Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |