Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |