Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |