Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |