UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
He is different from what he used to be.彼は昔の彼とは違う。
I was wrong.私が間違ってました。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
This book is interesting except for a few mistakes.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
It's a common mistake.間違いだから。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
Unlike my brother, I cannot swim.兄と違って私は泳げません。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
The policeman arrested him for speeding.その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
It's really different from what I expected.おもってたのとまるっきり違いますねえ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
Many people have made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
I must have made a mistake.私はきっと間違いをしたに違いない。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I mistook you for your brother.私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License