UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学は何が違うのですか?
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
He made ten mistakes in as many pages.彼は10ページで10個の間違いをした。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Don't be afraid of making mistakes.間違いを恐れてはいけません。
That is not quite what I wanted.それはわたしがほしかったのとは少し違います。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
This is the mistake of the student.これは学生の間違いだ。
My camera is different from yours.私のカメラはあなたのとは違う。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Horses are distinct from donkeys.馬はロバと違う。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いを知らない。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
I must have made a mistake.間違ったに違いない。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
You're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License