Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The boss could not approve of what one of his men did. | ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| He was alone in the room. | 彼はその部屋でひとりだった。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| He came into the room. | 彼は部屋に入ってきた。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部からなりたっている。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |