UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
But not really.しかし、実際は違いました。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He must have been home then.彼はその時家にいたに違いない。
I made a mistake.間違えちゃった。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
They must have known it all along.彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
I woke up with a crick in my neck.首を寝違えました。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He must have seen it.彼はそれを見たに違いない。
It was a wrong number.間違い電話だった。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
You can't mistake him for his younger brother.彼を彼の弟と間違えっこない。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Why are there differences between the male and the female?男女の間にはどうして違いがあるのか。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I admit my mistake.私が間違ってました。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
It's against the rules.それはルール違反です。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
Matters are different now.今は事情が違っている。
He made a mistake.彼は間違えた。
The idea that money can buy everything is wrong.お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
They were born one month apart in 1970.彼らは1970年に一月違いで生まれた。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
My ideas are different from yours.私の考えはあなたの考えとは違います。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License