The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
An Englishman would act in a different way.
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
His answer is different from mine.
彼の答えは私の答えと違っている。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
This is a mistake students are apt to make.
これは学生のよくする間違いだ。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのと違います。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
This is not what I ordered.
これは注文と違います。
Correct me if I'm wrong.
私が間違えたときは言ってください。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
He must be a quack doctor.
彼はヤブ医者に違いない。
His remark seems to be off the point.
彼の言うことは見当違いのようです。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It's not Joan. You are wrong.
ジョアンではなくて、君が間違っている。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
Unlike my brother, I cannot swim.
兄と違って私は泳げません。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
Mary likes doing different things from other people.
メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
You make mistakes if you do things in a hurry.
物事をあわててすると、間違いをします。
Everyone makes a mistake at times.
だれしもときどき間違いを犯す。
I'm afraid you have the wrong number.
番号違いにおかけになっているようですよ。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
I think otherwise.
私の意見は違います。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by