The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
She must be well off.
彼女はお金持ちに違いない。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
What's the difference between a village and a town?
村と町の違いはなんでしょうか。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
What he did wasn't wrong.
彼のしたことは間違っていない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
Everybody makes mistakes once in a while.
誰でもたまには間違いをする。
There is a marked difference between them.
両者の間には歴然とした違いがある。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
You have the wrong number.
間違えてかかっています。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
This must be a real diamond.
これは本物のダイヤに違いない。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
She must have been a beauty when she was young.
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.