UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
As I entered the room, they applauded.私が部屋にはいると彼らは拍手した。
I sleep in my room.私は部屋で眠る。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
They let the upstairs room to a student.二階の部屋を学生に貸した。
Is this everything?これが全部ですか?
I spend all her money on the car.車に彼女のお金を全部使う。
He always keeps his room clean.彼はいつも部屋を清潔にしておく。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
There are colossal mountains in the north.北部には巨大な山々がある。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
Somehow, all those reasons sound rather far fetched.何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
I noticed you entering my room.君が部屋に入ってくるのに気づいた。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I'm going to my room, so I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
You are not to leave this room.君たちはこの部屋を出てはいけない。
I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view?バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか?
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
Mr. Johnson's room was a large room.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
I got my room cleaned by my son.私は息子に私の部屋を掃除させた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We will keep the room warm.私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
In the Southern region, sales were up 47 percent.南部の売り上げは47パーセント増加した。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
The room was bare of furniture.部屋には家具がない。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
This room is used as a kitchen.この部屋は台所として使われている。
I gave him what money I had.私は彼に持っていたお金を全部あげた。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
There were a few children in the room.部屋には子ども達が少しいた。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
He had the maid sweep his room.彼は家政婦に部屋を掃除させた。
When I entered his room, he was reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部巻き上げた。
I have just cleaned my room.私はたった今部屋を掃除した。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
Do you have any rooms with a shower and toilet?シャワーとトイレつきの部屋はありますか。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Wastes have polluted portions of our water.廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
There was nothing but an old chair in the room.その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。
Please change my room?部屋を替えてください。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
Someone has stolen all my money.誰かが私の有り金全部を盗んだ。
That tribe worships its ancestors.その部族は祖先を崇拝している。
All of us were busy cleaning the room.わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
I had my brother put this room in order.私は弟にこの部屋を整理させた。
The blow caught him in the stomach.その一撃は彼の腹部をとらえた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
There were none in the room.部屋にはだれもいなかった。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
Would you mind not smoking in this room?この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
If only you had told me the whole story at that time!君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Tom answered all the questions that Mary asked him.トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
He rose to the rank of sergeant.彼は巡査部長の地位に昇った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
There is a lot of furniture in this room.この部屋には家具がたくさんある。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
This is by far the best of all.これは全部の中でだんぜん最高だ。
I saw him enter the room.彼が部屋にはいるのを見た。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
His room is always in good order.彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License