Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were a number of students in the room. | 部屋には数人の学生がいた。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| He lost all the money he had. | 彼は有り金全部なくした。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| Leaving the room, he turned off the light. | 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| He went out of the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| Tom lived in the center of Boston. | トムはボストンの中心部に住んでいた。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| We found a room at the inn. | 私は宿屋で部屋を見つけました。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| Our school is in the south of the city. | 私達の学校は市の南部にある。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |