Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |