Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |