Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |