Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has very little interest in his children. | 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 | |
| The kids are picking flowers in the garden. | 子供達は庭で花を摘んでいる。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| The man swimming in the river is my friend. | 川で泳いでいるその人は私の友達です。 | |
| My sister is having a conversation with her friends. | 妹が友達と話している。 | |
| Lake Biwa could be seen from where we were standing. | 私達の立っているところから琵琶湖が見えた。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私達はパーティーにいって楽しかった。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| My girlfriend's daughters have joined Facebook. | 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| He achieved his desired goal. | 彼は望んでいた目標を達成した。 | |
| The emigrants have endured physical and mental pain. | 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| He made remarkable progress in English. | 彼の英語は著しく上達した。 | |
| Everything is well with us. | 私達は万事うまくいっている。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| I don't object to your going out to work, but who will look after the children? | 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 | |
| We traveled in South America. | 私達は南米を旅行した。 | |
| The package was delivered yesterday. | その包みは昨日配達された。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. | 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| He works us too hard. | 彼は私達をこき使っている。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| We asked him to come again. | 私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| We got lost in the snow. | 私達は雪の中で道に迷った。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| We can call English an international language. | 私達は英語を国際語と呼ぶことができます。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| Is your father's friend a woman? | あなたのお父さんの友達は女の人ですか。 | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| I have lots of friends I can talk things over with. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. | 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| We want to modify the regulations of our school. | 私達は校則を修正したい。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| We have freed you from a great anxiety. | 私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| The robbers fell on him from behind the trees. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| I spent the weekend with my friends. | 私は友達と週末を過ごした。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 | |
| We managed to swim across the river. | 私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| We must conform to the rules. | 私達は規則には従わなければならない。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| He is respected by his friends. | 彼は彼の友達に尊敬されている。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| You look after the children, Tom. | トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| We enjoyed good music to the full. | 私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| We enjoyed playing football. | 私達はフットボールで楽しんだ。 | |
| We must keep up with the time. | 私達は時間を守らなければならない。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |