The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
I think you've mistaken me for someone else.
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
I think it might rain today, but I could be wrong.
今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
He discovered that he had made a mistake.
彼は間違いをしたことが分かった。
You have the wrong number.
間違えてかかっています。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
She mistook the sugar for salt.
彼女は砂糖を塩と間違えた。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Clearly you are mistaken.
明らかに君の間違いだ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I mistook you for your brother.
私は君と君の兄を間違えました。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Um...am I mistaken in some way?
う~ん、どっか勘違いしてるかな?
Am I wrong?
私は間違っていますか?
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
He must be crazy to say such a thing.
彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
She must be sick.
彼女は病気に違いない。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
There is a great difference between boys and girls.
男の子と女の子とは大きな違いがある。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.