What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
If you're wrong, then I'm wrong, too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.
君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I missed the train by a minute.
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
Ten to one you can pass the test.
君がそのテストに合格することはまず間違いない。
It must be the postman.
郵便屋さんに違いない。
My friend was arrested for speeding.
私の友達はスピード違反で逮捕された。
Ken mistook you for me.
ケンは、わたしとあなたを間違えた。
You have made many mistakes.
たくさん間違ったね。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
You really shouldn't use pirated software.
違法コピーはいけません。
It was a wrong number.
間違い電話だった。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
I know he's laughing up his sleeve.
奴らは腹の中で笑っているに違いない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Your methods are totally alien to mine.
あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.