Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| She cleaned the room. | 彼女は部屋を掃除してくれた。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |