The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
You made the mistake on purpose, didn't you?
君は、故意に間違いを犯したんだね。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
I was stupid to make a mistake like that.
そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
No, no, my dear.
いいえ、違いますよ、君。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
He was mistaken for his younger brother.
彼は弟と間違えられた。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたとは違います。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
He must have taken the wrong train.
彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Here is note from him. He must have come here.
ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."