UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
I must have made a mistake.間違ったに違いない。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
We are apt to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Unlike my brother, I cannot swim.兄と違って私は泳げません。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
An error was made.間違いがありました。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
In a word, you are in the wrong.一言で言えば君は間違っている。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
I think that's wrong.それは違うと思います。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
No!違う!
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Matters are different now.今は事情が違っている。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
I must have caught a cold.風邪を引いたに違いない。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Not only you but also he is in the wrong.あなただけなく彼もまた間違っている。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
My ideas are different from yours.私の考えはあなたの考えとは違います。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The two brothers are quite unlike in their appearance.その二人の兄弟は風采がまったく違う。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
I was guilty of a slip of memory.私は記憶違いをしていた。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
There's no mistake.間違いありませんよ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License