Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |