Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 It is rare that he should make such a mistake. 彼がそんな間違いをするのは珍しい。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 He committed an illegal act. 彼は違法行為をした。 In a word, you are in the wrong. 一言で言えば君は間違っている。 He must be crazy to say such a thing. そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 Will you tell me where I am wrong? どこが間違っているか言ってください。 Don't make such a mistake. そんな間違いをするな。 Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 I persuaded him that he was wrong. 私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。 She made many mistakes in typing the report. 彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。 Tom made some mistakes in the test. トムはテストでいくつか間違いをしました。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 I am afraid you have the wrong number. 番号違いのようですが。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 She mistook my brother for me. 彼女は私の兄を私と間違えた。 I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 People are apt to take it for granted that the professor can speak English. 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 It's nothing like desk work. この仕事はデスクワークとは全然違います。 Either you or I am wrong. あなたかあるいは私が間違っている。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 It is careless of her to make such a mistake. 彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。 He was caught for speeding. 彼はスピード違反で捕まった。 He ate a huge supper. He must have been hungry. 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 I'm afraid I have taken a wrong train. 乗る列車を間違えたらしい。 It's wrong of you to talk back to her. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 She is in the wrong. 彼女は間違っている。 He was wrong in thinking that she'd come to see him. 彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 Correct me if I am wrong. 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? There must be something wrong with the pen he is using. 彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? He can be trusted. 彼なら間違いない。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 She was unconscious of her mistake. 彼女は間違いに気づかなかった。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 I think it might rain today, but I could be wrong. 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 At times I confuse "curve" with "carve". 時々、curveとcarveを間違えてしまう。 It would be a mistake to make a phone call. 電話をする事は、間違いである。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 This letter is wrongly addressed. この手紙は宛名が違っている。 Unlike her mother, she is tall. 母と違って彼女は背が高い。 I got on the wrong bus. バスに乗り間違えた。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 He must have drunk too much last night. 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 He set us by the ears. 彼は私たちを仲違いさせた。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 Tom must have been asleep. トムは眠っているに違いない。 I convinced him that he was wrong. 私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。 Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 It is certain that he will pass the examination. 彼が試験に受かるのは間違いない。 If you think this is wrong, you must speak out. もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。 He can do it far better than I can. 彼のほうが私より段違いにうまい。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 One is more prone to make mistakes when one is tired. 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 It's against the rules. それはルール違反です。 Tom made some mistakes on the test. トムはテストでいくつか間違いをしました。 But the answers were all wrong. しかしその答えはすべて間違っていた。 I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! She must be sick. 彼女は病気に違いない。 You got the date wrong when you were filling in the check. あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 She must have been beautiful when she was young. 彼女は若いころ美人だったに違いない。 I do not like to make mistakes. 私は間違いをすることが好きではありません。 I'm sorry, but I think you're mistaken. すみませんが、あなたが間違っていると思います。 Am I wrong? 私は間違っていますか? It goes without saying that they are in the wrong. 彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。 I must have made a mistake. 私はきっと間違いをしたに違いない。 All but you are wrong. 君以外はみな間違っている。 Every day I work different hours. 毎日働く時間帯が違います。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 He found five mistakes in as many lines. 彼は5行で5個の間違いを発見した。 To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 I mistook her for her sister. They look so much alike. 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 Somebody must be at the bottom of this affair. この事件はだれかが糸を引いているに違いない。 You're wrong about that. そのことについて君は間違ってるよ。 He is sadly mistaken. 彼はひどい間違いをしている。 They must have skipped out of town. 彼らは高飛びしたに違いない。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 I took him for Mr Brown. 私は彼をブラウンさんと間違えた。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。