The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was alone in the room.
彼はその部屋でひとりだった。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I followed him into his room.
私は彼の後について彼の部屋に入った。
I'd like a room facing the garden.
庭に面した部屋に替えてください。
Before long, she came into my room.
彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
She went out of her study.
彼女は勉強部屋から出ていった。
Tom said he'd pay for the entire thing.
全部自分が払うとトムは言った。
I got her to clean my room.
私は彼女に部屋を掃除してもらった。
I heard a strange sound coming from the room above.
上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
There is a television in this room.
この部屋にはテレビがある。
French is spoken in a part of Canada.
カナダの一部ではフランス語が話されている。
They barricaded themselves in the room.
彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Don't let anyone enter or approach this room.
誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Sunlight makes my room warm.
太陽の光が私の部屋を暖かくする。
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
All that was left was the opening.
残っているのは冒頭の部分だけであった。
He lives in the southern part of the city.
彼は市の南部に住んでいます。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
There was a loud noise coming from the room.
部屋から大きな音が聞こえていた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Eat everything.
全部食べなさい。
We have to hire a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
We saw the children enter the room.
私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
I'll show you to his office and introduce you to him.
彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
I agree with you to a degree.
部分的にはあなたに賛成です。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
I gave him what money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
He tidied up his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
This heater won't heat up that large room.
このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。
He was cleaning his room.
彼は自分の部屋の掃除をしていた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.