The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
What is the difference between A and B?
AとBの違いは何ですか。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
Jimmy's pictures were different from other people's.
ジミーの絵は他人のものと違っていました。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
The students are apt to make the same mistakes.
その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
He must be very tired after a long walk.
彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
He must have lost his marbles.
彼はいかれちまったに違いない。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
He must have gotten over his cold.
彼は風邪がよくなったに違いない。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
Can you tell the difference between these two pictures?
これら2つの絵の違いがわかりますか。
I have made a prize mistake.
とてつもない間違いをしたものだ。
Don't confuse sugar with salt.
砂糖と塩を間違えるな。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
We all make mistakes.
私たちはみんな間違いをする。
This isn't what I ordered.
これは私の注文したものと違います。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
He must have made it up.
彼はそれをでっち上げたに違いない。
You have the wrong number.
あなたのかけた電話番号は間違っています。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
I took your umbrella by mistake.
君のかさを間違えて持って行った。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I must have lost it.
落としてしまったに違いない。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Not only you but also I am wrong.
君だけでなく私も間違っている。
I seem to have the wrong number.
電話番号を間違えたようだ。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いがわからない。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
He did me the honor of saying that I was right.
私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
I mistook her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は間違わずには英語を話せない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
He was fined for illegal parking.
彼は駐車違反で罰金をとられた。
There must be something wrong with the pen he is using.
彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Don't put the saddle on the wrong horse.
お門違いですよ。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!
だいじょぶですっ、違和感ないです!
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
He is not altogether wrong.
彼の言うことはあながち間違っていない。
The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前とは見違えるようだ。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.