Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| The room smelled of tobacco. | その部屋はたばこ臭かった。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| Charge it to my room. | 部屋につけておいてください。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| There is a television in the room. | その部屋にはテレビがある。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Part of the story is true. | その話の一部は本当です。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋は煙でいっぱいだった。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |