Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I spent a whole day in cleaning up my room. | まる一日かけて部屋を掃除した。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| He left the room on my entering it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| I use the room with my sister. | 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |