Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| You could always hand off some of the work to the junior staff. | ある部分は部下にやらせばいいんだよ。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| I put all of the sheets to dry on the pole. | 竿にシーツを全部干しました。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| This apartment is bigger than any other one in the building. | このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| Land occupies the minor portion of the earth's surface. | 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部からなりたっている。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| This machine makes 100 copies a minute. | この機械は一分間に100部のコピーをつくる。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| I like to have a full-length mirror in my bedroom. | 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |