Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |