UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '邪'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to have disturbed you.邪魔して悪かったね。
He was innocent as a child.子供のころ無邪気だった。
She's off with the flu.彼女風邪で休んでいますよ。
Take care not to catch a cold.風邪を引かないように気をつけなさい。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
The baby has gotten rid of its cold.赤ちゃんは風邪が治った。
I didn't call on you for fear of disturbing you.僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
He suffered from a bad cold.彼は悪い風邪をわずらった。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
I am getting a cold.風邪引いたみたい。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
What is it like to be innocent?無邪気とはどういうものなのですか。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
She was absent due to a cold.彼女は風邪を引いて欠席しました。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?風邪を人に移すと治るって本当?
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He had a cold, but he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
School children have colds twice as often as adult.学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
She easily catches cold.彼女はすぐに風邪を引く。
She was absent simply because she caught cold.彼女は風邪をひいただけで欠席した。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
You are in my way.あなたは私の邪魔をしています。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
It's just a cold.風邪ですね。
Forgive me for interrupting the other day.先日はお邪魔してすいませんでした。
Forgive me for interrupting you the other day.先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
Did you get over the cold?あなたは風邪が治りましたか。
Don't interfere with my studying.私の勉強の邪魔をしないでください。
He is in bed with a touch of cold.風邪ぎみで寝ている。
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Do you have some medicine good for a cold?風邪によい薬はありませんか。
She was subject to cold.彼女は風邪を引きやすかった。
Since I had a cold, I didn't go to school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Don't catch a cold.風邪をひかないで。
I think I caught a bug over the weekend.週末に風邪をひいたみたいなんだ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
It is a sin to steal even a pin.ピン1本さえ盗むのは邪である。
Those chairs are in the way.それらの椅子は邪魔になっています。
I stayed home because I had a bad cold.私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
This medicine will cure you of your cold.この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。
What is the best remedy for colds?風邪に一番良い薬はなんですか。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Don't disturb her while she is sleeping.彼女の睡眠の邪魔をするな。
I am suffering from a bad cold.私は今ひどい風邪をひいている。
My head aches with a cold.風邪で頭が痛い。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
I'm sorry to interrupt you.邪魔をしてごめんなさい。
I have been down with a cold.私は風邪をひいて寝ていました。
I have caught a cold.風邪を引いてしまった。
Tom catches colds easily.トムはすぐ風邪を引く。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
This medicine is good for a cold.この薬は風邪に効きます。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Leave me alone.私の邪魔をしないでくれ。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
I often catch colds in the winter.私は冬によく風邪をひきます。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
He got a cold from his sister.彼は妹から風邪をうつされた。
I've caught a cold and my head hurts.風邪を引いて頭が痛い。
He says he has never caught cold during the past several years.彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
If you take a nap here, you'll catch a cold.こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
My mother is sick with a bad cold.母はひどい風邪にかかっている。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように気をつけてください。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Good food and good sleep will cure you of your cold.おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
I am quite healthy and have had no cold.私は至って健康で、風邪ひとつひきません。
I caught cold last month.私は先月風邪をひいた。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
It took me a week to get over my cold.風邪が治るのに1週間かかった。
She came down with a cold.彼女は風邪でダウンした。
It was a week before Jane got over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License