Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |