UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any difference between your idea and hers?あなたと彼女の考えには違いがありますか。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
I made a mistake.間違えました。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
Baseball is different from cricket.野球はクリケットとは違う。
This sentence contains several mistakes.この文にはいくつかの間違いがあります。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
He made a mistake.彼は間違えた。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
He made two mistakes in the English test.彼は英語の試験で2つ間違った。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'm afraid you've taken the wrong seat.席をお間違えじゃないでしょうか。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Can you tell the difference between these two pictures?これら2つの絵の違いがわかりますか。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
Parking fines are very costly.駐車違反の罰金は高い。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
No, no, no!違う、違う、違う!
She must have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったに違いない。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
I'm not a toothless barking dog.牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
Their lifestyle is different from ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
There's no mistake.間違いありませんよ。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License