UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The room was warm.部屋は暖かかった。
I have to clean my room.自分の部屋を掃除しないとね。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
My room is very untidy. I must put it in order.私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。
The afternoon sun comes directly into my room.僕の部屋は西日をまともにうける。
The light was on in the room.部屋には明かりがついていた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Can I go out of the room?部屋からでてきてもいいですか。
There is a desk in a corner of the room.部屋のすみに机があります。
How much is the whole package?そのパッケージは全部でいくらですか。
There were a few children in the room.部屋には子供が数人いた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
There are ten people in this room.この部屋に10人いる。
These men are the wisest people of the tribe.これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
I saw her enter the room.私は彼女がその部屋に入るのを見た。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Is there a clock in either room?どちらの部屋に時計がありますか。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I have lost all my money.私はお金を全部失った。
Put your room in order.部屋を片付けなさい。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
Our teacher made us clean the room.先生は、私達に部屋を掃除させた。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
Tom walked into Mary's room.トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
My brother saw to all the arrangements for the party.パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Don't enter the room until I say "All right."わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
He joined the English club.彼は英語部に入った。
Come into the room after me.私について部屋に入りなさい。
He lost the whole of his money.彼は有り金全部を失った。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Don't use all the hot water.お湯を全部使わないで。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
We have to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
I could hear her sobbing in her bedroom.彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
This room is for rent.この部屋は貸間です。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
I got her to clean my room.私は彼女に部屋を掃除してもらった。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
He came into my room.彼は私の部屋に入ってきた。
He ordered me to clean the room.彼は部屋を掃除するように私に言った。
I was surprised to hear her voice in the next room.隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
We ourselves decorated the room.私たち自身が部屋を飾ったのです。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
Would you like a single room?あなたは一人部屋が好きですか。
Ann always keeps her room clean.アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
All the floors in her house are made of wood.彼女の家の床は全部板でできている。
You came out of the room.あなたが部屋から出てきた。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
Books were lying about in the room.部屋には本が散らかっていた。
I never thought of coming to your place.あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Croatia is a country in southeastern Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
They adorned the room with flowers.部屋を花で飾った。
Cigarette smoke fouls the air in a room.タバコの煙は部屋の空気を汚す。
She got into the room with hushed steps.彼女は足音を殺して部屋に入った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I already told you not to smoke in your room.もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
I want you to put the room in order quickly.部屋をいそいでかたづけてほしいの。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
His room is twice as large as mine.彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
They rented the room on the second floor to a student.二階の部屋を学生に貸した。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He came into the room.彼は部屋に入ってきた。
My students are few in number, no more than five altogether.私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License