Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is interesting to hear from someone in a different field. 畑違いの人の話も面白い。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 It seems that he mistook me for my sister. 彼は私と私の妹を間違えたようだ。 Do you have the same thing in a different color? これと同じ品で色違いはありませんか。 Unless I miss my guess, he is forty. 推測が間違っていなければ彼は40歳だ。 He missed the train by a minute. 1分違いで列車に乗り遅れた。 She is often mistaken for her sister. 彼女はよく彼女の妹と間違えられる。 He will not fail to pay it. 彼は間違いなくそれを払っています。 He was wrong to go ahead with the plan. 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 They came to the conclusion that the ship must have sunk. 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 He found five mistakes in as many lines. 彼は5行で5個の間違いを発見した。 Did you mistake the margarine for butter? マーガリンをバターと間違えたの? Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 It's clear that you're wrong. 君が間違っているのは明らかだ。 Be more careful, or you will make mistakes. もっと注意しないと間違いをしますよ。 As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage. 英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 I convinced him that he was wrong. 私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。 You must avoid making such mistakes. そのような間違いをすることは避けなければなりません。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 His criticisms were out of place. 彼の批判は場違いであった。 It will not make much difference whether you go today or tomorrow. 君が今日いこうとたいした違いはないだろう。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 There must have been some more tea in the pot. ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。 I mistook you for my brother. あなたを兄と間違えた。 Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 His memory had betrayed him. 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 He made a mistake on purpose. 彼はわざと間違えた。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 It's really different from what I expected. おもってたのとまるっきり違いますねえ。 She must have been a beauty when she was young. 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 I was fined 20 dollars for illegal parking. 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 If you pig out every day, you're sure to gain too much weight. 毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。 I admit my mistake. 私が間違ってました。 Her passing the exam is a sure thing. 彼女が試験に合格するのは間違いない。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 Ken must be home by now. ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 She made many mistakes in typing the report. 彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。 Even the cleverest students can make silly mistakes. 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 I made some mistakes in the test. 私はテストでいくつか間違えてしまった。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 He made a mistake. 彼は間違えた。 Correct my spelling if it's wrong. 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 He can do it far better than I can. 彼のほうが私より段違いにうまい。 I made some mistakes on the test. 私は試験でいくつか間違えた。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。 You're forever making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 I may have made some minor mistakes in translation. 私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 She must have seen better days. 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 His story must be true. 彼の話は本当に違いない。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 It is evident that the man is wrong. その男が間違っているのは明らかだ。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 I should think you are in the wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 There is a marked difference between them. 両者の間には歴然とした違いがある。 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 She must be from the South. 彼女は南部出身に違いない。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 Intellectually we know prejudice is wrong. 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 Correct me if I am wrong. 私が間違えたときは言ってください。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 He is sadly mistaken. 彼はひどい間違いをしている。 Either he is wrong or I am. 彼か私のどちらかが間違ってる。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 You must be a fool to do such a thing. そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 His mistake was intentional. 彼の間違いは故意になされたものだった。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Her answer was incorrect. 彼女の答えは間違っていた。 He mistook me for my twin brother. 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 I have gone astray somewhere in my calculations. ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。 That is not quite what I wanted. それはわたしがほしかったのとは少し違います。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 Don't worry. It's a common mistake. 心配するな。よくある間違いだから。 The cat burglar must have entered the mansion from the roof. 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 Make sure that you arrive at seven o'clock. 間違いなく7時に着くようにしてください。 I'm afraid you have the wrong number. お間違えではないでしょうか。 Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 Both you and your brother are wrong. 君も君の弟も、どちらも間違ってます。