Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Garlic and onion are good remedies against the common cold. ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 A cold dulled his taste. 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 Children catch colds easily. 子どもは風邪を引きやすい。 This medicine is good for a cold. この薬は風邪に効きます。 She was absent simply because she caught cold. 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I can't get rid of my cold. 風邪が直らない。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 How is your cold? 風邪の具合はどう? I haven't gotten rid of my bad cold yet. ひどい風邪がまだ抜けない。 I caught cold last month. 私は先月風邪をひいた。 She had a touch of a cold last night. 昨晩彼女は風邪気味だった。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 She's off with the flu. 彼女風邪で休んでいますよ。 "I've a touch of a cold." "That's too bad." 「風邪気味です」「それはいけませんね」 I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 I caught a cold and was in bed yesterday. 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 I was very careful, but I caught a cold. 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 I'd like to go, only I've got a cold. 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 It is a sin to steal even a pin. ピン1本さえ盗むのは邪である。 I often catch cold. 私はよく風邪をひく。 A bad cold prevented her from attending the class. ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 It took me more than one month to get over my cold. 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Don't catch a cold. 風邪引かないでね。 Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 Be careful not to catch a cold. 風邪をひかないように気をつけてください。 I have a chest cold. せき風邪をひきました。 You had better see a doctor; it may not be just a cold. 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 It took me more than a month to get over my cold. 風邪が治るのに一か月以上かかった。 I seem to have caught cold. I'm a little feverish. 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 What is it like to be innocent? 無邪気とはどういうものなのですか。 I can't get rid of my cold. 風邪がなかなか抜けません。 Ken seems to have a terrible cold. ケンはひどい風邪をひいているようだ。 I can't get over my cold. 風邪は抜けない。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 He cannot tell right from wrong. 正邪の区別がつかない。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 My sister is subject to colds. 姉は風邪をひきやすい。 If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 I can't get over my cold. 風邪が抜けない。 You shouldn't make light of a cold. あなたは風邪を治したほうがいい。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I can't shake off my cold. 風邪は抜けない。 He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 My sister is suffering from a bad cold. 妹は悪い風邪にかかっている。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 My wife catches colds easily. 妻は風邪を引きやすい。 Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 I had a bad cold. ひどい風邪をひいたんだ。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 My mother is laid up with a cold. 母は風邪で寝込んでいます。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 A cold confined him to his house. 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 I'm afraid she may have the mumps. おたふく風邪ではないでしょうか。 Children are liable to catch cold. 子どもは風邪を引きやすい。 Be careful not to catch a cold. 風邪をひかないように注意しなさい。 I can't get rid of this cold. この風邪はどうにも良くならない。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 I have a cold. 私は風邪をひいているんですよ。 I rarely catch a cold. 私はめったに風邪をひかない。 John had a bad cold last week. ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 He has recovered from his bad cold. 彼はひどい風邪から回復した。 This medicine cured me of my cold. この薬のおかげで私の風邪が治った。 Be careful not to catch a cold. 風邪をひかないようにしなさいよ。 My mother caught a cold and couldn't smell. 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 School children have colds twice as often as adult. 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 I am afraid I have a touch of a cold. 私は風邪気味のようです。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 I always catch a cold in the winter. 私は冬にいつも風邪をひく。 Since I had a cold, I didn't go to school. 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 He must have gotten over his cold. 彼は風邪がよくなったに違いない。 I always catch colds in the winter. 私は冬にいつも風邪をひく。 I didn't call on him because I had a cold. 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 My voice has gone because of my cold. 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 Shut the window to prevent catching a cold. 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 I haven't got rid of my bad cold yet. ひどい風邪がまだ抜けない。