UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
He had to clean his room.彼は部屋の掃除をしなければならなかった。
We must wash all these dirty plates.私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Just then she came into my room.ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
One by one the boys went out of the room.少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
He works under me.彼は私の部下だ。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
My room is twice as large as yours.私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
Could you put all of them in a large bag?全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。
They saw him enter the room.彼らは彼が部屋に入るのを見た。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He came running into the room.彼は走って部屋に入ってきた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
It's impossible to work in a room this dim.こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
Mr. Johnson's room was a large one.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
As I entered the room, they applauded.私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
Don't read in this room.この部屋で本を読むな。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Mayuko ate up all the cookies.マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
I have five copies, but I need twice as many.5部はあるがその2倍の部数欲しい。
He had the maid sweep his room.彼は家政婦に部屋を掃除させた。
He made up the whole story.彼はその話を全部でっちあげた。
There is no chair in this room.この部屋には椅子がない。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
He came out of the room with his eyes shining.彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
That was, as it were, part of the job.それはいわば仕事の一部だった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Almost everything has been improved.ほとんど全部がよくなった。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
The curtains make this room beautiful.カーテンがこの部屋を美しくしている。
This room is not very large.この部屋はそう大きくはない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I already read all the Harry Potter books.ハリポタは前に全部読んだよ。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
There was a lot of furniture in the room.その部屋には多くの家具があった。
I don't have to clean my room.私は部屋を掃除する必要がありません。
The room was hot.その部屋は暑かった。
Please don't take the documents out of this room.書類はこの部屋から持ち出さないでください。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He gave me what little money he had about him.彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I have just cleaned my room.私はちょうど部屋を掃除したところです。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
There is a lot of furniture in this room.この部屋には家具がたくさんある。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
My father's room is very big.私の父の部屋はとても広い。
My room is three times as large as yours.私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
She cleaned the room.彼女は部屋を掃除してくれた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Don't come into my room.私の部屋の中へ入ってこないで。
Do your room at once.すぐ部屋を片付けなさい。
They found the room empty.彼らは部屋が空っぽだとわかった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
The traffic lights were all red.信号は全部赤だった。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Two boys came running out of the room.二人の少年が部屋から走って出てきた。
Please change my room?部屋を替えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License