Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |