UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ann must be dreaming a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
The kettle must be boiling.薬缶は沸騰しているに違いない。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He came to see me in a different way.彼は私を違った観点から見るようになった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Don't laugh at him for making a mistake.間違ったからといって彼のことを笑うな。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The man must be insane.その男は頭がおかしいに違いない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
John is not the man he was three years ago.ジョンは3年前の彼とは違う。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
He is sadly mistaken.彼はひどい間違いをしている。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
No, no, no!違う、違う、違う!
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Many people have made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
The two brothers are quite unlike in their appearance.この二人の兄弟は風采が全く違う。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
Tastes in music vary from person to person.音楽の好みは人によって違う。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
An error was made.間違いがありました。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
I must have caught a cold.風邪を引いたに違いない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I'm sure he is holding back something from us.彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License