UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Can you tell the difference between these two pictures?これら2つの絵の違いがわかりますか。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
This box is a different colour to that one.この箱は色があの箱とは違っている。
John is not the man he was three years ago.ジョンは3年前の彼とは違う。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
That's against the law.それは法律違反です。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
You may have mistaken Jane for his sister.君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
This must be a real diamond.これは本物のダイヤに違いない。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
She took me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
People often take me for my brother.人はよく私を私の兄と間違える。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
He was caught for speeding.彼はスピード違反で捕まった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
What you were taught is wrong.あなたが教わった事は間違っている。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
He is not what he seems.彼は見かけとは違う。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I admit my mistake.私が間違ってました。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
She mistook me for my sister.彼女は私を妹と間違えた。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
No?違う?
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
To tell a lie is wrong.嘘をつくことは間違っている。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
There's no mistake.間違いありませんよ。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License