Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| I went to the station to see my friend off. | 友達を見送るために駅にいった。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| As the friend, I gave an opinion. | 友達として私は意見を言った。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| We were involved in a petty argument. | 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| We should start getting Christmas gifts for the children. | そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| We are going to have a baby. | もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| We took notice of his remark. | 私達は彼の発言に注目した。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| We intended to start right away. | 私達はすぐに出発するつもりだ。 | |
| We can study English in many ways. | 私達は多くの方法で英語を勉強することができます。 | |
| Some of the students like to draw pictures. | その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 | |
| We must keep in touch with the times. | 私達は時勢に通じていなければならない。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| His dog is his good companion. | 彼の犬は彼のよい友達です。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。 | |
| A true friend would not betray you. | 本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| Totoro makes friends with everyone. | トトロはみんなと友達になる。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| We stayed at home because it was raining. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. | 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 | |
| It's obvious that she doesn't care about us. | 彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| We have a majority interest in the company. | 私達は50%以上の出資をしている。 | |
| If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you! | あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。 | |
| The travelers came from many lands. | 旅行者達はいろいろな国からやって来た。 | |
| We were in London last winter. | 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| I wish we had time. | 私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。 | |
| This is my friend Tom. | こちらは友達のトムです。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私達は旅行の間にパリに行った。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| We went to the video store. | 私達はレンタルビデオ店に行った。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| We're almost like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| We are going to climb that mountain. | あの山に私達は登るつもりです。 | |
| All of us are happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| All his students looked up to him as a man of character. | 生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We would like you to come to our party. | 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| We haven't seen him since that time. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| Lucy has as many friends as I do. | ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| Students are open to the influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |