The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His success was due in part to good luck.
彼の成功は一部は幸運によるものだった。
John is in the swimming club.
ジョンは水泳部員です。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I did the whole of the work by myself.
私は仕事を全部自分でやった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He left the room without so much as saying good-bye to me.
彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
I blew my whole bonus on shopping and travel.
ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
This room is used as a kitchen.
この部屋は台所として使われている。
He has no authority over his staff members.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
He walked up and down the room.
彼は部屋をあちこち歩いた。
The baby crept into the room.
赤ちゃんは部屋に這ってきた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Aren't you stretched pretty thin already?
もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
That tribe worships its ancestors.
その部族は祖先を崇拝している。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
Would you like to wait in the room?
部屋でお待ちになりますか。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
I want to let this room to a student.
私はこの部屋を学生に貸したい。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Nobody can put anything over on the bureau chief.
誰も部長をごまかせません。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
Did you order the room to be swept?
部屋を掃除するように命じましたか。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Their cattle are all fat.
彼らの家畜は全部太いです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.