UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
He is a member of the baseball club.彼は野球部の一員だ。
The room is spacious and light.その部屋は広くて明るい。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
Tom said he'd pay for the entire thing.トムは全部私が払うからって言った。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
He finished the opening.彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Don't use all the hot water.お湯を全部使わないで。
I saw him enter the room.私は彼が部屋に入るのを見た。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
It's in a small room at the end of garden.それは庭の隅の小さな部屋にあります。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
This room gets sunshine.この部屋は日があたる。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
There wasn't even one book in the room.部屋には1冊の本もなかった。
We entered the room after him.私達は彼のあとから部屋にはいった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
I'm going to my room, so I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
It took me three days to clean the room.その部屋を掃除するのに三日かかった。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
As I entered the room, they applauded.私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
This room commands a fine view of the city.この部屋から街が大変よく眺められます。
There is much furniture in this room.この部屋には家具がたくさんある。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
She left the room without saying a word.彼女は一言も言わずに部屋から出た。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
I had to stoop to go into the room.その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
What is the total number of students?生徒は全部で何人ですか?
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
He came running into the room.彼は走りながら部屋へ入ってきた。
I told the policeman what I knew.私は警官に知っていることを全部話した。
Masaru wants to join the English Club.マサルは英語部に入りたがっています。
She spends most of her money on her dresses.彼女は服装に大部分のお金を使う。
That is a large force with 5,000 soldiers.それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
There were several rooms still vacant.まだ空き部屋がいくつかあった。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
It was very dark in Susan's room.スーザンの部屋はとても暗かった。
Can I go out of the room?部屋からでてきてもいいですか。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
His room is twice as large as mine.彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
The boy was crying in the room.その少年は部屋で泣いていた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
There was a murmur when she entered the room.彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。
My sister always keeps her room clean.妹は部屋をいつもきれいにいておく。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Do you have any rooms with a shower and toilet?シャワーとトイレつきの部屋はありますか。
Sunlight brightens the room.日がさして部屋が明るくなった。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
He had the room to himself.彼は、その部屋をひとりじめしてた。
Is there a clock in either room?どちらの部屋に時計がありますか。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
Would you mind not smoking in this room?この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。
I will be waiting for you in my room.私は部屋であなたを待っているでしょう。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
I want to rent an apartment with two rooms.2部屋あるアパートを借りたいのですが。
He had used up all the money which his friend had lent him.彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
It was dark and cold in the room.部屋の中は暗くて寒かった。
Bob is in the drama club.ボブは演劇部にはいります。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
We found a room at the inn.私は宿屋で部屋を見つけました。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She made him clean his room.彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
My room is very untidy. I must put it in order.私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
He answered all the questions in ten minutes.彼は10分で全部の問いの答えを出した。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
My sister belonged to the basketball club last year.私の妹は昨年バスケット部に入っていた。
The greater part of the money was spent.その金の大部分が使われた。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
We will keep the room warm.私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License