Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| He left the room as soon as I entered it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| He left the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| The commander exposed his men to gunfire. | 指揮官は部下を銃火にさらした。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| Italy is bounded on the north by Switzerland. | イタリアは北部でスイスに接している。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| I'll give you a local anesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| That captain handles his troops well. | その大尉はうまく部隊を指揮している。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |