Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| Leaving the room, he turned off the light. | 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| This room looks like a pigsty. | この部屋はまるで豚小屋だな。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| I'd like you to have a chest X-ray. | 胸部のレントゲンをとってください。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| Our world is only a small part of the universe. | われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |