The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
You have made the very same mistake again.
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
I made some mistakes on the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違ったからといって彼のことを笑うな。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Either he is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
Unlike my brother, I cannot swim.
兄と違って私は泳げません。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Our school was not the same size as yours.
私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
I am often confused with my brother.
私は良く兄に間違えられる。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You just missed Ami as she went out.
さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
I must have made a mistake somewhere.
どこかで間違ったにちがいない。
Sorry, but you must have the wrong number.
お気の毒ですが、番号違いです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
He must be homesick.
彼は家が恋しいに違いない。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
That makes no difference.
そんなに違わないよ。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.
今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
What's the difference between fermentation and putrescence?
発酵と腐敗の違いは何ですか?
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
It's against the rules.
それはルール違反です。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
You'd better believe.
間違いありませんよ。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
No, I'm afraid not.
いいえ、残念ですが違います。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
What is the difference between this and that?
これとそちらとの違いは何だい。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
Why are there differences between the male and the female?
男女の間にはどうして違いがあるのか。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
There must be something at the bottom of all this.