Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |