Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |