Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| Land occupies the minor portion of the earth's surface. | 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| The room was locked. | 部屋は鍵が掛けられていた。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| This edition is limited to seven thousand copies. | この版は7、000部に限定されている。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |