It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
What's the difference between fermentation and putrescence?
発酵と腐敗の違いは何ですか?
I was wrong all along.
私は初めから間違っていた。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
He must be tired after such hard work.
一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
His remark seems to be off the point.
彼の言うことは見当違いのようです。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
He made two mistakes in the English test.
彼は英語の試験で2つ間違った。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
What is the difference between A and B?
AとBの違いは何ですか。
Sorry, I made a mistake.
ごめん間違えた。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
I must have lost it.
落としてしまったに違いない。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
This failure is due to your mistake.
この失敗は君の間違いのせいだ。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
You're on the right track.
君のやっていることは間違っていないよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
She must be a fool to say so.
そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.
アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
He often makes mistakes, but he is no fool.
彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by