Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |