Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |