Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |