Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |