UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
Am I wrong?私は間違っていますか?
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
By mistake, he turned left instead of right.彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
I don't see any difference.違いがわからない。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
My idea is different from yours.私の考えはあなたのとは違う。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
My view was different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It is not rare for him to make such a mistake.彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
What's the difference?どう違うのだ。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
They mistook him for his brother.彼らは彼を弟だと間違えた。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
You made an error.あなたは間違えました。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
I mistook her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
What is the difference between this and that?これとそちらとの違いは何だい。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License