Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She spends most of her money on her dresses. 彼女は服装に大部分のお金を使う。 This room commands a fine view of the city. この部屋からは町の見晴らしがよい。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 I will live in a room with four beds. ベッドが四つある部屋に暮らす。 Mother charged me to clear the room. 母は私に部屋掃除を言いつけた。 You are always to knock before entering my room. 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 The division picnic is this Saturday at the park. 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 Mary is studying in her room. メアリーは自分の部屋で勉強している。 Wait for a moment outside the room. 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 The perfume of roses filled the room. バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 We'd like a room for two with a bath. 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全部終わった? These articles are all exempt from duty. この品物は全部免税です。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 Her eyes shone as they reflected the light of the room. 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 I don't know all of them. 私は彼らを全部知っているわけではない。 He has no authority over his staff members. 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 See to it that no strangers come into this room. 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 This corporation is well known for its communication equipment. この会社は通信部門でよく知られている。 This holds for most of us. この事は我々の大部分にもあてはまる。 I'd like a twin with an extra bed. ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 He is a professor of the medical department. 彼は医学部の教授だ。 The heater is warming up the room. ヒーターが部屋を暖めている。 I belong to the sailing club. 私はヨット部に所属している。 There wasn't any furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 We lack an incentive for pursuing the eastern market. 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 In the middle of the wall at the back of the room is a large window. 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 She went into her room to change her dress. 彼女は服を変えに部屋へ入った。 Don't smoke in this room. この部屋でタバコを吸ってはいけない。 It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! For the most part, I agree with what he said. 彼の言ったことに大部分賛成です。 My brother leaves his room in a mess. 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 We saw the children enter the room. 私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 I was a member of the soccer club when I was in junior high. 私は中学のときはサッカー部員だった。 My flat is on the third floor. 私の部屋は4階にあります。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 Mary asked if the cat had drunk all of the milk. 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 The room was anything but tidy. 部屋は全く整頓されていなかった。 He kept all the windows open. 彼は窓を全部開けておいた。 They rented the room on the second floor to a student. 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 They were suddenly aware of a noise in the back of the room. 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 The Seine flows through central part of Paris Basin. パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 They give part of their spare time to take care of the sick. 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 Do you have a room of your own? あなたは自分の部屋をもっていますか。 He put the room in order. 彼は部屋を整頓した。 He cleaned his room on Sunday. 彼は日曜日に部屋を掃除した。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 Apply a compress to the affected part every two hours. 2時間毎に局部を湿布しなさい。 Our teacher made us clean the room. 先生は、私達に部屋を掃除させた。 He has never cleaned his room. 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 I couldn't for the most part make out what he said. 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 Somehow, all those reasons sound rather far fetched. 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 You must keep your room clean. 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 We saw Mr Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 Mayuko ate up all the cookies. マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 There were none in the room. 部屋にはだれもいなかった。 This room is very stuffy. この部屋は息がつまりそうだ。 The whole building has been put at our disposal. 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 The captain ordered his men to fire. 隊長は部下に撃てと命令した。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 She looked around her room. 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 There's no one in the room. 部屋に誰もいない。 Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 She looked around the room. 彼女は部屋を見回した。 The church is in the middle of the village. 教会は村の中心部にある。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 There is a desk in a corner of the room. 部屋のすみに机があります。 He left the room as soon as I entered it. 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 I'd like to have a single room with a bath for two nights. バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 Both of them are in the room. 二人は部屋にいます。 Knock on the door before entering the room. 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 Could I see the room please? 部屋を見せていただけますか。 There are colossal mountains in the north. 北部には巨大な山々がある。 Few children were in the room. 部屋にはほとんど子供がいなかった。 He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 They were for the most part high school students. 彼らの大部分が高校生だった。 A mugger robbed him of all of his money. 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 They were for the most part young girls. 彼らは大部分若い娘たちだった。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。