Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. | この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| We supply parts to the auto manufacturer. | 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| "Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish. | 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| There is a television in the room. | その部屋にはテレビがある。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| Our school has twenty-four classes in all. | 私たちの学校には、全部で24クラスある。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| I roomed with a delegate from Algeria. | 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |