Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| She keeps his room clean. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He left the room without saying a word. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| How much money did you spend in total? | 君が使った金額は全部でいくらですか。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| The sun, moon, and stars are all part of the universe. | 太陽、月、星は宇宙の一部である。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |