Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |