Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |