Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| We entered the room after him. | 私達は彼のあとから部屋にはいった。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| The girl entered the room. | その女の子は部屋に入った。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| Our school is in the south of the city. | 私達の学校は市の南部にある。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| You must keep your room clean. | あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| She lives alone in the room. | 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |