Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| There were three buttons on the lower back of the robot. | ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| Not all the students went there. | 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| This apartment is bigger than any other one in the building. | このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋は煙でいっぱいだった。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| A house divided against itself can't stand. | 内部分裂した家は倒れる。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| The United States was once part of the British Empire. | 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| There was almost nothing in the room. | 部屋にはほとんど何もなかった。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| Did you read the whole book? | その本全部読んだかい。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |