Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| The scandal could lead to the firing of some senior officials. | このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| He joined the English club. | 彼は英語部に入った。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| May I see the room, please? | 私の部屋を見せていただけませんか。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私だけの部屋があればいいのになあ。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| Take off your hat in the room. | 部屋の中では帽子をぬぎなさい。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| He put the room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This machine makes 100 copies a minute. | この機械は一分間に100部のコピーをつくる。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |