Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| The room is hot. | 部屋が暑い。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| The girl entered the room. | その女の子は部屋に入った。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| Croatia is located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| Tom lived in the center of Boston. | トムはボストンの中心部に住んでいた。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. | 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |