Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| He was a regular member of the soccer club. | 彼はサッカー部のレギュラーだった。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| He left the room without saying a word. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| It is hot in this room. | この部屋は暑い。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |