The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a large room all to herself.
彼女は大きな部屋を一人占めしている。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
There were twelve of us in all at our class reunion.
クラス会には全部で12人が出ました。
Entering the room, I found her playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
Shall I clean the room?
部屋をきれいにしましょうか。
It was only a partial success.
それは部分的な成功でしかなかった。
He ordered me to clean the room.
彼は部屋を掃除するように私に言った。
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
A mouse is running about in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
His money was all gone.
彼のお金は全部なくなっていた。
What is the total number of students?
生徒は全部で何人ですか?
Do you belong to the baseball club?
君は野球部の部員ですか。
I had my suitcase carried to my room.
私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。
I caught sight of a fly escaping from the room.
ハエが部屋から出て行くのを見つけました。
He bolted away with all money.
彼はお金を全部もって逃げた。
There is no clock in my room.
私の部屋には時計がない。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
There were four pieces of furniture in the room.
部屋には家具が4点あった。
The room is hot.
部屋が暑い。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
Tom left the room.
トムは部屋から出ていった。
What goes on in this room?
この部屋で何が起こるのですか。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
Could I see the room please?
部屋を見せていただけますか。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
He entered my room.
彼は私の部屋に入った。
One mouse is running around in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Will you get me a room?
部屋を取ってくれませんか。
I didn't notice when he left the room.
彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I had my brother put this room in order.
私は弟にこの部屋を整理させた。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
You shouldn't be so picky about food.
好き嫌い言わないで全部食べなさい。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
I haven't read all of these books.
私はこれらの本を全部読んだわけではない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
Aren't you stretched pretty thin already?
もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He came running into the room.
彼は走って部屋に入ってきた。
Was all of that milk drunk?
あのミルクを全部飲んだのですか。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
Do you have a room of your own?
あなたは自分の部屋をもっていますか。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
This is by far the best of all.
これは全部の中でだんぜん最高だ。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
She showed me her room.
彼女は私に部屋を見せてくれた。
He burst into the room.
彼は突然部屋に入ってきた。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
I want to let this room to a student.
私はこの部屋を学生に貸したい。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The room has two windows.
その部屋には窓が2つある。
She always keeps her room neat and tidy.
彼女は部屋をいつもきれいにしている。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to