Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The room is hot. | 部屋が暑い。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| He's only got one shirt because all the rest are being washed. | 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? | この部屋クーラーききすぎじゃないの。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Our school has twenty-four classes in all. | 私たちの学校には、全部で24クラスある。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| This corporation is well known for its communication equipment. | この会社は通信部門でよく知られている。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| The club members agreed to present the seniors with a brooch each. | 部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |