It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
I am very sorry to inform you that she died.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
It leaves nothing much to be desired.
それは遺憾なところが多い。
He leaves a widow and a daughter.
彼の遺族は妻と娘1人である。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
There is much hatred in this room, and little kindness.
この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
He asked his brother to execute his will.
彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.