Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |