Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Colds are prevalent this winter. この冬風邪が大流行である。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 This medicine will clear up your cold. この薬を飲めば風邪は直るよ。 This is why Yoshio has caught a cold. それが、義男が風邪をひいた理由だ。 I am suffering from a bad cold. 私は今ひどい風邪をひいている。 He knew nothing bad about him, but he felt something evil. その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 He suffered from a bad cold. 彼は悪い風邪をわずらった。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 I always catch a cold in the winter. 私は冬にいつも風邪をひく。 Even though he had a cold, he went to work. 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 I have a chest cold. せき風邪をひきました。 I caught a cold yesterday. 私は昨日風邪をひいた。 A bad cold has kept me from studying this week. ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 He was quickly cured of his cold. 彼はすぐに風邪が治った。 The older we grow the less innocent we become. 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 If you have a cold, you should get plenty of rest. 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 I have a slight cold. 私は風邪気味です。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 I have a cold. 私は風邪をひいているんですよ。 He gave me a bad cold. 彼にひどい風邪をうつされた。 She has a cold and is absent from school. 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 You must not take advantage of her innocence. 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 It took a week for Jane to get over her cold. ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 You get in my way? 邪魔するのか。 I can't get rid of a bad cold. 悪い風邪が抜けない。 I am afraid I have a touch of a cold. 私は風邪気味のようです。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Don't catch a cold. 風邪引かないでね。 If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. 風邪を引いたら、簡単には治りません。 I seem to have caught cold. I'm a little feverish. 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 School children have colds twice as often as adult. 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 I can't shake off my cold. 風邪が抜けない。 The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 He says he has never caught cold during the past several years. 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Having a bad cold, he was absent from school today. ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 I seem to have caught a bad cold. どうやらひどい風邪にかかったようだ。 He never takes medicine for his cold. 彼は風邪でも薬などのまない。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 He was in bed with a cold. 彼は風邪で寝込んでいた。 The baby has gotten rid of its cold. 赤ちゃんは風邪が治った。 You probably just have a cold. ただの風邪でしょう。 I'm afraid I caught a cold. どうも風邪をひいたようです。 She came down with a cold. 彼女は風邪をひいた。 I haven't gotten rid of my bad cold yet. ひどい風邪がまだ抜けない。 I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 My wife catches colds easily. 妻は風邪を引きやすい。 I seem to have caught a cold. どうやら風邪を引いたらしい。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 Don't catch a cold. 風邪に気をつけて。 I was very careful, but I caught a cold. 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 Have you got over your cold yet? もう風邪は治りましたか。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 He got a cold from his sister. 彼は妹から風邪をうつされた。 I went out with my overcoat on for fear of catching cold. 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 I have caught a cold. 風邪を引いてしまった。 I've caught a cold and my head hurts. 風邪を引いて頭が痛い。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 You should take care not to catch cold. 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 Though he had a bad cold, he had to work. 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 He is in bed with a touch of cold. 風邪ぎみで寝ている。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Yukiko is an innocent girl of tender years. 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Take lots of vitamin C to avoid catching cold. 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 I tend to catch colds. 私は風邪を引きやすい。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 It took me more than a week to get over my cold. 風邪を治すのに一週間以上かかった。 Please take care of yourself not to catch cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 He is suffering from a bad cold in the nose. 彼はひどい鼻風邪をひいている。 My sister is suffering from a bad cold. 妹は悪い風邪にかかっている。 I can't get rid of my cold. 風邪が直らない。 I wore a coat lest I catch a cold. 風邪引かないようにコートを着た。 Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 I caught a cold, and I have a fever. 風邪をひいて熱がある。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 Put on your coat lest you should catch the cold. 風邪をひかないようにコートを着なさい。 She came down with a cold. 彼女は風邪でダウンした。 I wore a coat so I wouldn't catch a cold. 風邪引かないようにコートを着た。 Colds are prevalent this winter. 今年の冬は風邪が大流行している。 There is not any fear of catching cold. 風邪をひく心配は少しもありません。 "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」