Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. | 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Tom lived in the center of Boston. | トムはボストンの中心部に住んでいた。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| There wasn't a single book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |