Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |