UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
You must be a fool to do such a thing.そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
You gave me the wrong change.おつりが違いますよ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
That fox must have killed the hen.あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
Parking fines are very costly.駐車違反の罰金は高い。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
He must have seen it.彼はそれを見たに違いない。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったに違いない。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
That building must be on fire.あそこの建物が燃えているに違いない。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
What is the difference between this and that?これとそちらとの違いは何だい。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I was wrong.私が間違ってました。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You made an error.あなたは間違えました。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
I woke up with a crick in my neck.首を寝違えました。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License