The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I got on the wrong train.
電車に乗り間違えた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
My brother must be sick.
私の兄〔弟〕は病気に違いない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He made ten mistakes in as many lines.
彼は10行に10個の間違いをした。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
Experiments will enable you to find out what is wrong.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
I mistook you for your brother.
私はあなたを弟さんと間違えました。
Our school was not the same size as yours.
私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
You're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
His story must be true.
彼の話は本当に違いない。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのと違います。
You must be accurate in counting.
計算に間違いがあってはならない。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
People differ in habits.
人にはそれぞれ違った習慣がある。
He told her that she was right.
彼は彼女に君は間違っていないと言った。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
I'm just a boy who makes mistakes.
僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
I got on the wrong train.
電車を乗り間違えた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
She took me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
There is a marked difference between them.
両者の間には歴然とした違いがある。
He must be homesick.
彼は家が恋しいに違いない。
I think you're wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
He must have missed the train.
彼は列車に乗り遅れたに違いない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
If you are wrong, I am wrong too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
The country must be very beautiful.
その国はたいへん美しいに違いない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
She is in the wrong.
彼女は間違っている。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con