UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
Why are there differences between the male and the female?男女の間にはどうして違いがあるのか。
Baseball is different from cricket.野球はクリケットとは違う。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
I was wrong all along.私は初めから間違っていた。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
He must be homesick.彼は家が恋しいに違いない。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
I do not want to make a mistake.間違いはしたくない。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
She must have been rich.彼女は金持ちだったに違いない。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I'm not a hundred percent wrong.私は100パーセント間違っていない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
My friend was arrested for speeding.私の友達はスピード違反で逮捕された。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
You must be accurate in counting.計算に間違いがあってはならない。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm sure it was just a terrible accident.これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
It's a common mistake.間違いだから。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License