UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
What you were taught is wrong.あなたが教わった事は間違っている。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
No?違う?
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
I must have lost it.落としてしまったに違いない。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
Don't be afraid of making mistakes.間違いを恐れてはいけません。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
It's really different from what I expected.おもってたのとまるっきり違いますねえ。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
He was otherwise than I thought.彼は私が思ったのとは違っていた。
We are apt to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
I do not want to make a mistake.間違いはしたくない。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
That's not the case.それは事実とは違う。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License