Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |