Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have neither money nor friends. | 私は金もないし友達もいません。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| She is her friend. | 彼女はあの女の友達だ。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| What led you to this conclusion? | どうしてこんな結論に達したのですか。 | |
| We took turns in washing the car. | 私達は交代で車を洗った。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| John and I are old friends. | ジョンと私は古くからの友達です。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| Our native language is Japanese. | 私達の母国語は日本語です。 | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| He has been to the station to see his friend off. | 彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| We enjoyed good music to the full. | 私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。 | |
| Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. | ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 | |
| They have been working on the new building. | あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| We all took for granted that the professor could speak English. | 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| There is enough room for us to play. | 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 | |
| Monks used to play tennis in monasteries. | 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| Farmers turn up the soil with plows. | 農家の人達は鋤で土を耕す。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達した。 | |
| There is no one who doesn't want to have good friends. | よい友達を得たいと思わない者はいません。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| A man is known by his friends. | 人は友達でわかる。 | |
| We saw nothing strange. | 私達は何も変わったものは見なかった。 | |
| Mr White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| I want to make friends with your sister. | 私はあなたのお姉さんと友達になりたい。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Last year's output of coal fell short of the standard. | 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 | |
| We are to take an exam tomorrow. | 私達はあす試験を受けることになっている。 | |
| The proverb is familiar. | そのことわざを私達はよく知っている。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| We're having some friends over. | 友達を呼ぼうと思っているんだ。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We learn much by experience. | 私達は経験によって多くを学ぶ。 | |
| Compared to those around him, he looked really happy. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目標を達成した。 | |
| We must make up for the loss in some way. | 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| His sister and I will be good friends. | 彼の妹と私はよい友達になるだろう。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |