Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| We had an unpleasant experience there. | 私達はそこで不快な経験をした。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| We all know that no one is perfect. | 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。 | |
| We bought the car for $12,000. | 私達はその自動車を12、000ドルで買った。 | |
| C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little. | さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| We are leaving here soon. | 私達はすぐに当地を発つ。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| And his disciples put their faith in him. | 弟子達はイエスを信じた。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Let's always be friends. | ずっと友達でいようね。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| We hurried to the train station. | 私達は駅へ急いだ。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |
| We have two deliveries every day. | 配達は毎日2回あります。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| We saw smoke in the distance. | 私達は遠方に煙をみた。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| I want someone to talk to. | 茶飲み友達がほしい。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。 | |
| We talked in a low voice so as not to be heard. | 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| The enjoyment of traveling is common to almost all people. | 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| Our teacher is going to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| We're just like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| Do we have to take the bus? | 私達はバスに乗らなければなりませんか。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| A friend of mine is coming this evening. | 友達が今晩来ます。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Ann had no friends to play with. | アンには遊び友達がいなかった。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| I think you should think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| We enjoyed swimming in the river. | 私達は川で泳いで楽しんだ。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| I met a friend while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| When I was in New York, I happened to meet my old friend. | ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| He has made a big improvement in tennis. | 彼はテニスがおおいに上達した。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| Tom has a few friends in Boston. | トムはボストンに何人か友達がいる。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| We were surprised at the news. | 私達はその知らせに驚いた。 | |
| He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. | 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| It started raining, so I got under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |