Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
I told him to clear out of the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
In the Southern region, sales were up 47 percent.
南部の売り上げは47パーセント増加した。
It is in this room that our meeting will be held.
私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Don't smoke in this room.
この部屋でタバコを吸ってはいけない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
It was my turn to clean the room.
私が部屋を掃除する番にあたっていた。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
A cat dashed out of the room.
猫が部屋から飛び出した。
His room was covered with dust.
彼の部屋はほこりでいっぱいだった。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He kept all the windows open.
彼は窓を全部開けておいた。
Did you clean your room today?
今日部屋の掃除をした?
I've locked myself out of the room.
部屋に鍵をわすれてしまって入れません。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
He is the manager of the marketing department.
彼は営業部の部長です。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
Our house has seven rooms including the dining room.
私達の家は食堂を含めて7部屋あります。
There is a radio in my room.
私の部屋にラジオがある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
We caught him trying to go out of his room.
私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
Single or double room?
個室ですか2人部屋ですか。
He came out of the room with his eyes shining.
彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
We have a single for 50 dollars per night.
1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。
Don't leave the room with the window open.
窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The full story was yet to be told.
まだ全部の話がされたわけではなかった。
The bullet penetrated his chest.
弾丸は彼の胸部を貫通した。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
You must keep your room clean.
自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.