Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |