UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
He differs from the common run of student.彼は世間一般の学生とは違っている。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
It is you who is in the wrong.間違っているのは君だ。
It was you that were wrong.間違っていたのは君だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
They must have known it all along.彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I sprained my neck while sleeping.首を寝違えました。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
I think otherwise.私の意見は違います。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
He made a mistake.彼は間違えた。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
He made two mistakes in the English test.彼は英語の試験で2つ間違った。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
I was fined thirty dollars for speeding.私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
This must be a real diamond.これは本物のダイヤに違いない。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
You made an error.あなたは間違えました。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
The answer to this question is wrong.この問いに対する答は間違っている。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
No, he's not my new boyfriend.違うよ、新しい彼じゃない。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!だいじょぶですっ、違和感ないです!
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License