Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| Few children were in the room. | 部屋にはほとんど子供がいなかった。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| All quiet on the Western Front. | 西部戦線異状なし | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| The room was locked. | 部屋は鍵が掛けられていた。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I found the missing piece of your necklace. | あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| It's a shoot-'em-up western. | 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| Shoot your wad. | 全部白状しちゃえ。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |