Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |