UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Jack made no mistakes in the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
Am I wrong?私は間違っていますか?
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
I nearly made a mistake.あやうく間違いをするところだった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Her name was spelled wrong.彼女の名前のつづりが間違っていた。
It was you that were wrong.間違っていたのは君だ。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
He must be tired.彼は疲れているに違いないよ。
This year's fashions are different from those of last year.今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
The policeman arrested him for speeding.その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
That's against the contract.それでは契約と違う。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License