Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |