Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| He is a good swimmer and also plays tennis well. | 彼は水泳が達者でテニスもうまい。 | |
| The mind should be developed along with the body. | 精神は肉体とともに発達させるべきである。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| We kept standing all the way to Osaka. | 私達は大阪までずっと立ちつづけだった。 | |
| Her friend waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| They refer to you as their friends. | 彼らは君達のことを友人だといっている。 | |
| Miss Ito made her students work hard. | 伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| The books were taken away by the students. | 本は生徒達に持ち去られた。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| We do not all go. | 私達がみんな行くとは限らない。 | |
| John has no friends here. | ジョンはこのへんには友達がいない。 | |
| You don't think that that is weird at all? | 君達、全然変だと思わないの? | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある。 | |
| They attained their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| A man is known by his friends. | 人は友達でわかる。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| The children were mending their butterfly-nets. | 子供達は昆虫網を直していた。 | |
| There are 30 classes in our school. | 私達の学校には30学級ある。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Communication takes many forms. | 意思伝達は色々な形をとる。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私達の会社では学者として通っている。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| We have used earth's energy resources as if they were limitless. | 私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。 | |
| They are pretty. | 彼女達はかわいい。 | |
| We lost the game. | 私達はその試合に負けた。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| All my friends encouraged me to try my best. | 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 | |
| All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. | 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost. | 何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| Don't find fault with your friend. | 友達のあらさがしをするな。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| Nobody can control us. | 誰も私達をコントロールできない。 | |
| I thought you were Tom's friend. | あなたはトムの友達なのだと思っていました。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. | 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| Since it was raining, we stayed at home. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| The teacher spoke too fast for us to understand. | 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 | |
| This laboratory is where we study every day. | この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| I like when my friends translate my sentences. | 私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Lake Biwa could be seen from where we were standing. | 私達の立っているところから琵琶湖が見えた。 | |
| We were disappointed at her absence. | 私達は彼女が不在だったので失望した。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| Whenever we met, we never agreed on anything. | 私達はいつあってもうまくいかなかった。 | |
| Do you know who they are? | 彼らがどういう人達だかおわかりですか。 | |
| Having finished lunch, we went skating. | 昼食をすませてから私達はスケートをしに行った。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| We all took for granted that the professor could speak English. | 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。 | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| He delivered the package to the orphanage. | 彼は孤児院にその包みを配達した。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| It seems that Taro doesn't have any girlfriends. | 太郎君は女友達がいないようです。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| Your English is improving. | 君の英語は上達している。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| We're going to the movies. Are you game? | 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I have another friend in China. | 私はもうひとり中国の友達を持っている。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| He is not good at making friends and always keeps to himself. | 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| Miss Smith is liked by all students. | スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu. | |