The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
I was wrong all along.
私は初めから間違っていた。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.
もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
He always persisted in his errors.
彼はいつも自分の間違いに固執する。
Something must be wrong with the machinery.
どこか機構が悪いに違いない。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
She mistook me for my sister.
彼女は私を妹と間違えた。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
I was stupid to make a mistake like that.
そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
He was mistaken for his younger brother.
彼は弟と間違えられた。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
She must have been very beautiful.
彼女は美しかったに違いない。
I took him for Mr Brown.
私は彼をブラウンさんと間違えた。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのと違います。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
We tend to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
I cannot help but think that you are making a mistake.
君が間違っていると思わずにはいられない。
I missed the train by a minute.
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
You are completely wrong.
あなたは全く間違っています。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.
もう10時だ。母は怒っているに違いない。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Can you see the difference?
その違いが分かりますか。
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
She must be a fool to say so.
そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Your answer differs from mine.
あなたの答えは私のとは違っている。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con