Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |