Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |