UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
This isn't exactly what I wanted.私がほしかったのとは少し違います。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
No, he's not my new boyfriend.違うよ、新しい彼じゃない。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
I don't like to make a mistake.私は間違いをすることが好きではありません。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
I'm sure he mistook me for my sister.彼は私を姉と間違えたに違いない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
He is different from what he used to be.彼は昔の彼とは違う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Her name was spelled wrong.彼女の名前のつづりが間違っていた。
The cleverest man sometimes makes a mistake.どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
You better believe it.間違いないって。
The door will not open; the lock must be out of order.その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
It is clear that he has made a big mistake.彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He took me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
You must succeed after such efforts.あのように努力したから君は成功するに違いない。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License