UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made a mistake through doing it in a hurry.私はあわててやったので間違いをおかした。
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
I'll be bound.きっとだ、間違いない。
My memory was at fault.私の記憶は間違っていた。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
The kettle must be boiling.薬缶は沸騰しているに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
He made two mistakes in the English test.彼は英語の試験で2つ間違った。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
I made a mistake.間違えました。
What's the difference between lions and leopards?ライオンとヒョウの違い何ですか。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I mistook you for my brother.あなたを兄と間違えた。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
This is a mistake students are apt to make.これは学生のよくする間違いだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
You differ from me in some ways.あなたはいくつかの点で私と違う。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
That is not quite what I wanted.それはわたしがほしかったのとは少し違います。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I've made a mistake, though I didn't intend to.私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
His ideas are quite different from mine.彼の考えは私のと全く違う。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
He can be trusted.彼なら間違いない。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
I was stupid to make a mistake like that.そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
We are apt to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You must be tired after such a long trip.そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
This isn't exactly what I wanted.私がほしかったのとは少し違います。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Sorry, I made a mistake.すみません、間違えました。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License