Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |