Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |