UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
I admit my mistake.私が間違ってました。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
It was you that were wrong.間違っていたのは君だ。
Do you have this in any other colors?色違いはありませんか。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Her name was spelled wrong.彼女の名前のつづりが間違っていた。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
You seem to have mistaken me for my elder brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
It is not rare for him to make such a mistake.彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
Um...am I mistaken in some way?う~ん、どっか勘違いしてるかな?
I make too many mistakes.私はあまりにも多くの間違いをした。
The farmers must be happy to hear that.お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Tom made some mistakes in the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
They mistook him for his brother.彼らは彼を弟だと間違えた。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
Baseball is different from cricket.野球はクリケットとは違う。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
She must be ill in bed.彼女は病気で寝ているに違いありません。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
He must have been ill.病気だったに違いない。
Their lifestyle is different from ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
Do you have this jacket in different colors?このジャケットの色違いはありますか。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I am often mistaken for my brother.僕はよく弟と間違えられる。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
What's the difference?どう違うのだ。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License