Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |