The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
This isn't exactly what I wanted.
私がほしかったのとは少し違います。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
He took me for my mother.
彼は私を、私の母と思い違いした。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
I do not want to make a mistake.
間違いはしたくない。
These hand-made articles differ in quality.
これらの手作りの品は品質が違っている。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
It was you that were wrong.
間違っていたのは君だ。
I don't like to make a mistake.
私は間違いをすることが好きではありません。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
This is a mistake.
これは間違いだ。
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon