Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |