Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| He left the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| Will the room be available for the meetings? | その部屋を会議に使うことはできますか。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| This room has fine ventilation. | この部屋は風通しがよい。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| You must keep your room clean. | 部屋をきれいにしておかなければいけません。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| There were three buttons on the lower back of the robot. | ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| Croatia is in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |