Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |