Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |