Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
That building must be on fire.
あそこの建物が燃えているに違いない。
I made some mistakes on the test.
私は試験でいくつか間違えた。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
My idea is quite different from yours.
私の考えはあなたの考えとかなり違います。
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
I made several mistakes in the exam.
私は試験でいくつか間違えた。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
This is where human beings and animals greatly differ.
人間と動物の大きな違いはここにある。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
He must be crazy to do such a thing.
そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
You have made only a few spelling mistakes.
綴りを少し間違えただけです。
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
He found five mistakes in as many lines.
彼は5行で5個の間違いを発見した。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
It was you that were wrong.
間違っていたのは君だ。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたとは違います。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
Do you have this in any other colors?
色違いはありませんか。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
But not really.
しかし、実際は違いました。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Jack didn't make any mistakes on the math test.
ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
Correct me if I am wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
You are on the wrong train.
電車を乗り違えていますよ。
You have the wrong number.
間違えてかかっています。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
There was a great gap between the views of the two.