Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |