UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
They were born one month apart in 1970.彼らは1970年に一月違いで生まれた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I think otherwise.私の意見は違います。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
Someone has taken my shoes by mistake.誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
He must be crazy to do such a thing.そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
I mistook you for your brother.私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
My ideas are different from yours.私の考えはあなたの考えとは違います。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I was fined six thousand yen for a parking violation.駐車違反で6000円の罰金をとられた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He must be homesick.彼は家が恋しいに違いない。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I don't like to make a mistake.私は間違いをすることが好きではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License