UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
You make mistakes if you do things in a hurry.物事をあわててすると、間違いをします。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
The difference between the two versions isn't clear.その2つのバージョンの違いははっきりしていない。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学は何が違うのですか?
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I should think you are in the wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
I was stupid to make a mistake like that.そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
People often take me for my brother.人はよく私を私の兄と間違える。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
I nearly made a mistake.あやうく間違いをするところだった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
Matters are different now.今は事情が違っている。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Am I wrong?私は間違っていますか?
This box is a different colour to that one.この箱は色があの箱とは違っている。
She must be over eighty.彼女は80歳を超えているに違いない。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
This is a mistake.これは間違いだ。
Now I'm older, I see things differently.年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License