Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? | 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| They complained of the room being too hot. | 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Italy is bounded on the north by Switzerland. | イタリアは北部でスイスに接している。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| This rite is part of their religion. | その儀式は彼らの宗教の一部である。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| Tom bought two copies of the book. | トムはその本を2部買った。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |