UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
You seem to have mistaken me for my older brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
She took my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
I'm sure it was just a terrible accident.これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
It seems that the news was false.その知らせは間違っていたらしい。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
I made a mistake.間違えちゃった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I mistook you for my brother.あなたを兄と間違えた。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
It was you that made the mistake!間違えたのは君じゃないか!
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I admit my mistake.私が間違ってました。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
No, no, no!違う、違う、違う!
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License