Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |