UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
He must have been home then.彼はその時家にいたに違いない。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Can you tell the difference between these two pictures?これら2つの絵の違いがわかりますか。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He must be a quack doctor.彼はヤブ医者に違いない。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
She must have been rich.彼女は金持ちだったに違いない。
They must have known it all along.彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
You will see the difference.その違いがわかるでしょう。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
Pharamp paid a fine for illegal parking.ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニとマイクロミニの違いって何?
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
Tom was wrong.トムは間違っていた。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I made a mistake.間違えちゃった。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
He made a mistake.彼は間違えた。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
She is often mistaken for her sister.彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
My watch is different from yours.私の時計はあなたのと違う。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
He must be a fool to talk like that.あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License