Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |