Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| I will live in a room with four beds. | ベッドが四つある部屋に暮らす。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| You must keep your room clean. | あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The room is very cold. The fire has gone out. | 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| We have a boxing club in our school. | 私たちの学校にはボクシング部がある。 | |
| I use the room with my sister. | 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| You must keep your room clean. | 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He joined the English club. | 彼は英語部に入った。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| Mayuko entered the room. | マユコは部屋に入った。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| The boss could not approve of what one of his men did. | ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| It is hot in this room. | この部屋は暑い。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |