The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
We sometimes make mistakes.
私たちはときどき間違いをする。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
The brain was not like the liver or the lungs.
脳は肝臓や肺とは違っていた。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのと違います。
Jimmy's pictures were different from other people's.
ジミーの絵は他人のものと違っていました。
No, I'm afraid not.
いいえ、残念ですが違います。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Pharamp paid a fine for illegal parking.
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
You seem to have the wrong number.
番号をお間違いのようですが。
I was fined six thousand yen for a parking violation.
駐車違反で6000円の罰金をとられた。
Our school was not the same size as yours.
私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
Either you or I am wrong.
君か僕が間違っている。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は間違わずには英語を話せない。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by