The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '選'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
She picked out the most expensive dress.
彼女は一番高価なドレスを選び出した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He's the most valuable player on our team.
彼は私たちのチームの最優秀選手です。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
I wish he were on our team.
彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
He is said to have been the best football player.
彼は最高のフットボール選手だったといわれる。
Choose such friends as will benefit you, they say.
ためになるような友人を選べと申します。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
It took her a long time to choose a hat.
彼女は長時間かけて帽子を選んだ。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Whatever you pick is fine.
選んでいただいたものなら何でも結構です。
Choose a book carefully.
本は慎重に選びなさい。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
As a soccer player he is second to none.
サッカー選手として彼は誰にも劣らない。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.
彼の絵は二科展に入選した。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He is a good athlete.
彼はすばらしい選手ですね。
The center fielder made a firm catch for the winning out.
センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
Which player are you paying the most attention to this year?
今年、注目している選手は誰ですか。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
I chose this dictionary of my own accord.
私はこの辞書を自分で選んだ。
You may choose either of the two books.
君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。
She was chosen from among many students.
彼女は多くの学生の中から選ばれた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We elected him our leader.
私たちは彼をリーダーに選びました。
She picked out a pink shirt for me to try on.
彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
He is in a fair way to being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I had to choose between A and B.
私はAかBのどちらかを選ばなくてはならない。
We chose John as captain.
私たちはジョンをキャプテンに選んだ。
What other options do I have?
他にどんな選択肢があるの?
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Choose any dress you like.
どれでも好きなドレスを選んでください。
Choose three books at random.
どれでもいいから本を三冊選びなさい。
He was elected mayor.
彼は市長に選ばれた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
I wish he were on our team.
彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.