Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |