The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
They mistook him for his brother.
彼らは彼を弟だと間違えた。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
She must have taken the wrong bus.
彼女はバスを間違えたにちがいない。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
I mistook her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
Unlike my brother, I cannot swim.
兄と違って私は泳げません。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
Tom is never wrong.
トムは間違ったことがない。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
They must have skipped out of town.
彼らは高飛びしたに違いない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He was fined for illegal parking.
彼は駐車違反で罰金をとられた。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Yes and no.
そうですが違います。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I made a bad mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
She must be stupid to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
It occurred to me that he must have lost the money.
彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
I mistook you for your brother.
あなたと君の兄弟を間違えた。
I'll bet you that you're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いを見つけたら訂正してください。
He was too foolish to avoid making such errors.
彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He missed the train by a minute.
1分違いで列車に乗り遅れた。
What's the difference?
どう違うのだ。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by