UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The computer can detect 200 types of error.そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
Sorry, I made a mistake.すみません、間違えました。
I admit my mistake.私が間違ってました。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
People often take me for my brother.人はよく私を私の兄と間違える。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
He is not what he seems.彼は見かけとは違う。
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
The door will not open; the lock must be out of order.その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
In my view, you are wrong.私の考えでは、君は間違っている。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
Don't be afraid of making mistakes.間違いを恐れてはいけません。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
He never speaks English without making mistakes.彼は英語をしゃべると必ず間違える。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
He must have been home then.彼はその時家にいたに違いない。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
The idea that money can buy everything is wrong.お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学ってどこが違うんですか?
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
That's against the law.それは法律違反です。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Many people have made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
You gave me the wrong change.おつりが違いますよ。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
My watch is different from yours.私の時計はあなたのと違う。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License