Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |