Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| There is a radio in my room. | 私の部屋にラジオがある。 | |
| Did you read the whole book? | その本全部読んだかい。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| There was almost nothing in the room. | 部屋にはほとんど何もなかった。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| The scandal could lead to the firing of some senior officials. | このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。 | |
| He was alone in the room. | 部屋には彼が一人だった。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部からなりたっている。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. | ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| May I see the room, please? | 私の部屋を見せていただけませんか。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |