The center fielder made a firm catch for the winning out.
センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
We had our photograph taken with a star player.
私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
All is fair in love and war.
恋といくさは道を選ばず。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
Beggars can't be choosers.
乞食は選り好みできない。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I want to be a baseball player.
私は野球選手になりたい。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
You made a wise choice.
君は賢い選択をした。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
You cannot be too careful in choosing friends.
君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Choose any flowers you like.
好きな花をいくらでも選びなさい。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.
クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。
Why did you choose such a subject?
なぜこのような科目を選んだの?
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
I will most likely choose him as our president.
私は多分彼を私達の会長に選びます。
We elected her mayor.
私たちは彼女を市長に選んだ。
She picked out three beautiful apples.
彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Choose one person.
一人を選んでくれ。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Choose whichever you like.
君の好きなのを選びなさい。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
The coach was waiting for the players to swim.
コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
There is little, if any, hope that Tom will win the election.
トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
Boys often imitate their sports heroes.
男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
What choices do we have?
私たちにはどんな選択肢があるのですか。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
All the players were in position.
選手達はみな位置についていた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.