There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I may be wrong.
私は間違っているかもしれない。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
Unlike him, his son is tall.
彼と違って、息子は背が高い。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
Don't make such careless mistakes.
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.
日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
He must be a good boy.
彼は良い少年に違いない。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.
すいません。私の言い間違いでした。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
In a word, you are in the wrong.
一言で言えば君は間違っている。
It has to be true.
それは本当に違いない。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I'm afraid you have the wrong number.
お間違えではないでしょうか。
Unlike her mother, she is tall.
母と違って彼女は背が高い。
He must be crazy to do such a thing.
そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
It's illegal to park your car here.
ここに車を停めるのは違法です。
I'll have to make amends to them for my mistake.
彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
If you're wrong, then I'm wrong, too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
I took your umbrella by mistake.
君のかさを間違えて持って行った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
You just missed Ami as she went out.
さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
He is accurate in his work.
彼の仕事には間違いがない。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
I woke up with a crick in my neck.
首を寝違えました。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Can you tell the difference between these two pictures?
これら2つの絵の違いがわかりますか。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I didn't realize the difference between them.
私はそれらの違いに気づかなかった。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
That may easily have been a mistake.
それは何かの間違いだったんですよ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She made many mistakes in typing the report.
彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.