Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those present were all astonished at the results of the election. | 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| There is no choice in this matter. | この問題において選択の自由はない。 | |
| You may choose whichever you want. | どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 | |
| I wish he were on our team. | 彼が私たちのチームの選手であればいいのに。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. | 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 | |
| Ann is exclusive in her choice of friends. | アンは友人を選り好みする。 | |
| What a good tennis player he is! | 彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。 | |
| Akira is a good tennis player. | アキラは上手なテニス選手です。 | |
| They elected him President of the USA. | 人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| The candidate handed out a great amount of money in the election. | その候補者は選挙で大金をばらまいた。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| Nine players make up a team. | 1チームは9人の選手から成る。 | |
| His brother is a famous soccer player. | 彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。 | |
| It was very wise of her to choose the other one. | もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| If you want to get elected, you're going to have to improve your public image. | 当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| They say there will be a general election this fall. | この秋には総選挙があるという噂です。 | |
| It seems that he was a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. | 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| I chose between two options. | 私は2つのオプションから選択しました。 | |
| We are basketball players. | 私たちは、バスケットの選手です。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| The teacher singled out Tanaka for praise. | 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| They left it to me to decide on a gift. | 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| I don't care whichever you choose. | 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| The president of the republic is chosen by the people. | その共和国の大統領は人民によって選出される。 | |
| The players scrambled for the ball. | 選手達はボールを奪い合った。 | |
| Do you think he will be elected president again? | 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 | |
| As a soccer player he is second to none. | サッカー選手として彼は誰にも劣らない。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| Three candidates ran for President and he was elected. | 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| He is fighting with his back to the wall in the election. | 彼は選挙で苦戦している。 | |
| Please choose one person. | 一人を選んでください。 | |
| What choices do we have? | 私たちにはどんな選択肢があるのですか。 | |
| He is a volleyball player. | 彼はバレーの選手です。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| We adopt him as our representative. | 彼を私たちの代表として選ぶ。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| They dreamed they'd gain the right to vote someday. | 彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Whichever you choose, make sure it is a good one. | どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| It won't make any difference whichever you choose. | どちらを選んでも同じことだ。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| He chose a good wife. | 彼はよい奥さんを選んだ。 | |
| This is my choice. | これを選びます。 | |
| Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. | 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 | |
| He got in for Chester. | 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| All the players did their best. | 選手たちみんなが最善をつくした。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |