Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| The club members agreed to present the seniors with a brooch each. | 部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| It looks like we have everything. | 全部そろっているようです。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| The room was locked. | 部屋には鍵がかかっていた。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| The heater is warming up the room. | ヒーターが部屋を暖めている。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |