The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I seem to have the wrong number.
電話番号を間違えたようだ。
You must be a fool to do such a thing.
そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
You might have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
"Are those your books?" "No, they aren't."
「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
He will not fail to pay it.
彼は間違いなくそれを払っています。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Is there any difference between your idea and hers?
あなたと彼女の考えには違いがありますか。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
The man must be insane.
その男は頭がおかしいに違いない。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Not only you but also I am wrong.
君だけでなく私も間違っている。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
In my eyes, he is wrong.
私から見れば彼が間違っている。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
They must have skipped out of town.
彼らは高飛びしたに違いない。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
You're barking up the wrong tree.
お門違いですよ。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
John is likely to make a mistake.
ジョンは間違いをおかしそうだ。
I think otherwise.
私の意見は違います。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con