UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
What is the difference between A and B?AとBの違いは何ですか。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I make too many mistakes.私はあまりにも多くの間違いをした。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She must have been very beautiful.彼女は美しかったに違いない。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
It was a wrong number.間違い電話だった。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
The number of mistakes is ten at most.間違いの数は多くて10個です。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Even a teacher can make mistakes.先生でも間違いをすることはありうる。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License