Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |