Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| He used to bully his friends. | 彼は以前友達をいじめていた。 | |
| He is a lonely man with few friends. | 彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The loss reached three million yen. | 赤字が300万円に達した。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| Her mates waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| We learn English three hours a week. | 私達は週3時間英語を習います。 | |
| We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
| And, I'm your coach. | そして、私があなた達のコーチです。 | |
| We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| Steel production reached an estimated 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| I thought you were Tom's friend. | あなたはトムの友達なのだと思っていました。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| I told you Tom isn't my friend. | トムは私の友達ではないと言ったはずです。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| We watch television every evening. | 私達は毎晩テレビを見る。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| At once the birds left their nests. | すぐに鳥達は巣を飛び去った。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 私達は午後2時間授業がある。 | |
| We must see things as they are. | 私達は物事をあるがままに見なければならない。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| It's impossible that he forgot our meeting. | 彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The girl was not more careful than her friend. | 少女は友達ほど用心深くはなかった。 | |
| We visited her house, where we had a Christmas party. | 私達は彼女の家にいって、そこでクリスマスパーティーをしました。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| The committee returned to their seats. | 委員達は彼らの席に戻った。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| We decided to make a deal with him. | 私達は彼と取り引きすることにした。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Are they friends? | 彼らは友達なんですか。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は私達のテニスチームに入っている。 | |
| I'm thinking about visiting my friend next year. | 私は来週友達を訪ねたいと思います。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| He earned money by delivering newspapers. | 彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| Let's have our composition corrected by the teacher. | 先生に私達の作文を直してもらおう。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| We had a splendid dinner that evening. | その晩私達はすばらしいディナーを食べた。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| Forget it. He is our mutual friend, after all. | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| You're such a lovely audience. | あなた達は本当に素敵なお客だ。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| There were a fair number of people in the hall. | ホールにはかなりの数の人達がいました。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| The kids are asleep. | 子供達は眠っているよ。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |