I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
I can't shake off my cold.
風邪が直らない。
He is harmless as a dove.
彼はたいへん無邪気だ。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
If your feet get wet, you'll catch a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
Though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Though he had a bad cold, he had to work.
彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I have a cold now.
私は今風邪をひいている。
She said she had a slight cold.
彼女は風邪気味だと言った。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
I stayed home because I had a bad cold.
私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。
My wife is liable to catch a cold.
妻は風邪を引きやすい。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
They are in the way.
邪魔になっています。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
I am quite healthy and have had no cold.
私は至って健康で、風邪ひとつひきません。
I often catch colds.
私はよく風邪を引く。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He came down with a cold.
彼は風邪にかかった。
I have not got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
My wife catches colds easily.
妻は風邪を引きやすい。
I rarely catch a cold.
私はめったに風邪をひかない。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
It seems I have a slight cold.
私は風邪気味のようです。
Not all of us catch colds.
みんなが風邪にかかるわけではない。
He must have gotten over his cold.
彼は風邪がよくなったに違いない。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
Ken seems to have a terrible cold.
ケンはひどい風邪をひいているようだ。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
Murder is a wicked crime.
殺人は邪悪な犯罪である。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine?
喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。
He is apt to catch cold.
彼は風邪をひきやすい。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
This cold has knocked me for a loop.
今度の風邪には本当にまいったよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.