The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前とは見違えるようだ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
Her mother must have smelled something fishy.
母は何か怪しいと感づいたに違いない。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He was in error in assuming that she would come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Correct me if I'm wrong.
私が間違えたときは言ってください。
She took my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
I was wrong all along.
私は初めから間違っていた。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
He must be an honest man.
彼は正直な男に違いない。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えするなんて見当違いだ。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He did me the honor of saying that I was right.
私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
Our letters probably crossed in the mail.
われわれの手紙は行き違いになったらしい。
What she said is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
Correct me if I am wrong.
私が間違えたときは言ってください。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.