Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |