The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must be an honest man.
彼は正直な男に違いない。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
What he did wasn't wrong.
彼のしたことは間違っていない。
You seem to have mistaken me for my older brother.
私を兄と勘違いしていたみたいですね。
There are few mistakes in your composition.
君の作文にはほとんど間違いはありません。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
Both you and your brother are wrong.
君も君の弟も、どちらも間違ってます。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
What's the difference?
どう違うのだ。
You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
No I'm not; you are!
私は違います。あなたです。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You're off in your reckoning.
君は計算を間違えているよ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Something must be wrong with the machinery.
どこか機構が悪いに違いない。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
He took me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
In my view, you are wrong.
私の考えでは、君は間違っている。
Is there a mistake in the telephone number?
電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I was wrong.
私が間違ってました。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen