Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| She lives alone in the room. | 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. | 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The heater is warming up the room. | ヒーターが部屋を暖めている。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Tom has a house which has two rooms. | トムは2部屋ある家をもっている。 | |
| I'd like a single from the 24th for two nights. | シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸を閉めて寝た。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I will live in a room with four beds. | ベッドが四つある部屋に暮らす。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |