The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Correct me if I am wrong.
私が間違えたときは言ってください。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
It was a wrong number.
間違い電話だった。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
The plants must have died because no one watered them.
誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
That's where you're mistaken.
そこがあなたの間違っているところです。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
It would be a mistake to make a phone call.
電話をする事は、間違いである。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
Don't put the saddle on the wrong horse.
お門違いですよ。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
What you were taught is wrong.
あなたが教わった事は間違っている。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
What is the difference between this and that?
これとあれとの違いは何ですか。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
She must be sick.
彼女は病気に違いない。
It's against the rules.
それはルール違反です。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
I'll be bound.
きっとだ、間違いない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
It's a common mistake.
間違いだから。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.
アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I'm sure it was just a terrible accident.
これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
It must be the postman.
郵便屋さんに違いない。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
My letter must have gone astray in the mail.
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
He can be trusted.
彼なら間違いない。
It seems that he took me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
His mistake was intentional.
彼の間違いは故意になされたものだった。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
They mistook him for his brother.
彼らは彼を弟だと間違えた。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
You can't go wrong if you are advised by me.
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.