Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |