Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |