Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I put all of the sheets to dry on the pole. | 竿にシーツを全部干しました。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| Our world is only a small part of the universe. | われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたの部屋代は一月とどこおっています。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| You came out of the room. | あなたが部屋から出てきた。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| Footnotes are notes at the foot of a page. | 脚注とはページの下部の注をいう。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |