Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She kept walking about the room.
彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
There were a lot of people in the room.
部屋にはたくさんの人々がいました。
Could I change rooms?
部屋を変えられますか。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
You can smoke in this room.
この部屋ではたばこを吸ってもいい。
Tom bought a house with six rooms.
トムは6部屋ある家を買った。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
Jim awoke and found himself alone in the room.
ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
My brother ran out of the room without saying anything.
弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He went out of the room without saying any words.
彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Come into my room.
私の部屋に入りなさい。
He left the room without even saying goodbye.
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
Mayuko was alone in the room.
マユコはその部屋でひとりだった。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.