UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
It's against the rules.それはルール違反です。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
That's against the law.それは法律違反です。
I made a mistake.間違えちゃった。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
He made a mistake.彼は間違えた。
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
We differ from them in some respects.われわれはいくつかの点で彼らと違う。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
Tom was wrong.トムは間違っていた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
She is in the wrong.彼女は間違っている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったに違いない。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
This is incorrect.これは間違っている。
The idea that money can buy everything is wrong.お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I'm afraid you've taken the wrong seat.席をお間違えじゃないでしょうか。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
Do you have this in any other colors?色違いはありませんか。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
She must have been very beautiful.彼女は美しかったに違いない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
You seem to have mistaken me for my elder brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License