UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
His ideas are quite different from mine.彼の考えは私のと全く違う。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I'm absolutely sure!間違いない!
That's not what I heard.私が聞いたのとは違うな。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニとマイクロミニの違いって何?
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
I've made a mistake, though I didn't intend to.私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
I nearly made a mistake.あやうく間違いをするところだった。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I have this briefcase in a different color.私、これと色違いの鞄持ってる。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
We all make mistakes.私たちはみんな間違いをする。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Mother and I are different in every way.母と私は、あらゆる点で違う。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
I don't see any difference.違いがわからない。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License