UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
He can be trusted.彼なら間違いない。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
Now I'm older, I see things differently.年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I'm afraid you have the wrong number.お間違えではないでしょうか。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
He made a mistake.彼は間違えた。
I mistook her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
There's no mistake.間違いありませんよ。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
I'll be bound.きっとだ、間違いない。
It seems that the news was false.その知らせは間違っていたらしい。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
The difference between the two versions isn't clear.その2つのバージョンの違いははっきりしていない。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
No, no, no!違う、違う、違う!
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
I was fined thirty dollars for speeding.私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
The cleverest man sometimes makes a mistake.どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
In brief, he was wrong.要するに彼が間違っていたのです。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License