UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
He is sadly mistaken.彼はひどい間違いをしている。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
My friend was arrested for speeding.私の友人はスピード違反で逮捕された。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
No!違う!
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
John is likely to make a mistake.ジョンは間違いをおかしそうだ。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
She must have been very beautiful.彼女は美しかったに違いない。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
He must have been ill.病気だったに違いない。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
You seem to have mistaken me for my older brother.私を兄と勘違いしていたみたいですね。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
The computer can detect 200 types of error.そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
It is you who is in the wrong.間違っているのは君だ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
He can be trusted.彼なら間違いない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
This must be a real diamond.これは本物のダイヤに違いない。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License