The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
Yes and no.
そうですが違います。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I'm sure he mistook me for my sister.
彼は私を姉と間違えたに違いない。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It must be morning, for the birds are singing.
朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He told her that she was right.
彼は彼女に君は間違っていないと言った。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
I am often confused with my brother.
私は良く兄に間違えられる。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
She must have once been a real beauty.
彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
He finally realized that he was wrong.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
He made an error, as he often does.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.
私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
You must be a fool to do such a thing.
そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
She must be sick.
彼女は病気に違いない。
There is no question that he will marry her.
彼が彼女と結婚することは間違いない。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."