Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| Croatia is in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Not all the students went there. | 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| Who's in charge of this section? | この部の責任者は誰か。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |