The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must have made a mistake.
私はきっと間違いをしたに違いない。
She must be a fool to say so.
そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えするなんて見当違いだ。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
He must have drunk too much last night.
彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
He mistook me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
In my eyes, he is wrong.
私から見れば彼が間違っている。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
He did me the honor of saying that I was right.
私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
The cleverest man sometimes makes a mistake.
どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前とは見違えるようだ。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
I made a bad mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
I made a mistake.
間違えました。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
You're always making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
Are you sure this is the right train?
この列車に間違いないですか。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
What's the difference between fermentation and putrescence?
発酵と腐敗の違いは何ですか?
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
"Are those your books?" "No, they aren't."
「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
You made an error.
あなたは間違えました。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
This is not what I ordered.
これは注文と違います。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
She must be ill in bed.
彼女は病気で寝ているに違いありません。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She was unconscious of her mistake.
彼女は間違いに気づかなかった。
No, no, no!
違う、違う、違う!
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?
あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon