The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a single for 50 dollars per night.
1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。
Please don't take the documents out of this room.
書類はこの部屋から持ち出さないでください。
He is popular with his men.
彼は部下に人気がある。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Today, I bought ten books in all.
今日、私は全部で十冊の本を買った。
There was hardly anyone in the room.
部屋にはほとんど人はいなかった。
Two boys came running out of the room.
二人の少年が部屋から走って出てきた。
What is the total number of students?
学生は全部で何人ですか?
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
The room was littered with scraps of paper.
その部屋は紙くずだらけだった。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
Most boys admire baseball heroes.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
A bad smell permeated the room.
悪臭が部屋中にびまんした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
He hates cleaning his room.
彼は部屋の掃除が嫌いだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There are no clocks in my room.
私の部屋には時計がありません。
Almost everyone here can speak French.
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Most everything has been improved.
ほとんど全部がよくなった。
She went out of the room.
彼女は部屋を出て行った。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
He went out of the room without being noticed by anyone.
彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。
All you have to do is to clean your room.
あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.
部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
My sister has been studying in her room since this morning.
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
There were none in the room.
部屋にはだれもいなかった。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
You will find that book in the historical section of the library.
その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
I saw him enter the room.
彼が部屋にはいるのを見た。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He is playing in his room.
彼は彼の部屋で遊んでいます。
I will be waiting for you in my room.
私は部屋であなたを待っているでしょう。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.