Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| Mayuko ate up all the cookies. | マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| But my place is like a rabbit hutch. | 部屋は兎小屋みたいだけど。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| This room smells musty. | この部屋はかび臭い。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| Make yourself at home in this room. | この部屋でくつろいで下さい。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| The room was locked. | 部屋は鍵が掛けられていた。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケット部に入っている。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |