Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |