Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| He was a regular member of the soccer club. | 彼はサッカー部のレギュラーだった。 | |
| There is a television in the room. | その部屋にはテレビがある。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| All of the milk was spilled. | ミルクは全部こぼれた。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |