Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| You could always hand off some of the work to the junior staff. | ある部分は部下にやらせばいいんだよ。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| We entered the room after him. | 私達は彼のあとから部屋にはいった。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He came into the room. | 彼は部屋に入ってきた。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| The hotel charged me 8,000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |