Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |