Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |