UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid you have the wrong number.お間違えではないでしょうか。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
I was fined thirty dollars for speeding.私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
My ideas are different from yours.私の考えはあなたの考えとは違います。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
He made a mistake.彼は間違えた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学ってどこが違うんですか?
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
Why are there differences between the male and the female?男女の間にはどうして違いがあるのか。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
Can you tell the difference between these two pictures?これら2つの絵の違いがわかりますか。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You're off in your reckoning.君は計算を間違えているよ。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Yes and no.そうですが違います。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
It is you who is in the wrong.間違っているのは君だ。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I'm sure he mistook me for my sister.彼は私を姉と間違えたに違いない。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License