Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| The room smelled of tobacco. | その部屋はたばこ臭かった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Few children were in the room. | 部屋にはほとんど子供がいなかった。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は部屋に閉じこもった。 | |
| I noticed him sneak into the room. | 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Keep your room clean. | 部屋を清潔にしておきなさい。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Almost everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | 部屋探しは苦労する事がある。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |