UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
My plan is different from yours.私の計画はあなたのと違う。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Um...am I mistaken in some way?う~ん、どっか勘違いしてるかな?
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
It was a wrong number.間違い電話だった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You'd better believe.間違いありませんよ。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
That's against the law.それは法律違反です。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
What she said is wrong.彼女のいうことは間違っている。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Matters are different now.今は事情が違っている。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
It is you who is in the wrong.間違っているのは君だ。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
We are apt to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Look at that smoke. That building must be on fire.あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
People differ in habits.人にはそれぞれ違った習慣がある。
Even a teacher can make mistakes.先生でも間違いをすることはありうる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License