Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| I like to adorn her room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| Most of them were college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| Who's in charge of this section? | この部の責任者は誰か。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |