Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's be friends forever. | いつまでも友達でいようね。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| It was a pity that Tom couldn't come to our party. | トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| It was so hot that we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| How many Chinese friends do you have? | 中国人の友達は何人いますか? | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| The proverb is familiar. | そのことわざを私達はよく知っている。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私達は山のふもとの宿に泊まった。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| We haven't decided where to take a rest. | どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I have no friends. | 私は友達がいない。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| Her mates waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| We left him some cake. | 私達は彼に少しケーキを残してあげた。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| She is hungry for friends. | 彼女は友達を強く求めている。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| So, the assistant returned $1 to each man. | それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。 | |
| Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming. | 明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| Can you deliver that? | これを配達してもらえますか。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| All the players were in position. | 選手達はみな位置についていた。 | |
| The students bowed to their teacher. | 生徒達は先生におじぎをした。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| We were struck dumb with astonishment. | びっくりして私達は口がきけなかった。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| She poured her passion into her kids as much as she could. | 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| We eat here. | 私達はここで食べます。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| We are looking forward to the holidays. | 休日を私達は楽しみに待っています。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| His work has come up to the standard. | 彼の仕事は水準に達した。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| We think that he's honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| I cannot continue my class with you chattering to one another. | 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| The robbers fell on him from behind the trees. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| I think you should think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| It took a long time to bring him around to our point of view. | 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 | |
| Jane is to teach our students from next week. | ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Whenever we met, we never agreed on anything. | 私達はいつあってもうまくいかなかった。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| Tom and Bill arrived at different conclusions from each other. | トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| Ann had no friends to play with. | アンには遊び友達がいなかった。 | |
| I don't have any Canadian friends. | 私にはカナダ人の友達はいません。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| You can know a man by his friends. | 人は友達を見れば分かる。 | |
| I accommodated my friend with money. | 私は友達にお金を融通した。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| What led you to this conclusion? | どうしてこんな結論に達したのですか。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Is anyone coming besides your friends? | あなたの友達のほかに誰か来ますか。 | |