Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |