Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |