Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |