The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It occurred to me that he must have lost the money.
彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
You will see the difference.
その違いがわかるでしょう。
John is likely to make a mistake.
ジョンは間違いをおかしそうだ。
He must be a bookworm to read ten books every day.
毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.
彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
All the answers to this question were wrong.
この問題に対する答えはすべて間違っていた。
I've made a mistake, though I didn't intend to.
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
Ken must be home by now.
ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
This book is very good except for a few mistakes.
この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?
あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
In brief, he was wrong.
要するに彼が間違っていたのです。
She must have taken the wrong bus.
彼女はバスを間違えたにちがいない。
I must have caught a cold.
風邪を引いたに違いない。
It would be a mistake to make a phone call.
電話をする事は、間違いである。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
This is a mistake.
これは間違いだ。
At first, I mistook him for your brother.
最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
You are on the wrong train.
電車を乗り違えていますよ。
There was a great gap between the views of the two.
2人の意見には大きな食い違いがあった。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He mistook me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
That may easily have been a mistake.
それは何かの間違いだったんですよ。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
This book is interesting except for a few mistakes.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
Either you or I am wrong.
君か僕が間違っている。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Correct errors, if any.
間違いがあれば正しなさい。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
Your answer differs from mine.
あなたの答えは私のとは違っている。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
He made two mistakes in the English test.
彼は英語の試験で2つ間違った。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Even a teacher can make mistakes.
先生でも間違いをすることはありうる。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
It is interesting to hear from someone in a different field.