Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| Land occupies the minor portion of the earth's surface. | 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| Take off your hat in the room. | 部屋の中では帽子をぬぎなさい。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| All quiet on the Western Front. | 西部戦線異状なし | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| He gave away all his money. | 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| He's only got one shirt because all the rest are being washed. | 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
| Please give me this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| You could always hand off some of the work to the junior staff. | ある部分は部下にやらせばいいんだよ。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| You must keep your room tidy. | 部屋をきちんとしておかなくてはならない。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |