。 | |
| I told you Tom isn't my friend. | トムは私の友達ではないと言ったはずです。 | |
| We're getting closer. | 私達は近づいている。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Mr Brown is our English teacher. | ブラウン氏は私達に英語を教えている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| His work has come up to the standard. | 彼の仕事は水準に達した。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| It's great fun for us to be with her. | 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。 | |
| Finally, he attained his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| We made him our guide. | 私達は彼を案内人にした。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| Our total debts amount to ten thousand dollars. | 我々の負債の合計は1万ドルに達している。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで私達の喜びもひとしおでした。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| At such times, I think of my family, not my friends. | 私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。 | |
| One of the fellows you were with is a friend of mine. | あなたがいっしょにいた人のひとりは、私の友達です。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| The pupils did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| We happened to meet at the station. | 私達はたまたま駅で出会った。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| I am happy to have so many good friends. | よい友達がたくさんいてうれしい。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | |
| My friends celebrated my birthday. | 友達が私の誕生日を祝ってくれた。 | |
| I met a friend while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| A friend of mine is coming this evening. | 友達が今晩来ます。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| I'd like to introduce you to some of my friends. | あなたを私の友達に紹介したいのですが。 | |
| How soon can they be delivered? | どれくらいで配達してもらえますか。 | |
| We may as well stay where we are. | 私達は今いるところにいったほうがよい。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| Won't you join us for dinner? | 私達と夕食を食べませんか。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| We all have our tasks to perform. | 私達はみな果たすべき仕事がある。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| We ran into them at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Her mates waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| We hope for peace. | 私達は平和を望みます。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| Nobody can control us. | 誰も私達をコントロールできない。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| I went in the direction my friend indicated. | 友達が示した方向へ行った。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| If he doesn't come, we won't go. | 彼が来なければ私達は行かない。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| Whose friend is he? | 彼はだれの友達ですか。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| I finally caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| We are babies in his eyes. | 私達は彼から見れば赤ん坊だ。 | |
| We saw nothing strange. | 私達は何も変わったものは見なかった。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |