Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| The Party won a sweeping victory at the general election. | その党は総選挙で圧勝した。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| He substituted for the injured player. | 彼は怪我をした選手の代りをつとめた。 | |
| I don't care whichever you choose. | 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 | |
| Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. | 選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。 | |
| What a good tennis player Tony is! | トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| Ann is exclusive in her choice of friends. | アンは友人を選り好みする。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| She wants to be a tennis player when she grows up. | 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| The political campaign has turned into a dirty fight at last. | 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 | |
| He was elected president. | 彼は大統領に選ばれた。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| You have to make a careful choice of books. | あなたは本を注意深く選択しなければならない。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| Choose one person. | 一人を選んでくれ。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Beggars can't be choosers. | 乞食は選択者にはなれない。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| You must be deliberate in selecting a partner. | 相手を選ぶときは慎重でなければならない。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| He is said to have been the best football player. | 彼は最高のフットボール選手だったといわれる。 | |
| The players on this team are all giants. | このチームの選手達はみんな大男だ。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| You should be careful in your choice of friends. | 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| I can't decide which to choose. | 私はどちらを選んでよいか決められない。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| A child can play in various ways of his own choosing. | 子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| Tom was singled out for praise. | トムだけが選ばれてほめられた。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは有能なクリケット選手だ。 | |
| We won hands down, because the other players were weak. | 我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. | 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 | |
| Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. | 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| The coach made him a good pitcher. | そのコーチが彼を名選手にした。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 | |
| The new law will deprive religious minorities of their right to vote. | 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| Which way did you choose? | あなたはどちらの道を選びましたか。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| This is my choice. | これを選びます。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| Everyone was glued to the TV set as the election results came in. | 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| He picked out some important idioms. | 彼は重要なイデオムを選び出しました。 | |
| He was appointed ambassador to Britain. | 彼は駐英大使に選ばれた。 | |
| Choose such friends as will benefit you. | 君のためになるような友達を選びなさい。 | |
| She chose the red dress. | 彼女はその赤いドレスを選んだ。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| It matters little to me who is elected. | 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 | |
| You have the choice of soup or salad. | スープかサラダのどちらかを選べます。 | |