Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |