Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |