Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |