Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| She looked for her friends but found none. | 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| Choose such friends as will benefit you. | 君のためになるような友達を選びなさい。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| We had a narrow escape. | 私達はかろうじて逃れた。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| A true gentleman would not betray his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| We beat that team by 2-0. | 私達はそのチームに2対0で勝った。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| We have been friends ever since. | それ以来ずっと私たちは友達である。 | |
| Children are quick to gain orientation to new circumstances. | 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| I have some American friends. | 私には何人かのアメリカ人の友達がいます。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| Not all of us are against his idea. | 私達のすべてが彼の考えに反対しているわけではない。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| We have two deliveries every day. | 配達は毎日2回あります。 | |
| He played a trick on his friend. | 彼は友達にいたずらをした。 | |
| Old school friends often try to keep in touch with one another. | 昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| That aim is impossible to attain. | その目標は達成不可能だ。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 私達は全てを思い通りに出来ない。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Can you make it special delivery? | 速達にしてくれませんか。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| His behavior alienated his friends. | 彼の態度が原因で友達が離れていった。 | |
| Either you or your friend is wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. | 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| We were struck dumb with astonishment. | びっくりして私達は口がきけなかった。 | |
| They are sensible girls. | 彼女達は真面目な子たちです。 | |
| As far as I know, he is a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| When I'm sad, my friends encourage me. | 悲しい時は友達が励ましてくれる。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| I have many friends. | 私にはたくさんの友達がいる。 | |
| The candidate is the kind of person that we can look up to. | その候補者は私達が尊敬できるような人です。 | |
| We met them by accident at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| Our parents should be taken care of. | 私達は両親の面倒を見るべきだ。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| She is her friend. | 彼女はあの女の友達だ。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| The water came up to the bridge girder in a second. | 水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| The students bowed to their teacher. | 生徒達は先生におじぎをした。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| We may have to go without her. | 私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。 | |
| Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. | それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| He has attained to years of discretion. | 彼は分別ある年齢に達した。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I met a friend of Mary's. | メアリーの友達にあった。 | |
| Tom and I go to the same high school. | トムは高校の友達です。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |