The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
What's the difference?
どう違うのだ。
Ann must be dreaming a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
I must have made a mistake.
私はきっと間違いをしたに違いない。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
To tell a lie is wrong.
嘘をつくことは間違っている。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
I have gone astray somewhere in my calculations.
ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I might be wrong.
私は間違っているかもしれない。
I was guilty of a slip of memory.
私は記憶違いをしていた。
He must be crazy to do such a thing.
そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
There is no question that he will marry her.
彼が彼女と結婚することは間違いない。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
The kettle must be boiling.
薬缶は沸騰しているに違いない。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.