The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
It's not Joan. You are wrong.
ジョアンではなくて、君が間違っている。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!
だいじょぶですっ、違和感ないです!
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
I hope you have brains enough to see the difference.
君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He can be trusted.
彼なら間違いない。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
Bob must have had an accident.
ボブは事故にあったのに違いない。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Tom must have been asleep.
トムは眠っているに違いない。
I made a mistake.
私が間違っていました。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Yes and no.
そうですが違います。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
He is afraid of making mistakes.
彼は間違いを犯すことを恐れている。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
The idea that money can buy everything is wrong.
お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I think that Delbert is crazy.
デルバートは気違いだと思うよ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
Someone has taken my shoes by mistake.
誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
People often take me for my brother.
人はよく私を私の兄と間違える。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
I'm wrong, am I not?
僕は間違っていますよね?
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
There is a marked difference between them.
両者の間には歴然とした違いがある。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
His story must be true.
彼の話は本当に違いない。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He must be crazy to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
He took me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by