Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |