Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |