The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '邪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window.
赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.
どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
You probably just have a cold.
ただの風邪でしょう。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
He gave me a bad cold.
彼にひどい風邪をうつされた。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
It took me a week to get over my cold.
風邪が治るのに1週間かかった。
It took me more than a month to get over my cold.
風邪が治るのに一か月以上かかった。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
I've caught a terrible cold.
ひどい風邪を引いてしまいました。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.
風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
I have a bad cold.
風邪がひどいのです。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Grandfather has caught a cold.
お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
I can't get rid of my cold.
風邪が抜けない。
Since I had a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
A lot of colds are going around.
風邪がはやっている。
I caught a head cold.
鼻風邪をひきました。
Is she an innocent, or is she just shameless?
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
The teacher had a bad cold.
先生がひどい風邪をひいた。
She said she had a cold.
彼女は風邪を引いていると言った。
Even though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
It took me a long time to get over my cold.
風邪が治るのに長くかかった。
He is said to have a cold.
彼は風邪をひいているということです。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
I cured my cold with this medicine.
私はこの薬で風邪を治しました。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
I have a head cold.
鼻風邪をひきました。
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
I was very careful, but I caught a cold.
気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。
You should take care not to catch cold.
風邪をひかないように気を付けるべきだ。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
It is in the way.
邪魔なのです。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I can't shake off my cold.
風邪がなかなか治らない。
What is it like to be innocent?
無邪気とはどういうものなのですか。
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
You've given me your cold.
君は僕に風邪をうつした。
You get in my way?
邪魔するのか。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
I catch a cold every year.
私は毎年風邪をひきます。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
I am suffering from a bad cold.
私はたちの悪い風邪にかかった。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
I was absent from school because I had a cold.
風邪をひいていたので、学校を休んだ。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
I may have caught cold on that cold night.
あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
He had a bit of a cold last night.
昨夜、彼は風邪気味だった。
My mother caught a cold and couldn't smell.
母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか抜けません。
I can't shake off my cold.
風邪がなかなか抜けません。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.