UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Matters are different now.今は事情が違っている。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
You must be a fool.君は馬鹿に違いない。
They were born one month apart in 1970.彼らは1970年に一月違いで生まれた。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
My memory was at fault.私の記憶は間違っていた。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
I'm just a boy who makes mistakes.僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
He must be very tired after a long walk.彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
It was you that made the mistake!間違えたのは君じゃないか!
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
She must have been rich.彼女は金持ちだったに違いない。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
This must be a real diamond.これは本物のダイヤに違いない。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
Everyone makes a mistake at times.だれしもときどき間違いを犯す。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
You seem to have mistaken me for my older brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
You seem to have mistaken me for my older brother.私を兄と勘違いしていたみたいですね。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
Wrong.違うんだ。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
Bill is seldom ever on time.ビルは時間を違えないことはめったにない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License