UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I don't mind being criticized when I am wrong.私は間違っている時に非難されても構わない。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Parking fines are very costly.駐車違反の罰金は高い。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
I'm not a hundred percent wrong.私は100パーセント間違っていない。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
It's a common mistake.間違いだから。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
It's against the rules.それはルール違反です。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
He must be very tired after a long walk.彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
I'm sure he mistook me for my sister.彼は私を姉と間違えたに違いない。
John is not the man he was three years ago.ジョンは3年前の彼とは違う。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I have this briefcase in a different color.私、これと色違いの鞄持ってる。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He took me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
Can you tell the difference between these two pictures?これら2つの絵の違いがわかりますか。
He must have drunk too much last night.彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License