Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| Time is a certain fraction of eternity. | 時とは、永遠の一部分である。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| You must keep your room clean. | 部屋をきれいにしておかなければいけません。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| The room was in a perfect order. | その部屋はすっかり整頓されていた。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| He set things in order in his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| The club members agreed to present the seniors with a brooch each. | 部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| The room is hot. | 部屋が暑い。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| He growled out orders to his subordinates. | 彼は部下にどなって命令をした。 | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |