The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
She must have been a beauty when she was young.
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
You have made only a few spelling mistakes.
綴りを少し間違えただけです。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
Can you see the difference?
その違いが分かりますか。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Is there any difference between your idea and hers?
あなたと彼女の考えには違いがありますか。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
I got a traffic ticket.
交通違反切符を切られた。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The man must be insane.
その男は頭がおかしいに違いない。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He wasn't the same as I thought he'd be.
彼は私が思ったのとは違っていた。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
Correct errors, if any.
間違いがあれば正しなさい。
You are wrong, however.
だが君は間違っている。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
Correct me if I am wrong.
私が間違えたときは言ってください。
It's obvious that you're wrong.
あなたが間違っているのは明らかです。
I entered someone else's room by mistake.
間違えて人の部屋に入った。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
Do you have this jacket in different colors?
このジャケットの色違いはありますか。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He took me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
A single mistake, and you are a failure.
一つ間違えると君は失敗者になる。
The policeman arrested him for speeding.
警官は彼をスピード違反で逮捕した。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
We may have made a mistake.
私たちは間違いをしたかもしれない。
Ken took the wrong bus by mistake.
ケンは間違ったバスに乗った。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.
だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
Did you make that mistake on purpose?
あなたはわざとその間違いをしたのか。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.