The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I admit my mistake.
私が間違ってました。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
My ideas are different from yours.
私の考えはあなたの考えとは違います。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I was stupid to make a mistake like that.
そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
I mistook you for your brother.
私はあなたを弟さんと間違えました。
There is no question that he will marry her.
彼が彼女と結婚することは間違いない。
There's no mistake about it.
そのことに間違いはない。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
You made the mistake on purpose, didn't you?
わざと間違えたんでしょ。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
But the answers were all wrong.
しかしその答えはすべて間違っていた。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
What's the difference between lions and leopards?
ライオンとヒョウの違い何ですか。
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.
きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
You will see the difference.
あなたは違いが分かります。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
It's not Joan. You are wrong.
ジョアンではなくて、君が間違っている。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
She must be ill in bed.
彼女は病気で寝ているに違いありません。
He has the illusion that he is the smartest in his class.
彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.
トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
I could be wrong.
私は間違っているかもしれない。
I took him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
I made a serious mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I'm sure it was just a terrible accident.
これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
Tom took the wrong train.
トムは乗る電車を間違えた。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
She must have been very beautiful.
彼女は美しかったに違いない。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
Even a teacher can make mistakes.
先生でも間違いをすることはありうる。
He is accurate in his work.
彼の仕事には間違いがない。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
He was too foolish to avoid making such errors.
彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
He made ten blunders in as many lines.
彼は10行で10もの間違いをやった。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
I mistook her for Minako. They look so much alike.
私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.