Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |