UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman arrested him for speeding.その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
The kettle must be boiling.薬缶は沸騰しているに違いない。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
I'm absolutely sure!間違いない!
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったに違いない。
I'm just a boy who makes mistakes.僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Tastes in music vary from person to person.音楽の好みは人によって違う。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
You differ from me in some ways.あなたはいくつかの点で私と違う。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
She must be ill in bed.彼女は病気で寝ているに違いありません。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
This book is interesting except for a few mistakes.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
In brief, he was wrong.要するに彼が間違っていたのです。
This year's fashions are different from those of last year.今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
The cleverest man sometimes makes a mistake.どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
It has to be true.それは本当に違いない。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License