Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |