UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
She took me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
You differ from me in some ways.あなたはいくつかの点で私と違う。
That's against the contract.それでは契約と違う。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
Mother and I are different in every way.母と私は、あらゆる点で違う。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
My plan is different from yours.私の計画はあなたのと違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
What's the difference between a village and a town?村と町の違いはなんでしょうか。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
I think otherwise.私の意見は違います。
It was a wrong number.間違い電話だった。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He was otherwise than I thought.彼は私が思ったのとは違っていた。
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
You just missed Ami as she went out.さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I'm afraid you have the wrong number.お間違えではないでしょうか。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Tom is never wrong.トムは間違ったことがない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
His ideas are quite different from mine.彼の考えは私のと全く違う。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
You seem to have mistaken me for my older brother.私を兄と勘違いしていたみたいですね。
The two brothers are quite unlike in their appearance.この二人の兄弟は風采が全く違う。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License