The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I felt out of place in the expensive restaurant.
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
Mary likes doing different things from other people.
メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I took your umbrella by mistake.
君のかさを間違えて持って行った。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
I may be wrong.
私は間違っているかもしれない。
Are you sure of your answer?
あなたの答えで間違いない?
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
He must have seen it.
彼はそれを見たに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
He mistook me for my mother.
彼は私を、私の母と思い違いした。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
Wrong.
違うんだ。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
She must have been over thirty when she got married.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニとマイクロミニの違いって何?
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.
私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
She told me a wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I took him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.