Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |