He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Ann must be having a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
I could be wrong.
私は間違っているかもしれない。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
It's a common mistake.
間違いだから。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
I hope you have brains enough to see the difference.
君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
It's really different from what I expected.
おもってたのとまるっきり違いますねえ。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
There must be something wrong with the pen he is using.
彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
She must be well off.
彼女はお金持ちに違いない。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
Jimmy's pictures were different from other people's.
ジミーの絵は他人のものと違っていました。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
They must have skipped out of town.
彼らは高飛びしたに違いない。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
You must be a fool.
君は馬鹿に違いない。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
Jack didn't make any mistakes on the math test.
ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."