Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He read the book from cover to cover. 彼は本を全部読んだ。 The armed forces occupied the entire territory. 軍部は全領土を占領した。 Most signs are written in English. 大部分の標識は英語で書かれている。 There is much furniture in the room. 部屋にはたくさん家具があります。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 There is a radio in my room. 私の部屋にラジオがある。 My room is very small. 私の部屋はとても狭い。 He ate all of the apple. 彼はそのりんごを全部食べた。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 This room is air-conditioned. この部屋は冷房してある。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 I changed the arrangement of the furniture in my room. 私は部屋の家具の配置を変えた。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 My brother leaves his room in a mess. 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 My room has two windows. 私の部屋には窓が2つあります。 His novels are, for the most part, very boring. 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 We entered the room after him. 私達は彼のあとから部屋にはいった。 A cat dashed out of the room. 猫が部屋から飛び出した。 Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 I'd like a room facing the ocean instead. 海に面した部屋に変えてください。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 The room was light enough for him to read the letter. 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 Footnotes are notes at the foot of a page. 脚注とはページの下部の注をいう。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 I gave him what money I had. 持っていたお金は全部彼にあげた。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 As I entered the room, they applauded. 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 The view from this room is wonderful. この部屋からの眺めはすばらしい。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 My wife showed excellent taste in decorating the room. 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 A screen divided the room into two. ついたてで部屋が2つに分かれている。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 Please give me the money in twenty-dollar bills. 全部20ドル札で、お願いします。 The room is warming up. その部屋は次第に暖まってきた。 Er? What did I come to this room for? あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? Caroline knows better than to spend all her money on clothes. キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 You are not to leave this room. 君はこの部屋から出てはいけない。 Will you open the window and air out this stuffy room? このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 "My lady is in her chamber," said the servant. 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 They are five in all. 彼らは全部で5人です。 Our school has twenty-four classes in all. 私たちの学校には、全部で24クラスある。 The Seine flows through central part of Paris Basin. パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 Many men went west in search of gold. 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 This apartment is bigger than any other one in the building. このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 I saw her enter the room. 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 Have you cleaned your room yet? もう部屋を掃除しましたか。 We have to rent a room for our party. 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 She always keeps her room clean. 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 A few years ago, our room had little furniture in it. 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 Is there a room available for tonight? 今夜、部屋は空いていますか。 Don't burst into the room without knocking. ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 I'm using this room as a storeroom. この部屋は物置として使っている。 She went out of the room. 彼女は部屋を出て行った。 He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 Smokers are asked to occupy the rear seats. たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 She is a member of the basketball club. 彼女はバスケット部に入っている。 Japanese cars are for the most part reliable. 大部分の日本車は信頼できる。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 I locked myself out. 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 She cleaned the room, and ran errands. 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 I'm a member of the swimming club. 私は水泳部の一員だ。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。 She wouldn't let him in the room no matter what. 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 Italy is bounded on the north by Switzerland. イタリアは北部でスイスに接している。 The room was filled with people. その部屋は人でいっぱいだった。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 They were for the most part young people. 彼らは大部分が若者だった。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 There is a lot of furniture in this room. この部屋には家具がたくさんある。 I have five copies, but I need twice as many. 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 I disposed of all the books. 本を全部処分した。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 This room is too hot to study in. I can't stand it any more. この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 Please have the porter take the baggage to our room. ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 He ranked close to the top. 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。