The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
You made the mistake on purpose, didn't you?
君は、故意に間違いを犯したんだね。
There is one big difference.
それは1つの大きな違いがあるからだ。
India has a different climate from England.
インドの気候はイギリスとは違います。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think you've mistaken me for someone else.
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.
今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
False.
違うんだ。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
He must have gotten over his cold.
彼は風邪がよくなったに違いない。
Even a child would notice the difference.
子供でも違いがわかるだろう。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Either he is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
People differ in habits.
人にはそれぞれ違った習慣がある。
Neither you nor I are mistaken.
あなたも私も間違ってはいない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."