Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must be stupid to believe such a thing. こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 He must be very angry to say such a thing. そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 He is accurate in his work. 彼の仕事には間違いがない。 The dog must be hungry. その犬は空腹に違いない。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 I was guilty of a slip of memory. 私は記憶違いをしていた。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 In America, my schedule is different and unique nearly every day. アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。 Jack made a lot of mistakes in his composition. ジャックは作文でたくさん間違えた。 It means trying hard, even if we make mistakes. それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。 Did you mistake the margarine for butter? マーガリンをバターと間違えたの? They were born one month apart in 1970. 彼らは1970年に一月違いで生まれた。 To tell a lie is wrong. 嘘をつくことは間違っている。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 He couldn't account for his foolish mistake. 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 I missed the train by only one minute. ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 You can't go wrong if you are advised by me. 私の言う通りにすれば間違いはないよ。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 What you were taught is wrong. あなたが教わった事は間違っている。 He must have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 He's different than he used to be. 彼は以前とは違う。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 He must be homesick. 彼は家が恋しいに違いない。 There was a great gap between the views of the two. 2人の意見には大きな食い違いがあった。 Your policy is mistaken. 君の政策は間違っている。 The change of air worked wonders for her. 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 Somebody is playing the piano. It must be Ann. だれかがピアノをひいている。アンに違いない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 You're always making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. 急いでいると、間違えをしやすい。 I am often mistaken for my brother. 僕はよく弟と間違えられる。 She must have been rich in those days. 彼女は当時金持ちだったに違いない。 She must have forgotten the promise. 彼女は約束を忘れたに違いない。 Not only you but also I am wrong. 君だけでなく私も間違っている。 You were wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 Unlike her mother, she is tall. 母と違って彼女は背が高い。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 She must be ill in bed. 彼女は病気で寝ているに違いありません。 He is often taken for a student. 彼はよく学生と間違えられる。 Judging from his appearance, he must be a rich man. 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 I know what's wrong. 何が間違っているかわかっている。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 Our car happened to pass theirs by the station. 私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 He put salt into his cup of coffee by mistake. 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 Either you or your friends are wrong. 君か友達のどちらかが間違っている。 London must be cold now. 今頃ロンドンは寒いに違いない。 He must be crazy that he should do so. そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。 This is where you are mistaken. ここが君の間違っている点です。 I made some mistakes on the test. 私は試験でいくつか間違えた。 Don't make such a mistake. そんな間違いをするな。 He mistook me for my twin brother. 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのと違います。 He likes a walk. 彼は散歩が好きに違いない。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 It was silly of you to make such a mistake. あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 What he did is not wrong. 彼のしたことは間違っていない。 Do you understand the difference? その違いが分かりますか。 He must have taken the wrong train. 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 He as well as you is in the wrong. あなたはもちろん彼も間違っている。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 She must have seen better days. 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 Although I trusted the map, it was mistaken. 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 You are wrong, however. だが君は間違っている。 We thought it was absurd that you got punished. 君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 He is not altogether wrong. 彼の言うことはあながち間違っていない。 Don't be afraid of making mistakes when speaking English. 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 He must be crazy to talk like that. そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 This must be a real diamond. これは本物のダイヤに違いない。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 She made the same mistake as before. 彼女は以前と同じ間違いをした。 Why are there differences between the male and the female? 男女の間にはどうして違いがあるのか。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 I took the wrong bus. バスを間違えてしまった。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 I made a mistake through doing it in a hurry. 私はあわててやったので間違いをおかした。 These two are widely different from each other. これら二つの間には大きな違いがある。 She told me the wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 My opinion differs widely from yours. 私の意見はあなたのとはだいぶ違います。 He's often mistaken for a student. 彼はよく学生と間違えられる。 He could not perceive any difference between the twins. 彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。 I'm sure it was just a terrible accident. これはきっと恐ろしい事故に違いありません。