Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |