Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |