UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
This is a mistake.これは間違いだ。
He made a mistake.彼は間違えた。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
You differ from me in some ways.あなたはいくつかの点で私と違う。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
He was caught for speeding.彼はスピード違反で捕まった。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The difference between the two versions isn't clear.その2つのバージョンの違いははっきりしていない。
Her name was spelled wrong.彼女の名前のつづりが間違っていた。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
He must be crazy to do such a thing.そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
I'm absolutely sure!間違いない!
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
She must be ill in bed.彼女は病気で寝ているに違いありません。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I think otherwise.私の意見は違います。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
What's the difference?どう違うのだ。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
There's no mistake.間違いありませんよ。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Tom was wrong.トムは間違っていた。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
Their lifestyle is different to ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The two brothers are quite unlike in their appearance.その二人の兄弟は風采がまったく違う。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
You must be a fool.君は馬鹿に違いない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License