It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
I was wrong.
私が間違ってました。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
Oi! The thread title's wrong.
スレタイ間違ってるぞ。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
At first, I mistook him for your brother.
最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
Don't confuse sugar with salt.
砂糖と塩を間違えるな。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.
誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
There are few mistakes in your composition.
君の作文にはほとんど間違いはありません。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
No!
違う!
No?
違う?
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.