Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |