UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
He is different from what he used to be.彼は昔の彼とは違う。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Horses are distinct from donkeys.馬はロバと違う。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I was fined six thousand yen for a parking violation.駐車違反で6000円の罰金をとられた。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
You seem to have mistaken me for my elder brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
In a word, you are in the wrong.一言で言えば君は間違っている。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
Their lifestyle is different from ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
The idea that money can buy everything is wrong.お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学は何が違うのですか?
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
You made an error.あなたは間違えました。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
These shoes vary in size, but not in shape.これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
Different people have different ideas.人はみな間違った考えを持っている。
I entered someone else's room by mistake.間違えて人の部屋に入った。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License