The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
Did you make that mistake on purpose?
あなたはわざとその間違いをしたのか。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He has the illusion that he is the smartest in his class.
彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
He must have seen it.
彼はそれを見たに違いない。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
He is quite in the wrong.
彼はまったく間違っている。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Don't make such a mistake.
そんな間違いをするな。
Pharamp paid a fine for illegal parking.
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
I know what's wrong.
何が間違っているかわかっている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
Sorry, I made a mistake.
すみません、間違えました。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
It occurred to me that he must have lost the money.
彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Am I wrong?
私は間違っていますか?
He was otherwise than I thought.
彼は私が思ったのとは違っていた。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
No I'm not; you are!
私は違います。あなたです。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
My ideas are different from yours.
私の考えはあなたの考えとは違います。
Mary likes doing different things from other people.
メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti