UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
We noticed the man enter her room.わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
These men are the wisest people of the tribe.これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
You can leave the room now.もう部屋を出てもよろしい。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
All his possessions are contained in that box.彼の所持品は全部あの箱に入っている。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
They were suddenly aware of a noise in the back of the room.部屋の奥で何か音がするのに気がついた。
The baby crept into the room.赤ちゃんは部屋に這ってきた。
Tom has a house with two rooms.トムは二部屋の家をもっている。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
This is by far the best of all.これは全部の中でだんぜん最高だ。
The room was in a perfect order.その部屋はすっかり整頓されていた。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
I'm going to my room, so I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
She has all her suits made to order.彼女は洋服は全部注文でつくる。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
I had him take my suitcase to the room.私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
That box is too small to hold all these things.あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
He put the room in order.彼は部屋を整頓した。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
There isn't anybody else.部屋には誰もいない。
After a while, the man came into the room.しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。
She was left alone in the room.彼女は部屋にひとりにされた。
Are there two windows in your room?あなたの部屋には窓が2つありますか。
I caught sight of him as I entered the room.私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。
Do you have any vacancies?空いている部屋はありますか。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
There are colossal mountains in the north.北部には巨大な山々がある。
There were a few children in the room.部屋には子ども達が少しいた。
I had the porter take my suitcases to my room.私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
I locked myself out.鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。
I know all of them.私は彼らの全部を知っている。
She rented a four-room flat.彼女は4部屋のアパートを借りた。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He left the room without so much as saying good-bye to me.彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
My room is three times as large as yours.私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The room echoes with his voice.その部屋に彼の声が反響した。
The room was decorated with flowers for the party.その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
His success was mostly due to good luck.彼の成功は大部分幸運によるものだった。
I was an outsider, so to speak.私はいわば部外者だった。
He cleaned his room on Sunday.彼は日曜日に部屋を掃除した。
He came out of the room.彼は部屋から出てきた。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Can I go out of the room?部屋からでてきてもいいですか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Looking into the room, I found nobody there.部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
The room wasn't cleaned by Kate.その部屋はケートが掃除したのではありません。
You've run through all the butter?バターを全部使ってしまったの。
He had the maid sweep his room.彼は家政婦に部屋を掃除させた。
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
He deprived my little sister of all her toys.彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。
She got into the room with hushed steps.彼女は足音を殺して部屋に入った。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
There's a telephone in my room.私の部屋には電話がある。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
I can read them all.それら全部読むことができる。
My brother saw to all the arrangements for the party.パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
Come into the room at once.すぐに部屋に来なさい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は全部終わった?
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
They are all my personal belongings.全部所持品です。
I saw a man enter the room.男がその部屋に入るのが見えた。
Both of them are in the room.二人は部屋にいます。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
I have to clean my room.自分の部屋を掃除しないとね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License