Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
I'm in the tennis club.
私はテニス部員です。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
This room has air conditioning.
この部屋にはエアコンがあります。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
How many rooms are there on the second floor of your house?
あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Ken joined the baseball club.
ケンは野球部に入った。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
You are not to leave your room.
部屋を出てはいけません。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具が無かった。
For the most part, I agree with what he said.
彼の言ったことに大部分賛成です。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.
部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
You can eat lunch here in this room.
この部屋で昼食をとってもいいですよ。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
I may have put the key somewhere in this room.
私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
John belongs to the swimming club.
ジョンは水泳部員です。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金全部を説明できますか。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.
キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
I'll give you the ice cream after you eat all the carrots.
そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
It is dark in that room.
あの部屋の中は暗い。
I'll lend you what little money I have on me.
少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
The view from this room is wonderful.
この部屋からの眺めはすばらしい。
No one has ever been able to enter the room.
今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
I told him to clear out of the room.
彼に部屋から出て行くようにいった。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
The great majority is for the project.
大部分の人がその計画に賛成している。
There was absolutely no furniture in that room.
あの部屋には家具が全然なかった。
I saw the man enter the room.
私はその男が部屋へ入るのをみた。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
That is too small a box to hold all these things.
その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
He left the room as soon as I entered it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He has no authority over his staff members.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
He ordered me to clean the room.
彼は部屋を掃除するように私に言った。
He was alone in the room.
部屋には彼が一人だった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.