Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went into her room to change her dress. 彼女は服を変えに部屋へ入った。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 The students were for the most part from the West Coast. その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 You should set your room in order. 部屋の整理をしたほうがいいよ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 They rushed out of the room. 彼らは急いで部屋から出ていきました。 Somehow, all those reasons sound rather far fetched. 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 I sold off all my records. レコードを全部売り払ってしまった。 He must have entered this room. 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 That is a large force with 5,000 soldiers. それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 Croatia is located in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 We have three spare rooms, none of which can be used. 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 I let the cat into my room. 私は猫を部屋に入れた。 I left something in the room. 部屋に忘れ物をしてしまいました。 Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 External pressure grows ever more intense. 外部からの圧力がますます強くなってきている。 Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 There isn't anybody else. 部屋には誰もいない。 My room is very untidy. I must put it in order. 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 He let me leave the room. 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 He kept walking up and down the room. 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 There wasn't anybody in that room. その部屋には誰もいなかった。 We alternated in cleaning the room. 私たちは交代で部屋の掃除をした。 Do you have a room of your own? 君は自分用の部屋を持っていますか。 Don't let anyone enter the room. 誰も部屋に入れてはいけない。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 I asked for the key and went upstairs to my room. 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 Smokers are asked to occupy the rear seats. たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 This room has fine ventilation. この部屋は風通しがよい。 He has shot some Westerns in Arizona. 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 Is Mike a member of the swimming club? マイクは水泳部の部員ですか。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 I share the room with my sister. 私は妹と共同で部屋を使っている。 She rented a four-room apartment. 彼女は4部屋のアパートを借りた。 The alarm sent everyone rushing out of the room. その警報で皆部屋から飛び出した。 The nurse applied a medicine to the affected part. 看護婦は患部に薬を塗りました。 This corporation is well known for its communication equipment. この会社は通信部門でよく知られている。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 She was absent from the club activities. 彼女は部活を休んだ。 The room looks different after I've changed the curtains. カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 He made his way to the room. 彼はその部屋に進んだ。 This key admits to his room. この鍵で彼の部屋に入れます。 I am a member of the sales department. 私は営業部です。 Tom lived in the center of Boston. トムはボストンの中心部に住んでいた。 The room was in a state of neglect. 部屋はほったらかしのままだった。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 There were various objects in the room. その部屋の中にはいろいろな物があった。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 He'll make someone clean the room. 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 He has no authority over his staff members. 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 You are at liberty to make use of this room in any way you please. 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 They give part of their spare time to take care of the sick. 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 She managed to carry all the bags herself. 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 A few years ago, our room had little furniture in it. 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 I awoke to find a burglar in my room. 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 I belong to the music club. 私は音楽部員だ。 You will be allowed to use this room tomorrow. 君は明日この部屋を使ってもよい。 He was robbed of all his money. 彼は金を全部盗まれた。 I'd like to change my room. 部屋を代えてほしいのですが。 There was a loud noise coming from the room. 部屋から大きな音が聞こえていた。 Have you finished cleaning your room yet? あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 You mustn't enter this room without permission. 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 Croatia is in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 Don't nose about my room. 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 Leave the room as it is. 部屋をそのままにしておきなさい。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 After the room was tidied up, she went out. 部屋を片付けた後彼女は外出した。 If it is free, please send me a copy. もしも無料でしたら1部コピーしてください。 He left the room the moment he saw me. 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 You came into my room. あなたが、私の部屋に入ってきた。 He had his younger sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 In the Southern region, sales were up 47 percent. 南部の売り上げは47パーセント増加した。 This room looks like a pigsty. この部屋はまるで豚小屋だな。 There are ten people in this room. この部屋に10人いる。 Do you have a double room? 2人部屋はありますか。 She had the whole summer off that year. 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 We made the best of our small room. 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 I've spent the entire morning cleaning my room. 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 Algebra is a branch of mathematics. 代数は数学の1部門です。 I would like an air-conditioned room. 冷房のある部屋が欲しいです。 The room was light enough for him to read the letter. 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 You should know better than to spend all your money on clothes. 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 The room is warming up. その部屋は次第に暖まってきた。 It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 What is the total number of students? 学生は全部で何人ですか?