Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't count on their help. あの人達の助力はあてにできないよ。 The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 The three boys opened the doors of the building. 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 Your work has greatly improved. 君の仕事はとても上達しました。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 The children were well looked after. その子ども達は十分な世話を受けた。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 We ran off 50 copies of the invitation. 私達は招待状を50通刷りました。 Dogs are man's closest friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Tom and I are friends. トムと僕は友達だ。 Night coming on, the boys went home. 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 We must do away with these old rules. 私達は古いルールをすてさるべきだ。 We work from nine to five. 私達は9時から5時まで働く。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 Living in the country, we have few amusements. 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 We have decided to climb Mt. Fuji this summer. 私達はこの夏富士山に登る事に決めました。 The reporters continued to ask questions. リポーター達は質問を続けた。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 These books are ours. これらの本は私達の物です。 We had a conversation about baseball. 私達は野球についておしゃべりした。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 A woman friend of ours took a trip to a small town last week. 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 The enjoyment of traveling is common to almost all people. 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Human beings evolved their intelligence. 人間は知能を発達させた。 She has a very good relationship with her students. 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 She provided a good dinner for us. 彼女は私達のためにごちそうを用意した。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 We rented a canoe. 私達はカヌーを借りた。 Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb. 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。 What will become of the children after his death? 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 We've come to the conclusion that this is a true story. 我々はこの話は実話だという結論に達した。 Three years have gone by since we got married. 私達が結婚して3年になる。 All my friends and family are dead. 友達も家族も皆死んでしまっています。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 Children are curious about everything. 子供達は何にでも好奇心を持っている。 The hijackers moved to the rear of the plane. ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 This problem is akin to the one we had last year. この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 I'd rather die than betray my friends! 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! He developed his talent for painting after fifty. 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 You should give a good example to your children. 子供達に良い手本をしめすべきだ。 We are attracted by what you are. 私達はお前の正体で憧れた。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 We bought a camera, a clock and some dishes in that store. 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 We have used earth's energy resources as if they were limitless. 私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game. 私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。 He is proficient in English. 英語に熟達している。 Water is indispensable to us. 水は私達にとって不可欠である。 It is funny that the mailman hasn't come yet. 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 I ran into an old friend. ばったり昔の友達に会った。 She achieved her purpose. 彼女は目標を達成した。 It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 Do you have many friends here in Japan? 日本には友達が大勢いますか。 Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 The money I have now falls short of what I need. 今の私の所持金では必要額に達しません。 Cows supply us with many things we need. 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 To defend ourselves, we had to tell a lie. 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 He has fewer friends than I. 彼は僕より友達の数が少ない。 The men will be happy if they get anything back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 She's your friend. 彼女はあなたの友達だ。 He attained his hopes. 彼は望みを達成した。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 We often went skiing in the winter. 私達は冬にしばしばスキーにいった。 Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 All of us are happy. 私達はみんな幸せです。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 I have a friend whose father is a teacher. 私には父親が先生をしている友達がいる。 It's high time the children went to bed. 子供達はもう寝るべき時間だ。 Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 Give us two knives and four forks, please. 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 We must clean up the kitchen. 私達は台所を片付けなければならない。 We had a chat over tea yesterday. 私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 The robbers fell on him from behind the trees. 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 We had a chat about our plans for the summer vacation. 私達は夏休みの計画について話した。 We are eight altogether. 私達はみんなで8人です。 Great works are perfumed not by strength but by perseverance. 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 Is there a milkman? 牛乳配達はありますか。 He ranges with the great writers. 彼は大作家達と肩を並べている。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。