Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |