UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
Tom made some mistakes in the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
Why are there differences between the male and the female?男女の間にはどうして違いがあるのか。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
She is often mistaken for her sister.彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
He must be a fool to talk like that.あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Everyone makes a mistake at times.だれしもときどき間違いを犯す。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I sprained my neck while sleeping.首を寝違えました。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License