UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
The kettle must be boiling.薬缶は沸騰しているに違いない。
Oi! The thread title's wrong.スレタイ間違ってるぞ。
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
This is incorrect.これは間違っている。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
We differ from them in some respects.われわれはいくつかの点で彼らと違う。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
She must be over eighty.彼女は80歳を超えているに違いない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
I must have made a mistake.私はきっと間違いをしたに違いない。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
You gave me the wrong change.おつりが違いますよ。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
It has to be true.それは本当に違いない。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
It's obvious he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
He must have drunk too much last night.彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
My friend was arrested for speeding.私の友達はスピード違反で逮捕された。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License