Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |