Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |