The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '邪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came down with a cold.
彼女は風邪でダウンした。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
I didn't call on him because I had a cold.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
He gave me a bad cold.
彼にひどい風邪をうつされた。
I caught a cold two days ago.
二日前に風邪をひきました。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
I took three tablets of a cold medicine before going to bed.
寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。
How's your cold?
風邪の具合はどうですか。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
I'm afraid I'm coming down with a cold.
風邪を引きかけているようだ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I have a cold.
私は風邪をひいているんですよ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Since I have a cold, I can't taste.
風邪をひいているので味が分からない。
He had a cold, but he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
Don't catch a cold.
風邪引かないようにね。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
Children catch colds easily.
子どもは風邪を引きやすい。
She pretended innocence.
彼女は無邪気なふりをした。
I may have caught cold on that cold night.
あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
It is in the way.
邪魔なのです。
I can't get over my cold.
風邪は抜けない。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
School children have colds twice as often as adult.
学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
I have a head cold.
鼻風邪をひきました。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I caught cold last month.
私は先月風邪をひいた。
I hope you are not catching a cold.
風邪をひきませんように。
She said she had a cold.
彼女は風邪を引いていると言った。
I caught a cold and was in bed yesterday.
昨日は風邪を引いて寝ていた。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I think I'm getting a cold.
私は風邪をひきかけていると思います。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気を装った。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
This medicine will clear up your cold.
この薬を飲めば風邪は直るよ。
I seem to have caught cold. I'm a little feverish.
風邪を引いたらしい。少し熱がある。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
I seem to have caught a cold.
どうやら風邪を引いたらしい。
I should say he has caught cold.
彼は風邪をひいているのでしょうね。
Let's be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しよう。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか治らない。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
Shut the window to prevent catching a cold.
風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
I can't get rid of this cold.
この風邪はどうにも良くならない。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
I often catch colds in the winter.
私は冬によく風邪をひきます。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.
どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I often catch cold in winter.
私は冬によく風邪をひきます。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
She was susceptible to colds.
彼女は風邪を引きやすかった。
I can't get rid of a nasty cold.
私はしつこい風邪が抜けない。
If your feet get wet, you'll catch a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
He is subject to colds.
彼はすぐ風邪をひく。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I can't get rid of my cold.
風邪が直らない。
A cold dulled his taste.
風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
I am suffering from a bad cold.
私は今ひどい風邪をひいている。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
She put on a sweater so as not to catch cold.
風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
I caught a cold.
風邪ひいた。
Ken seems to have a terrible cold.
ケンはひどい風邪をひいているようだ。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
You had better be careful not to catch cold.
風邪をひかないようにしなさいよ。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Do you have anything for a cold?
風邪に効く薬はありますか。
It took me three weeks to get over the flu.
風邪を治すのに三週間かかりました。
I caught a bad cold last week.
私は先週ひどい風邪を引いた。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.