Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| Let's have our composition corrected by the teacher. | 先生に私達の作文を直してもらおう。 | |
| The enemy attacked us at night. | 敵は夜に私達を攻撃した。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| She likes to go to dance with her friends. | 彼女は友達と踊るのは好きだ。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| We had a splendid holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| We plan to visit Mr. Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| We were examined in English. | 私達は英語の試験を受けた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| The thunder scared the children. | 子供達は雷におびえた。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| The mind should be developed along with the body. | 精神は肉体とともに発達させるべきである。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| I met a friend while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜に配達していますか。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| He is a friend of my brother's. | 彼は私の兄の友達だ。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| The game came to a climax. | 試合は最高潮に達した。 | |
| With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. | 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| I told Mary that I just wanted to be friends. | 私はメアリーに友達になりたいだけだと言いました。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| Our dog will bite strangers. | 私達の犬は知らない人にかみつく。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Her husband is one of my friends. | 彼女の旦那さんは私の友達です。 | |
| The soldiers were on the alert. | 兵士達は厳戒体制にあった。 | |
| I don't object to your going out to work, but who will look after the children? | 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 | |
| Is your father's friend a woman? | あなたのお父さんの友達は女の人ですか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこにいく途中で彼に会った。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| How about staying with us for a few days? | 私達の所に数日泊ったらいかがですか。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| We have respect for our teacher. | 私達は先生を尊敬しています。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| We meet sometimes at the shop. | 私達は、時々店で会う。 | |
| We played many kinds of games. | 私達はいろいろなゲームをした。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. | お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| We make it a rule to get together at intervals. | 私達はときどき集まることにしている。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| I have many friends I can talk to. | 相談してくれる友達がたくさんいます。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| My dogs are white. | 私の犬達は白い。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. | 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |