Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |