Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |