The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You gave me the wrong change.
おつりが違いますよ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
You're always making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
To tell a lie is wrong.
嘘をつくことは間違っている。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
You are on the wrong train.
電車を乗り違えていますよ。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I make too many mistakes.
私はあまりにも多くの間違いをした。
Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
Um...am I mistaken in some way?
う~ん、どっか勘違いしてるかな?
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
What's the difference between a village and a town?
村と町の違いはなんでしょうか。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He is in error about the matter.
彼はそのことについて考え違いしている。
It's a common mistake.
間違いだから。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
He must have made it up.
彼はそれをでっち上げたに違いない。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
We tend to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
As a rule, I get up late, but this morning was different.
私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
That makes no difference.
そんなに違わないよ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
It appears that you are all mistaken.
私には君たち皆が間違っているように思える。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
She must be from the South.
彼女は南部出身に違いない。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen