Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| I roomed with a delegate from Algeria. | 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. | この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| All quiet on the Western Front. | 西部戦線異状なし | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| I put all of the sheets to dry on the pole. | 竿にシーツを全部干しました。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| The boss could not approve of what one of his men did. | ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |