Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These girls are more charming than the ones I met yesterday. | この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 | |
| We have two deliveries every day. | 配達は毎日2回あります。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女には友達がたくさんいるようだ。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend. | 木村さんとは友達として付き合っているだけです。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| My friends aren't young. | 私の友達は若くはありません。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| We stayed at our uncle's. | 私達はおじの家に泊まりました。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| It seems that Taro doesn't have any girlfriends. | 太郎君は女友達がいないようです。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends." | あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。 | |
| He prevailed on the farmers to try the new seeds. | 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| A group of children were playing. | 子供達の一団が戯れていた。 | |
| The students are having a recess now. | 学生達は今休憩時間中だ。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| We picked apples so we could make an apple pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Will you express this letter? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| She was taken care of by one of her friends. | 友達の一人が彼女のめんどうをみた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| I thought you were Tom's friend. | あなたはトムの友達なのだと思っていました。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| We'll have to try and make the best of it. | 私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |
| We did it ourselves. | 私は私達自身でそれをした。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| If you want to become my friend, then also become the friend of my friend. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| Louie, your friends are coming. | ルイ、友達がくるよ。 | |
| The door was locked and we couldn't get in. | ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。 | |
| It began to rain as we came near the pass. | 私達が峠にさしかかる頃に雨になった。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私達は山のふもとの宿に泊まった。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| The cowboys rode into an unknown town. | 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| Our teacher is going to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| It's impossible that he forgot our meeting. | 彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| All the children went to bed. | 子供達は皆寝た。 | |
| Is your father's friend a woman? | あなたのお父さんの友達は女の人ですか。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| We passed the evening away talking with our friends. | 友達と話をして楽しく夜を過ごした。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. | レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 | |
| We were taught that Newton discovered the law of gravity. | 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Bring all your friends next time. | この次は友達をみんな連れてきてください。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| We are learning Spanish. | 私達はスペイン語を学んでいる。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |