Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll show you that I am right. 私が間違っていない事を証明しよう。 I made some mistakes on the test. 私はテストでいくつか間違えてしまった。 I think you've mistaken me for someone else. あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。 I erred in thinking him trustworthy. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 All things considered, we cannot say that it is wrong. すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。 The man must be insane. その男は頭がおかしいに違いない。 In brief, he was wrong. 要するに彼が間違っていたのです。 I think that you're wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 He must have seen it. 彼はそれを見たに違いない。 You made the mistake on purpose, didn't you? わざと間違えたんでしょ。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 The boy must have broken the window. その子が窓を割ったに違いない。 At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people. その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。 No, he's not my new boyfriend. 違うよ、新しい彼じゃない。 I took his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持って帰った。 Your letter crossed mine. あなたの手紙は私のと行き違いになった。 The idea that money can buy everything is wrong. お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 Your guess is wrong. あなたの推理は間違っている。 I had my brother correct the errors in my composition. 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 A careless man often makes mistakes. 不注意な人はよく間違いをする。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Mistakes like these are easily overlooked. この種の間違いは見逃しやすい。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 This is incorrect. これは間違っている。 There is little, if any, difference between the two. 両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。 She must have seen better days. 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Look at that smoke. That building must be on fire. あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。 He made a mistake. 彼は間違えた。 She made the same mistake as before. 彼女は以前と同じ間違いをした。 They mistook him for his brother. 彼らは彼を弟だと間違えた。 My letter must have gone astray in the mail. 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 I took him for my close friend. 私は彼を親しい友人と間違えた。 Our letters probably crossed in the mail. われわれの手紙は行き違いになったらしい。 That is where you are wrong. そこが君の間違っているところだ。 He often makes mistakes, but he is no fool. 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 She must have been beautiful when she was young. 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 If you are wrong, I am wrong too. 君が間違いなら、私も間違いだ。 He mistook me for an Englishman. 彼は私をイギリス人と間違えた。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 He must have missed the train. 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 This is the mistake of the student. これは学生の間違いだ。 I am afraid you have the wrong number. 番号違いのようですが。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 Living in the town is quite different from living in the country. 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 He must be crazy to talk like that. そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 Her answer was incorrect. 彼女の答えは間違っていた。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 He keeps making the same mistake. 彼はいつも同じ間違いばかりしている。 Your remarks were rather out of place. あなたが言ったことは、かなり場違いでした。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 There is a great difference between boys and girls. 男の子と女の子とは大きな違いがある。 Either you or your friend is wrong. 君か友達のどちらかが間違っている。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 I'm afraid you've taken the wrong seat. 席をお間違えじゃないでしょうか。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? I'm pretty sure that tower is 330 meters tall. あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。 It was careless of him to make such a mistake. そんな間違いをするとは彼の不注意だった。 He must be a good walker to have walked such a long distance. こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 She must have been beautiful when she was young. 彼女は若いころ美人だったに違いない。 What you are saying is absolutely wrong. あなたの言っていることは絶対に間違っている。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 I must have lost my key along the way. 道の途中で鍵を落としたに違いない。 It is careless of her to make such a mistake. 彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。 I'm not a hundred percent wrong. 私は100パーセント間違っていない。 No, I'm afraid not. いいえ、残念ですが違います。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 I made a careless mistake. うっかり間違いを犯した。 Even a teacher can make mistakes. 先生でも間違いをすることはありうる。 In any case, you are wrong in your conjecture. いずれにしてもあなたの推測は間違っている。 There is a fundamental difference between your opinion and mine. 君と私の意見には基本的な違いがある。 All but you are wrong. 君以外はみな間違っている。 The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 It appears that he is mistaken. 彼は思い違いをしているらしい。 But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 It is wrong to aim at fame only. 名声だけを目的にするのは間違っている。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. 見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。 He must have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 In a sense, you are wrong. ある意味では、きみが間違っている。 Do people behave differently when they go abroad? 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 Tom must have been asleep. トムは眠っているに違いない。 How are you finding the Quality Control department? 畑違いの品質管理課は如何ですか? God, this place looks great. すごい、見違えたよ。