Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| He has been elected to Congress. | 彼は国会へ選出された。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| Lincoln was elected President in 1860. | リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。 | |
| I don't plan to vote at the upcoming election. | 今度の選挙は棄権するつもりだ。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| You made a wise decision. | あなたは賢い選択をしたと思います。 | |
| I will choose them for my mother. | 母にそれらを選んであげよう。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| I would take French, for choice. | 選ぶとすればフランス語だ。 | |
| You have to make a careful choice of books. | あなたは本を注意深く選択しなければならない。 | |
| We elected her to approach our teacher on the matter. | その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。 | |
| This is the only alternative. | 選択肢は他にない。 | |
| She competed against many fine athletes. | 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Tom made his choice. | トムは選んだ。 | |
| The choice of clothes has become conservative. | 服の選びかたは保守的になってきている。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. | 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | |
| We have elected him chairman of the meeting. | 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 | |
| He was a rugby player. | 彼はラグビー選手だった。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| The coach made him a good pitcher. | そのコーチが彼を名選手にした。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| They dreamed they'd gain the right to vote someday. | 彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| But he knew he had no choice. | しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。 | |
| Beggars cannot be choosers. | 乞食は選択者にはなれない。 | |
| Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. | 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 | |
| His reelection seems sure. | 彼が再選されるのは確実だろう。 | |
| The players were in high spirits after the game. | 選手達は試合の後上機嫌だった。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| They chose him for their leader. | 彼らは彼をリーダーに選んだ。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| I wouldn't have him on the other side in a negotiation. | 交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| Some women longed to have the right to vote. | 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 | |
| A good coach is like a father to his players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| My uncle is an amateur cricket player. | 私のおじはアマチュアのクリケット選手です。 | |
| Whichever you may choose, it will do you a lot of good. | どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 | |
| Ken wants to be a baseball player. | 健は野球選手になりたがっている。 | |
| I picked out a new hat at the store. | 私は店で新しい帽子を選んだ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| You have to make a careful choice of books. | 本は、注意深く選ばなければなりません。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| Choose whichever you like. | どれでも好きなものを選びなさい。 | |
| I want to pick out a present for my friend. | 私は友人のためにプレゼントを選びたい。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| He wants to be a tennis player when he grows up. | 彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| She always takes her time in choosing her dress. | ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 | |
| He still holds the heavyweight title. | 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| The coach considers Bob a good player. | コーチはボブをいい選手だと思っている。 | |
| Those scientists are the cream of the crop. | あの科学者たちは選り抜きだ。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| He is a careful player. | 彼は慎重な選手だ。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| She bowed out of the race before it was too late. | 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| He got in for Chester. | 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 | |
| You may choose any book you like. | あなたの好きな本はどれでも選んでよい。 | |
| The results of the election will appear in the evening paper. | 選挙の結果は夕刊に載るでしょう。 | |
| He was at a loss which way to take. | 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 | |
| In a democracy, the people elect their government officials directly. | 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 | |
| They held off choosing Mike as captain. | 彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。 | |
| He selected a pair of socks to match his suit. | 彼はスーツにあう靴下を選んだ。 | |
| I don't care whichever you choose. | 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |