Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はテニス部員です。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| There were various articles in the room. | 部屋にはいろいろなものがあった。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| He left the room without saying a word. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. | 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |