UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must have made a mistake.私はきっと間違いをしたに違いない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
Your answer is wrong.君の答えは間違っている。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
What you say and what you do are different.君は言ってることとやってることが違う。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
That may easily have been a mistake.それは何かの間違いだったんですよ。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
He is afraid of making mistakes.彼は間違いを犯すことを恐れている。
He must have drunk too much last night.彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
He made a mistake.彼は間違えた。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Their lifestyle is different to ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
What's the difference between lions and leopards?ライオンとヒョウの違い何ですか。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
They were born one month apart in 1970.彼らは1970年に一月違いで生まれた。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License