UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
You seem to have mistaken me for my older brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
Tom made some mistakes in the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
False.違うんだ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
Even a child would notice the difference.子供でも違いがわかるだろう。
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
People differ in habits.人にはそれぞれ違った習慣がある。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
An error was made.間違いがありました。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
I made some mistakes on the test.私は試験でいくつか間違えた。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
My plan is different from yours.私の計画はあなたのと違う。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
I'm sure he is holding back something from us.彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
No. I don't know. It's a lot of things.違う。うまく言えない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
No, no, no!違う、違う、違う!
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
You must be tired after such a long trip.そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
Bill is seldom ever on time.ビルは時間を違えないことはめったにない。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
I was wrong.私が間違ってました。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License