Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |