Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| I spend all her money on the car. | 車に彼女のお金を全部使う。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| This room is too small for us. | この部屋は私たちにとって狭すぎる。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| She wouldn't let him in. | 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| He bolted out of the room. | 彼は部屋から飛び出した。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |