Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |