Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You came out of the room. | あなたが部屋から出てきた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| The boss could not approve of what one of his men did. | ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |