Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |