Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |