Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |