Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A cold dulled his taste. 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 I often catch cold. 私はよく風邪をひく。 Be careful not to catch a cold. 風邪をひかないように注意しなさい。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 I can't get rid of this cold. この風邪はどうにも良くならない。 I often catch colds in the winter. 私は冬によく風邪をひきます。 Owing to a bad cold, he could not take part in the game. ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 Don't catch a cold. 風邪引かないようにね。 He has a cold. 彼は風邪ををひいている。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 I've caught a terrible cold. ひどい風邪を引いてしまいました。 I am afraid I have a touch of a cold. 私は風邪気味のようです。 Tom catches colds easily. トムはすぐ風邪を引く。 I went out with my overcoat on for fear of catching cold. 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 I'll consult a doctor as I have a bad cold. ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Have you got a cold now? 今風邪をひいているのですか。 I'm trying to throw this cold off. この風邪をなんとか治そうとしている。 He knew nothing bad about him, but he felt something evil. その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 It took me a week to get over my cold. 風邪が治るのに1週間かかった。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 If you have a cold, you should get plenty of rest. 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 Colds are prevalent this winter. この冬風邪が大流行である。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 I had a bad cold. ひどい風邪をひいたんだ。 I often catch cold. 私はよく風邪を引く。 It took me ten days to get over my cold. 私は風邪から回復するのに10日かかった。 I have a bad cold. 風邪がひどいのです。 I see the children who had a cold. 風邪を引いた子供達を見ます。 My sister is suffering from a bad cold. 妹は悪い風邪にかかっている。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Not all of us catch colds. みんなが風邪にかかるわけではない。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 My boss is suffering from a bad cold. 私の上司はひどい風邪にかかっている。 She pretended innocence. 彼女は無邪気なふりをした。 Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 Take a sweater with you so you don't catch a cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 I caught a cold and was in bed yesterday. 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 I simply cannot get rid of this bad cold of mine. どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 It is a sin to steal even a pin. ピン1本さえ盗むのは邪である。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 She put on an air of innocence. 彼女は無邪気に装った。 I can't get rid of my cold. 風邪が抜けない。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 You had better see a doctor; it may not be just a cold. 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 He was quickly cured of his cold. 彼はすぐに風邪が治った。 She is in bed with a cold. 彼女は風邪を引いて寝ている。 Since he had a bad cold, he was absent from school today. ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 I've caught a bad cold. ひどい風邪を引きました。 I have a cold in my chest, with coughing and a headache. 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 He had a cold, but he went to work. 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 I can't get rid of this cold. この風邪がなかなか治らない。 I've got a touch of the flu. ちょっと風邪気味なんです。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 I can't get over my cold. 風邪が抜けない。 I've caught a cold and my head hurts. 風邪を引いて頭が痛い。 He must have gotten over his cold. 彼は風邪がよくなったに違いない。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 He seems to have caught a cold. 彼は風邪を引いたらしい。 I stayed home because I had a bad cold. 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 You should recover from your cold. 風邪を治した方がいい。 He put on an air of innocence. 彼は無邪気な振りをした。 I'm afraid I'm coming down with a cold. 風邪を引きかけているようだ。 I just bet you were thinking something perverse just now. 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 My head aches with a cold. 風邪で頭が痛い。 He is in bed with a touch of cold. 風邪ぎみで寝ている。 If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Don't catch a cold. 風邪引かないでね。 She caught colds often. 彼女は風邪を引きやすかった。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 This medicine will cure you of your cold. この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 This medicine cured me of my cold. この薬のおかげで私の風邪が治った。 The older we grow, the less innocent we become. 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 What strikes me most about her is her innocence. 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 I've caught a cold. 風邪をひいてるんだ。 He cannot tell right from wrong. 正邪の区別がつかない。 I was absent from school because I had a cold. 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 Having a cold, I was absent from school. 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 My daughter caught a cold. うちの娘が風邪をひいた。 I have recovered from my bad cold. ひどい風邪が治った。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。