Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Leaving the room, he turned off the light. | 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| I spend all her money on the car. | 車に彼女のお金を全部使う。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| There was almost nothing in the room. | 部屋にはほとんど何もなかった。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| The hotel charged me 8,000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |