Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take your hat off in the room. 部屋では帽子を取りなさい。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 His business was only a partial success. 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 We found all the boxes empty. 箱が全部空っぽである事が分かりました。 He put the room in order. 彼は部屋を整頓した。 Sunlight pours into the room through the window. 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 She came out of the room. 彼女は部屋から出てきた。 Let's clean our room. 私たちの部屋をそうじしましょう。 Tom lived in the center of Boston. トムはボストンの中心部に住んでいた。 Our department doesn't have that information. その資料はこの部署にはありません。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 A mouse is running around the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 I used to work in a noisy room. よく騒がしい部屋で働いたものだった。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 My daughter has grown out of all her old clothes. 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 I asked her to make four copies of the letter. 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 Somebody is standing in front of his room. 誰かが彼の部屋の前にたっている。 I want everything on it. トッピングは全部のせて下さい。 The supervisor bought a really fast machine. 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 Does the room have a bath? その部屋はバスつきですか。 I can hear someone talking in the next room. 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 That building can easily be seen from the other side of the room. その建物は部屋の反対側からよく見える。 I agree with you, except for the part about the profits. もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 His room is always tidy. 彼の部屋はいつもきちんとしている。 She called her children into the room. 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 His success was largely due to good luck. 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 What are you looking for in the dark room? 暗い部屋で何を探しているのですか。 Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 The man entered the next room. その男の人は隣の部屋には行った。 He has never cleaned his room. 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 Someone entered the room. だれかが部屋に入った。 I awoke to find myself in a strange room. 目覚めると見慣れない部屋にいた。 Before long, she came into my room. 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 I went through the room into the garden. 部屋を通り抜けて庭に出た。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 Tom didn't hear Mary enter the room. トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 My apartment is on the fourth floor. 私の部屋は4階にあります。 He has his own room. 彼は自分の部屋を持っている。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 He deprived my little sister of all her toys. 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 I have lost all my money. 私はお金を全部失った。 She has a large room all to herself. 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 They are five in all. 彼らは全部で5人です。 All of it was delicious! 全部が美味しかったな~! When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 I liked the room overlooking the valley. 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 This is the room where the author killed himself. ここがその作家が自殺した部屋です。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 I thought Tom would be in his room. トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 He ordered me to sweep the room. 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 I couldn't for the most part make out what she said. 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 They are all so much alike that I can't tell which is which. 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 They rented the room on the second floor to a student. 二階の部屋を学生に貸した。 A screen divided the room into two. ついたてで部屋が2つに分かれている。 His room was brightly lit. 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 He came into the room. 彼が部屋に入ってきた。 Please give me this money. このお金を私に全部ください。 She furnished the room with beautiful furniture. 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 Don't try to blame this all on me. 全部私のせいにしようとしないでよ。 The room is anything but small. この部屋は決して狭くない。 Smokers are asked to occupy the rear seats. たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 May I see the room, please? 私の部屋を見せていただけませんか。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 The section chief was really livid. What did you do? 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 You must take off your hat in the room. 君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 The bookshelves are built into the walls of my room. 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 However it's a pain putting the room in order. しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? She was absent from the club activities. 彼女は部活を休んだ。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 Put your room in order. 自分の部屋を整頓しなさい。 She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 I entered the room and shook hands with him. 私は部屋に入り彼と握手した。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 We kept quiet in the room. 私たちは部屋の中で静かにしていた。 The newspaper has a large circulation. その新聞は発刊部数が多い。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 The scandal could lead to the firing of some senior officials. このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。 Tom stood in the middle of the room. トムは部屋の中央に立っていた。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 She looked around the room. 彼女は部屋を見回した。 He lent me what little money he had. 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。