The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
Our car happened to pass theirs by the station.
私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
It was silly of you to make such a mistake.
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
There must be something wrong with the pen he is using.
彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
I was fined six thousand yen for a parking violation.
駐車違反で6000円の罰金をとられた。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前とは見違えるようだ。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
He was caught for speeding.
彼はスピード違反で捕まった。
It seems that the news was false.
その知らせは間違っていたらしい。
There is one big difference.
それは1つの大きな違いがあるからだ。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
Correct errors, if any.
間違いがあったら直しなさい。
It has to be true.
それは本当に違いない。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いを恐れてはいけません。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
Can you see the difference?
その違いが分かりますか。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
He was otherwise than I thought.
彼は私が思ったのとは違っていた。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Is there a mistake in the telephone number?
電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
I might be wrong.
私は間違っているかもしれない。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
The plan is bound to succeed.
その計画は成功するに違いない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
You made the mistake on purpose, didn't you?
わざと間違えたんでしょ。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I made a serious mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
I was fined thirty dollars for speeding.
私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
It is interesting that no one noticed that mistake.
だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
I'm absolutely sure!
間違いない!
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
His answer is different from mine.
彼の答えは私の答えと違っている。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
He must be crazy to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
Raise a loud voice, then all goes wrong.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
He must have made it up.
彼はそれをでっち上げたに違いない。
The stew must have disagreed with me.
あのシチューが当たったに違いない。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
They must have skipped out of town.
彼らは高飛びしたに違いない。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
That's where you're mistaken.
そこがあなたの間違っているところです。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
The dog must be hungry.
その犬は空腹に違いない。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by