Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |