Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |