Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |