Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |