Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |