Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |