The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It was stupid of me to make such a mistake.
あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
As is often the case with him, he made a mistake.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
You are on the wrong train.
電車を乗り違えていますよ。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
False.
違うんだ。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
My brother must be sick.
私の兄〔弟〕は病気に違いない。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いを恐れてはいけません。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
An Englishman would act in a different way.
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
It is you who is in the wrong.
間違っているのは君だ。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
In my view, you are wrong.
私の考えでは、君は間違っている。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Why are there differences between the male and the female?
男女の間にはどうして違いがあるのか。
It must be the postman.
郵便屋さんに違いない。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
Sorry, I made a mistake.
すみません、間違えました。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
He must be crazy to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.