Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |