Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| There were various objects in the room. | その部屋の中にはいろいろな物があった。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. | 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Charge it to my room. | 部屋につけておいてください。 | |
| Tom bought two copies of the book. | トムはその本を2部買った。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| The room became filled with smoke. | 部屋は煙でいっぱいになった。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| But my place is like a rabbit hutch. | 部屋は兎小屋みたいだけど。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| He gave away all his money. | 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| You are always to knock before you come into my room. | 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |