Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| You must keep your room clean. | 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| He gave away all his money. | 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| That room is not very large. | あの部屋はそう大きくはない。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |