Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |