UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
I have this briefcase in a different color.私、これと色違いの鞄持ってる。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
What you say and what you do are different.君は言ってることとやってることが違う。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
They mistook him for his brother.彼らは彼を弟だと間違えた。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Yes and no.そうですが違います。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
I'm not a hundred percent wrong.私は100パーセント間違っていない。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
An error was made.間違いがありました。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License