Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| They should have bold ideas. | その人達は大胆な発想をすべきだ。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| She is respected by her friends. | 彼女は友達に尊敬されている。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| I think you had better look forward. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| She's my classmate. | 僕のクラスの友達だよ。 | |
| We enjoyed ourselves at the party. | 私達はパーティーで楽しくすごした。 | |
| John has no friends here. | ジョンはこのへんには友達がいない。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| It happened that we were on the same bus. | 私達はたまたま同じバスに乗っていた。 | |
| He has been a good companion to me. | 彼は今までずっと私の良い友達だった。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| He is her friend. | 彼は彼女の友達です。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川へ飛び込んだ。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| Bill has many friends. | ビルには多くの友達がいる。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| He warned us to cease talking. | 彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。 | |
| The man we saw this morning was Mr Green. | 今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| We played cards to kill time. | 私達は時間をつぶすためにトランプをしました。 | |
| This supermarket delivers only on Saturday. | このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子供達が安心して遊べる。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| You can tell what a person is like by looking at his friends. | 友達を見ることによってどんな人かわかる。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| The kids have had enough of your rules. | 子供達はお前のルールをもうんざりだ。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は言語によって、考えを表現します。 | |
| We thought he was an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. | トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| Is anyone coming besides your friends? | あなたの友達は他に誰かきますか。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. | とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| The kids are asleep. | 子供達は眠っているよ。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| We stayed at home because it was raining. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| We are looking forward to the holidays. | 休日を私達は楽しみに待っています。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I want someone to talk to. | 茶飲み友達がほしい。 | |
| She provided a good dinner for us. | 彼女は私達のためにごちそうを用意した。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| You can put into practice the plan you thought up. | 自分達で考えた企画を実行することができます。 | |
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| We had known him for five years when he died. | 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Say goodbye to your friends. | 友達におわかれを言いなさい。 | |
| We waste a lot of time. | 私達は、多くの時間を無駄にする。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| We were involved in a petty argument. | 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| It was so hot that we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| We must not keep the fire burning. | 私達は火を燃えたままにしておいてはいけない。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| We came to an agreement in the end. | 我々はついに合意に達した。 | |