Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |