Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
Let's clean our room.
私たちの部屋をそうじしましょう。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
How much is the whole package?
そのパッケージは全部でいくらですか。
He sprang from one of the best families in the north.
彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
There was nothing but a desk in his room.
彼の部屋には机のほか何も無かった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can leave the room now.
もう部屋を出てもよろしい。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
It's not good to read in a dark room.
暗い部屋で読書するのはよくない。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Don't make so much noise in the room.
部屋の中でそんなにさわぐな。
I expect you to pay off all your debts.
借金を全部返してもらいたい。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I am studying English in my room.
私は自分の部屋で英語を勉強している。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
It was dark and cold in the room.
部屋の中は暗くて寒かった。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Sunlight pours into the room through the window.
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
We need twenty eggs all told.
全部で20個の卵が必要です。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
The room became filled with smoke.
部屋は煙でいっぱいになった。
Bob is in the drama club.
ボブは演劇部にはいります。
They rented the room on the second floor to a student.
彼らは二階の部屋を学生に貸した。
All of us were homesick.
私たち全部がホームシックにかかった。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Didn't you notice us going out of the room?
私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
All of the cake is gone.
ケーキが全部なくなっている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to