UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いは何ですか?
He was otherwise than I thought.彼は私が思ったのとは違っていた。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
That's against the law.それは法律違反です。
My ideas are different from yours.私の考えはあなたの考えとは違います。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
Different people have different ideas.人はみな間違った考えを持っている。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
The door will not open; the lock must be out of order.その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
These shoes vary in size, but not in shape.これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
Matters are different now.今は事情が違っている。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
He must have seen it.彼はそれを見たに違いない。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I mistook him for Mr. Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
But not really.しかし、実際は違いました。
We are apt to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
Horses are distinct from donkeys.馬はロバと違う。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
The farmers must be happy to hear that.お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
The world is not what it used to be.世界は昔とは違う。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License