Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. | 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 | |
| We purchased 10,000 shares of the General Motors stock. | 私達はGMの株を1万株買った。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| He is no longer a member of our club. | 彼はもう私達のクラブのメンバーではない。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| He achieved his purpose. | 彼は目的を達成した。 | |
| We left by train. | 私達は電車で出発しました。 | |
| Our car ran out of gas after two minutes. | 私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| I have a friend whose father is a teacher. | 私には父親が先生をしている友達がいる。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. | すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| The pupils did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| Have you asked the others? | 他の人達には訊いてみたの? | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| It is nice to have a lot of friends. | たくさん友達がいることはよいことだ。 | |
| The movie was interesting to all of us. | その映画は私達みんなにとって興味深かった。 | |
| He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. | 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| One of my friends knows you. | 私の友達の一人は君を知っています。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| We were obliged to obey the rule. | 私達は、そのルールに従わざるを得なかった。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| Can you make it special delivery? | 速達にしてくれませんか。 | |
| However, the survivors are unaware of that fact. | しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| We walked along the road. | 私達はその道をずっと歩いていきました。 | |
| It's our pleasure. | 楽しいのはむしろ私達のほうです。 | |
| He teaches us history. | 彼は私達に歴史を教えています。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| We should provide against fires. | 私達は火災に備えるべきだ。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女には友達がたくさんいるようだ。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| We called on him last night. | 私達は昨夜彼をたずねた。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Rice farming has been developed to a high degree in Japan. | 日本では稲作が高度に発達した。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| She doesn't have any friends. | 彼女は友達がいない。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| We have a high regard for Professor Turner. | 私達はターナー教授を尊敬している。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| A pair of canaries are her only friends. | 1つがいのカナリアだけが彼女の友達であった。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| The enjoyment of traveling is common to almost all people. | 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| I am friends with her. | 私は彼女と友達です。 | |
| We have used earth's energy resources as if they were limitless. | 私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。 | |