Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will know the truth before long. | 私達はまもなく真実を知るだろう。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| They have many friends. | 彼らには友達がたくさんある。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Boys always want to play football after school. | 男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。 | |
| We have little opportunity to use English. | 私達は英語を使う機会がほとんどない。 | |
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| The peasants were planting rice. | 農夫達は稲を植えていた。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| I've made lots of friends. | 友達もたくさんできました。 | |
| I must visit my friend in the hospital. | 私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| She competed against many fine athletes. | 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| Our school was established in 1951. | 私達の学校は1951年に設立された。 | |
| She is an expert typist. | 彼女はタイプの達人だ。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| Which of you will go? | 君達のどちらがいくのですか。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| Not all those students are present. | その生徒達が全員出席しているわけではない。 | |
| The dirty plates in the restaurant disgusted us. | レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。 | |
| I saw my friend to the station. | 私は友達を駅まで送った。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| My friends call me Beth. | 友達は私をベスと呼ぶ。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| We must leave right away. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| Jane is to teach our students from next week. | ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| We met them by accident by the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| I feel like someone is watching us. | 誰かが私達を見ているような気がする。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| We are in good condition. | 私達は健康です。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |
| We walked up stairs. | 私達は階段を上がった。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I like when my friends translate my sentences. | 私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| I made friends with her during my stay in London. | 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 | |
| We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke. | 居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。 | |
| I was overjoyed when I was able to make friends with her! | 彼女と友達になれた時は、それはうれしかったですよ。 | |
| All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. | 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 | |
| We all have our tasks to perform. | 私達はみな果たすべき仕事がある。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| We should provide against fires. | 私達は火災に備えるべきだ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Our teacher told us when to start. | 先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| I can't think of you as more than a friend. | あなたのことを友達以上には考えられないの。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I will introduce you some friends who study German. | ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。 | |
| This laboratory is where we study every day. | この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| The farmers were scattering seed on the fields. | 農夫達は畑に種をまいている。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| A true friend would not betray you. | 本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| The door was locked and we couldn't get in. | ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |