Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私だけの部屋があればいいのになあ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋から街が大変よく眺められます。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| There are plenty of guests in the room. | あの部屋には客が大勢いる。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| The room is hot. | 部屋が暑い。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| They slept a little in the room. | 彼らは部屋で少し寝た。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| There is a television in the room. | その部屋にはテレビがある。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| She cleaned the room. | 彼女は部屋を掃除してくれた。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |