Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |