Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. | どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| Masaru wants to join the English Club. | マサルは英語部に入りたがっています。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| He's only got one shirt because all the rest are being washed. | 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| The room is hot. | 部屋が暑い。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50cm以上降った。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |