Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| We sang for her. | 私達は彼女のために歌った。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| I'm glad I'm Tom's friend. | 私はトムの友達でよかった。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| We suspected our cashier of stealing the funds. | 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| We checked in at the hotel at three. | 私達は3時にホテルでチェックインした。 | |
| But he plays soccer with his friend. | しかし、彼は友達とサッカーをする。 | |
| I have no other friend than you. | 私には君よりほかに友達がいない。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| She said that they were good friends of hers. | 彼女は彼らはよい友達だといった。 | |
| We oppose the government on this matter. | この件については、私達は政府に反対だ。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| We couldn't convince him of his mistakes. | 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| I have a friend whose father is a teacher. | 私には父親が先生をしている友達がいる。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke. | 居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。 | |
| We can't drink milk. | 私達は牛乳を飲めません。 | |
| You're the first! ... Little idiots to have made a fool of me. | 初めてですよ・・・ここまで私をコケにしたおバカさん達は・・・ | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| We treated him in the politest manner possible. | 私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女ははじめて友達を裏切った。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends." | あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。 | |
| All the players were in position. | 選手達はみな位置についていた。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| We adore going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| The students bowed to their teacher. | 生徒達は先生におじぎをした。 | |
| How can I meet this quota? | どうやってこのノルマを達成すればいいんだ? | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. | 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| It happened that we met at the station. | たまたま私達は駅であった。 | |
| Is anyone coming besides your friends? | あなたの友達は他に誰かきますか。 | |
| We managed to get there on time. | 私達はどうにか時間どおりにそこについた。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| We happened to meet at the station. | 私達はたまたま駅で出会った。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| The body must be developed along with the mind. | 身体は精神と共に発達しなければならない。 | |
| Where will we meet? | 私達はどこで会いましょうか。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| He is adept in swimming. | 彼は水泳の達人だ。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |