Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |