The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
She must have once been a real beauty.
彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
I think otherwise.
私の意見は違います。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
They must have had an accident.
彼らは事故に遭ったに違いない。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
It was a wrong number.
間違い電話だった。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
No I'm not; you are!
私は違います。あなたです。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
Tom took the wrong train.
トムは乗る電車を間違えた。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
If you do it that way you won't be mistaken.
そのとおりすれば間違いない。
The plan is bound to succeed.
その計画は成功するに違いない。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
Ken must be home by now.
ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
He can be trusted.
彼なら間違いない。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I don't see any difference.
違いがわからない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
You make mistakes if you do things in a hurry.
物事をあわててすると、間違いをします。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
I think you're wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Her mother must have smelled something fishy.
母は何か怪しいと感づいたに違いない。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
I made some mistakes on the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.