Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| You came out of the room. | あなたが部屋から出てきた。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| I have lost all my money. | 私はお金を全部失った。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| He gave me all the money at his command. | 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |