Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 We are soccer players. 私たちはサッカー選手です。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 Choose such friends as will benefit you. 君のためになるような友達を選びなさい。 You may choose what you like. 好きなものを選んでいいよ。 He picked out the best book. 彼はいちばんよい本を選び出した。 For choice, I'll take this one. 選ぶとすれば、僕はこれだな。 John was another great player. ジョンもまたえらい選手だった。 He wants to be a tennis player. 彼はテニスの選手になりたい。 He has a good chance of being chosen. 彼は当選の見込みが十分ある。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 We elected him our leader. 私たちは彼をリーダーに選びました。 The player contributed to the victory. その選手は勝利に貢献した。 They elected him chairman. 彼らは彼を議長に選んだ。 Tom knows he has no choice. トムは自分に選択肢がないとわかっている。 He's likely to be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 Choose either of the two T-shirts. この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 He chose education for his career. 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 You can pick out any book you like. どれでも好きな本を選んでもいいよ。 Choose any one book you like. どれでも好きな本を1冊選びなさい。 The end justifies the means. 目的は手段を選ばない。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 We chose her a nice birthday present. 私たちは彼女にすてきな誕生日のプレゼントを選んだ。 He is as good as any player on our team. 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 The team played hard because the championship of the state was at stake. 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 Tell me which one to choose. どれを選べばいいか教えてください。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 He was chosen by election. 彼は選挙によって選ばれた。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 Choose any dress you like. 好きなドレスをどれでも選びなさい。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 He is known to everybody as a great ballplayer. 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 Being short is a disadvantage to a volleyball player. 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 Choose three books at random. どれでもいいから本を三冊選びなさい。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 Which way did you choose? あなたはどちらの道を選びましたか。 You should be careful in choosing friends. 友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選んだ。 Mary had a dream that she won the lottery. メアリーは宝くじに当選する夢を見た。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 He has been elected to Congress. 彼は国会へ選出された。 They chose Peter as captain. 彼らはピーターをキャプテンに選んだ。 Choose-your-own-adventure stories. 自身の冒険を選択する話。 So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 You may choose whichever you want. どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 Choose such friends as will benefit you, they say. ためになるような友人を選べと申します。 He is a good tennis player. 彼はとてもすばらしいテニス選手です。 Tom burned himself out as a baseball player. トムは、野球選手として燃え尽きた。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 Three candidates ran for President and he was elected. 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 Mary was chosen amongst 500 applicants. メアリーは500人の中から選ばれた。 Pick a job that you enjoy and working will seem easy. やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 They want to choose their mates by their own will. 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 I don't know which to choose. 私はどちらを選ぶべきかわからない。 The president of the republic is chosen by the people. その共和国の大統領は人民によって選出される。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 She is by far the best player in that country. ずば抜けて優秀な選手。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 The manager assembled the players on the field. 監督は選手を運動場に集めた。 It is said that Kazu is the best soccer player in Japan. カズは日本1のサッカー選手と言われている。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 It is said that she is the best tennis player in France. 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 The players marched triumphantly across the field. 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 There's a good chance that he'll be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 You may choose whichever book you like. どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。 There is no other choice. 選択肢は他にない。 She selected a blue dress from the wardrobe. 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 We have to live with the consequences of our choices. 私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。 He will run for mayor. 彼は市長選に立つだろう。 He was appointed ambassador to Britain. 彼は駐英大使に選ばれた。 They became professional soccer players. 彼らはプロサッカー選手になった。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 Stick to jackets that aren't too gaudy. けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Those scientists are the cream of the crop. あの科学者たちは選り抜きだ。 I made a big mistake in choosing my wife. 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 I will most likely choose him as our president. 私は多分彼を私達の会長に選びます。