UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
I mistook him for Mr. Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
My camera is different from yours.私のカメラはあなたのとは違う。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
It was silly of you to make such a mistake.あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
What's the difference between a village and a town?村と町の違いはなんでしょうか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I'm not a toothless barking dog.牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
You seem to have mistaken me for my older brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
Even a child would notice the difference.子供でも違いがわかるだろう。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
Is there any difference between your idea and hers?あなたと彼女の考えには違いがありますか。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
My watch is different from yours.私の時計はあなたのと違う。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
The answer is completely wrong.その答えは完全に間違っている。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
I noted that her answer was incorrect.彼女の答えが間違っていることに気がついた。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License