UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His room is always tidy.彼の部屋はいつもきちんとしている。
Are you seriously thinking about eating all that?本気であれを全部たいらげるつもりですか?
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Something is flashing up ahead.上部前方で何かが光っている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
Wastes have polluted portions of our water.廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
Tom listened to music in his room until late at night.トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I gave him what little money I had.持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
She went into the room and lay on the bed.彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
My mother told me to clean the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
Lightning lit up the room every now and then.稲妻で部屋は時々明るくなった。
He wore a robe over his pajamas.彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
The afternoon sun comes directly into my room.僕の部屋は西日をまともにうける。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The members were thirty all told.会員は全部で30名だった。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
The hijackers moved to the rear of the plane.ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Keep your room neat and tidy.自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
You may not smoke in this room.この部屋では喫煙をしてはいけません。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
She beckoned me into the room.彼女は私を部屋に招き入れた。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Before long he came into the room.やがて彼が部屋に入ってきた。
He made up the whole story.彼はその話を全部でっちあげた。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
This room is anything but warm.この部屋は少しも暖かくない。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Tom has a two-room house.トムは二部屋の家をもっている。
John is a member of the swimming club.ジョンは水泳部員です。
I belong to the sailing club.私はヨット部に所属している。
I had all my clothes washed by my mother.私は母に衣服を全部洗濯してもらった。
Enter the room at once.すぐ部屋に入りなさい。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
She named all the flowers in the garden.彼女は庭の花の名を全部言った。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
This room has air conditioning.この部屋にはエアコンがあります。
He read the book from cover to cover.彼は本を全部読んだ。
My uncle lives in the east of Spain.私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Paula left the room to call her mother.ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
Clean up the room.部屋を片づけて。
Let's have a party with members of the tennis club.テニス部と合コンしましょう。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
She belongs to the tennis club.彼女はテニス部に属している。
Each room is equipped with large desks.各部屋には大きな机が備えてある。
He has the large room to himself.彼はその大きな部屋を独占している。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
She came into the room.彼女は部屋に入ってきた。
He flipped the switch and threw the room into brightness.部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。
This is the room he rushed into.ここが彼あわててはいった部屋だ。
Please come into the room.部屋の中に入ってください。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
You mustn't enter this room without permission.許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Few children were in the room.部屋にはほとんど子供がいなかった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
He got the section chief's daughter pregnant and was demoted.彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。
The hotel room where we stayed was shabby.私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I awoke to find a bird in my room.目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。
This flower makes the room!この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
The room echoes with his voice.その部屋に彼の声が反響した。
My house is comprised of these four rooms.私の家はこの4つの部屋から成っている。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
She had the large room to herself.彼女はその広い部屋を独り占めした。
Do you have a vacancy?空き部屋はありますか。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。
Outside advice may be necessary.外部からの助言が必要かもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License