The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are some bags in the room.
部屋にはいくつかのバッグがあります。
I've finished all except the last page.
最後の1頁を除き全部すんだ。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
My sister belonged to the basketball club last year.
私の妹は昨年バスケット部に入っていた。
There is a television in my room.
私の部屋にはテレビがある。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具が無かった。
We must wash all these dirty plates.
私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
I'm going to my room, because I can study there.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting.
先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。
All of us were homesick.
私たち全部がホームシックにかかった。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
The traffic lights were all red.
信号は全部赤だった。
He has no authority over his staff members.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
How cold it was in the room!
その部屋はなんて寒かったことか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She came out of the room.
彼女は部屋から出てきた。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
This room smells musty.
この部屋はかび臭い。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者だった。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
As I entered the room, they applauded.
私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
I awoke to find a bird in my room.
目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。
I found my father neither in his room nor in the garden.
父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
It looks like we have everything.
全部そろっているようです。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
I don't know all of them.
私は彼らを全部知っているわけではない。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
海の見える部屋にかえてください。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
There are no chairs in this room.
この部屋には椅子がない。
Without the key, she could not have entered the room.
鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
She sweeps the room with a broom.
彼女はほうきで部屋を掃除する。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
Could I change rooms?
部屋を変えられますか。
Have you cleaned your room yet?
もう部屋を掃除しましたか。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
The room has been empty for a long time.
その部屋は長い間空っぽだ。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
She went out of the room.
彼女は部屋を出て行った。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
A mouse is running around the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
I doubled up with a stranger that night.
その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
We have three spare rooms, none of which can be used.
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
He set things in order in his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
Everything will be fine.
全部うまくいくよ。
He left the room the moment he saw me.
彼は私を見るとすぐ部屋を出た。
There were ten eggs in all.
卵が全部で10個あった。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
They broke down part of the wall.
彼らは塀の一部を取り壊した。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
She made him clean his room.
彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。
He went out of the room without saying any words.
彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
The room is richly ornamented.
その部屋は装飾を凝らしている。
You are not to leave this room.
君はこの部屋から出てはいけない。
I should clean the room.
私はその部屋を掃除すべきだ。
Come into the room at once.
すぐに部屋に来なさい。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸を閉めて寝た。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋からは湖のながめが良い。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
This room gets sunshine.
この部屋は日があたる。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
There were two hundred people in the room.
その部屋には200人の人々がいた。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Charge it to my room.
部屋につけておいてください。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
He came into my room.
彼は私の部屋に入ってきた。
There wasn't even one book in the room.
部屋には1冊の本もなかった。
Who is in this room?
誰がこの部屋の中にいますか。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.