Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| I roomed with a delegate from Algeria. | 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| All of the milk was spilled. | ミルクは全部こぼれた。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| He put the room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| This edition is limited to seven thousand copies. | この版は7、000部に限定されている。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| This corporation is well known for its communication equipment. | この会社は通信部門でよく知られている。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| The loss of his sense of smell was due to a head injury. | 彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |