UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License