UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
You're off in your reckoning.君は計算を間違えているよ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
Mother and I are different in every way.母と私は、あらゆる点で違う。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
I made a mistake.間違えちゃった。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
They must have skipped out of town.彼らは高飛びしたに違いない。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
What's the difference between lions and leopards?ライオンとヒョウの違い何ですか。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
What you say and what you do are different.君は言ってることとやってることが違う。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
You seem to have mistaken me for my elder brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
Your answer differs from mine.あなたの答えは私のとは違っている。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
My view was different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
He must be a quack doctor.彼はヤブ医者に違いない。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License