The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was guilty of a slip of memory.
私は記憶違いをしていた。
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
The country must be very beautiful.
その国はたいへん美しいに違いない。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.
私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
This isn't exactly what I wanted.
私がほしかったのとは少し違います。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The plants must have died because no one watered them.
誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
I think you have sent me a wrong order.
間違ったものが送られてきたようです。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
Your policy is mistaken.
君の政策は間違っている。
Sorry, but you must have the wrong number.
お気の毒ですが、番号違いです。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
We may have made a mistake.
私たちは間違いをしたかもしれない。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
He made an error, as he often does.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I am afraid you have the wrong number.
番号をお間違えのようですが。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Your answer differs from mine.
あなたの答えは私のとは違っている。
Why are there differences between the male and the female?
男女の間にはどうして違いがあるのか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con