The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I'll be bound.
きっとだ、間違いない。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
Your ideas are different from mine.
君の考えは僕の考えと違っている。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
The students are apt to make the same mistakes.
その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
It's illegal to park your car here.
ここに車を停めるのは違法です。
Am I wrong?
私は間違っていますか?
I am afraid you have the wrong number.
番号違いのようですが。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
"Are those your books?" "No, they aren't."
「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.
君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いを見つけたら訂正してください。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
It was you that made the mistake!
間違えたのは君じゃないか!
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
He made a mistake.
彼は間違えた。
Even a child would notice the difference.
子供でも違いがわかるだろう。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!
だいじょぶですっ、違和感ないです!
This isn't what I ordered.
これは注文したものと違っています。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
It's not Joan. You are wrong.
ジョアンではなくて、君が間違っている。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.