Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had been waiting since morning, but he didn't come after all. | 私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。 | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| We will start when he comes. | 私達は彼が来たら出発する。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| He is my old friend. | 彼は私の古い友達です。 | |
| Don't fall in love because we hate you still. | 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Doctors have made great strides in their fight against cancer. | 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。 | |
| We're in a hurry. | 私達は急いでいます。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私達はパーティーにいって楽しかった。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| We are working for world peace. | 私達は世界の平和のために働いています。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| Lucy and I have as many friends. | ルーシーは私と同じくらい友達がいます。 | |
| If you want to become my friend, then also become the friend of my friend. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| We must promote sales. | 私達は販売を促進しなければならない。 | |
| All his students looked up to him as a man of character. | 生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。 | |
| We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke. | 居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Mike and Ken are friends. | マイクとケンは友達です。 | |
| He is a friend of my brother's. | 彼は私の兄の友達だ。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜に配達していますか。 | |
| We'll have to try and make the best of it. | 私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| All the children went to bed. | 子供達は皆寝た。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| We must be healthy. | 私達は健康でなければならない。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 | |
| Since it was raining, we stayed at home. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| I hope they can reach a peaceful compromise. | 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| We mistook him for an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| We should inform them about that. | 私達はその件について彼らを知らせるべきです。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| He has a lot of money, but has almost no friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| We all took for granted that the professor could speak English. | 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| I have some friends to help. | 私には助けなければならない友達がいる。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| The water came up to the bridge girder in a second. | 水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| We are husband and wife. | 私達は夫婦です。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| This is how we reached the conclusion. | こんなふうにして私たちは結論に達したのです。 | |
| I wish I had a friend like you. | あなたのような友達がいるといいのだけれど。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| The students were highly pleased at the news. | 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は一週間に五回英語の授業がある。 | |
| Scientists seem to have known the truth. | 科学者達は真実を知っているようだ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| We should preserve the beauties of the countryside. | 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 | |
| What do your friends call you? | 友達にはなんて呼ばれてるの? | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |