Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little. | さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. | 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 | |
| We learn much by experience. | 私達は経験によって多くを学ぶ。 | |
| He is very friendly to us. | 彼は私達に友好的である。 | |
| It's time to leave. | 私達の出発時間がさしせまっている。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| I want to make friends with your sister. | 私はあなたのお姉さんと友達になりたい。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| There were a fair number of people in the hall. | ホールにはかなりの数の人達がいました。 | |
| We want to know the facts. | 私達は真実がしりたい。 | |
| Children are quick to gain orientation to new circumstances. | 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. | それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 | |
| The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. | 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| The new boy is distant because he does not know us. | その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| All the people felt for the victims deeply. | みんなが犠牲者達に深く同情した。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| I'm visiting a friend of mine in the hospital. | 入院した友達のお見舞いをしています。 | |
| He achieved his purpose. | 彼は目的を達成した。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| Tom has friends all over the world. | トムは世界中に友達がいる。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| The birds sang. | 鳥達がさえずった。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| The kids have had enough of your rules. | 子供達はお前のルールをもうんざりだ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I'll give these puppies to anyone who likes dogs. | この子犬達、誰か犬好きな人にあげるよ。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| We climbed the mountain last year. | 私達は昨年その山に登った。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| After school we play baseball with our classmates. | 放課後私達は級友と野球をする。 | |
| We number him among our closest friends. | 私達は彼を親友で思う。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| Mike and Ken are friends. | マイクとケンは友達です。 | |
| He is my old friend. | 彼は私の古い友達です。 | |
| You left us, mate. | お前は俺達を取り残した、メイト。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| There are a lot of stars larger than our own Sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| She looked for her friends but found none. | 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. | 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost. | 何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。 | |
| Ann has lots of friends. | アンは友達がたくさんいる。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| He teaches us English. | 彼は私達に英語を教えている。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| The host entertained us at the party. | 主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。 | |