"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
This book is interesting except for a few mistakes.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
Do you understand the difference?
その違いが分かりますか。
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
He took me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
Unlike him, his son is tall.
彼と違って、息子は背が高い。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Most people think I'm crazy.
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I think otherwise.
私の意見は違います。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
His remark seems to be off the point.
彼の言うことは見当違いのようです。
That he did such a terrible thing is certain.
彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
It must be morning, for the birds are singing.
朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I'm afraid you've taken the wrong seat.
席をお間違えじゃないでしょうか。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
He told her that she was right.
彼は彼女に君は間違っていないと言った。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
There must have been some more tea in the pot.
ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
Ann must be having a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
No!
違う!
What you were taught is wrong.
あなたが教わった事は間違っている。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
I woke up with a crick in my neck.
首を寝違えました。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con