Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| We have some plans in view. | 私達は幾つか考慮中の計画がある。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| A true gentleman never betrays his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| Our teacher favors only the girl students. | 私達の先生は女生徒だけをえこひいきする。 | |
| We shall go when the rain ceases. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. | 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We see with our eyes. | 私達は目で見る。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. | コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 | |
| She has a good command of French. | 彼女はフランス語が達者だ。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| We must do away with these old rules. | 私達は古いルールをすてさるべきだ。 | |
| We didn't understand anything you said. | 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 | |
| We must leave right away. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| I met a friend. | 私は友達に会った。 | |
| Inhabitants were not permitted to enter the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| He works us too hard. | 彼は私達をこき使っている。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| They cannot fail to reach an agreement. | 彼らはきっと合意に達するだろう。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Tom is just a friend from school. | トムはただの学校の友達だよ。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| Do you have friends in Antigua? | アンティグアに友達はいますか? | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| I made friends with him. | 私は彼と友達になった。 | |
| We provide for disaster. | 私達は災害に備えた。 | |
| They looked at us, as much as to say, "Poor creature." | 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| We yelled at her, asking her to pay attention. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| We have different ways of thinking. | 私達は違った考え方を持っている。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| I made friends with her. | 私は彼女と友達になった。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| I have a friend whose father is a teacher. | 私には父親が先生をしている友達がいる。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| She was my only friend. | 彼女は私の唯一の友達だった。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| We would like you to come to our party. | 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 | |
| We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| The cracking sound startled us. | ガチャンと言う音で私達はびっくりした。 | |
| Have you made much progress in English in America? | アメリカであなたの英語は上達しましたか。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| It is nice to have a lot of friends. | たくさん友達がいることはよいことだ。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 | |
| We will start when he comes. | 私達は彼が来たら出発する。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| When I'm sad, my friends encourage me. | 悲しい時は友達が励ましてくれる。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| She is an expert typist. | 彼女はタイプの達人だ。 | |
| The man we saw this morning was Mr. Green. | 今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| It seems that we have lost our way. | 私達は道に迷ってしまったようだ。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| We thought he was an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji. | 丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。 | |
| We went up the mountain by cable car. | 私達はケーブルカーで山に登った。 | |