Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |