UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
I sprained my neck while sleeping.首を寝違えました。
That building must be on fire.あそこの建物が燃えているに違いない。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
He can be trusted.彼なら間違いない。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He must be crazy to do such a thing.そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
He took me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
I'm afraid you've taken the wrong seat.席をお間違えじゃないでしょうか。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
Yes and no.そうですが違います。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
This is the mistake of the student.これは学生の間違いだ。
She must have been very beautiful.彼女は美しかったに違いない。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
Don't laugh at him for making a mistake.間違ったからといって彼のことを笑うな。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
You made an error.あなたは間違えました。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
Pharamp paid a fine for illegal parking.ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
Don't be afraid of making mistakes.間違いを恐れてはいけません。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
Your answer is wrong.君の答えは間違っている。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
No!違う!
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
Tastes in music vary from person to person.音楽の好みは人によって違う。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
This is little different from what I want.これは私の欲しいものとは少し違う。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License