Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| I can't think of you as more than a friend. | あなたのことを友達以上には考えられないの。 | |
| "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| The higher we go up, the thinner the air becomes. | 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. | レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| The new teacher is more like a friend than a teacher. | 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 | |
| Our football team has a good defense. | 私達のチームは守備が良い。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| His dog is his good companion. | 彼の犬は彼のよい友達です。 | |
| I have a friend everybody trusts. | 私にはみんなに信用されている友達がいる。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. | 先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| He is very formal with us. | 彼は私達に対して実に堅苦しい。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| Communication takes many forms. | 意思伝達は色々な形をとる。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| We all know that no one is perfect. | 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| The package was delivered yesterday. | その包みは昨日配達された。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| That little girl is my sister's friend. | あの小さい女の子は、私の妹の友達です。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| I think you need to think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| We watch television every evening. | 私達は毎晩テレビを見る。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He dropped in on a friend. | 彼は友達のところに立ち寄った。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| My girl friend ought to be here by this time. | 私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| We have three meals a day. | 私達は1日に3回食事をとります。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| We must not keep the fire burning. | 私達は火を燃えたままにしておいてはいけない。 | |
| Steel production reached an estimated 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 | |
| Can you deliver this? | 配達してもらえませんか。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| I didn't meet any of my friends. | 私は友達のだれにも会わなかった。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| We are anxious about your health. | 私達はあなたの健康を心配している。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| We are to meet at the station at seven. | 私達は駅で7時に会うことになっている。 | |
| We're almost like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| We are going to have a baby. | もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. | 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| They came to terms with their enemy. | 彼らは敵と合意に達した。 | |
| It's our pleasure. | 楽しいのはむしろ私達のほうです。 | |
| I hope to see our relationship expand. | 私達の関係が発展することを希望しています。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| These books are ours. | これらの本は私達の物です。 | |
| If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. | 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 | |
| I want someone to talk to. | 茶飲み友達がほしい。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| It happened that we met at the station. | たまたま私達は駅であった。 | |
| We like to look feminine. | 私達は女性らしく見せたい。 | |
| I met the usual people at the usual place. | いつものところでいつもの人達に会った。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| We use the same classroom for two different groups of students each day. | 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| All the boys thought Carol was a boring person. | 少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。 | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |