The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I told him to leave the room.
私は彼に部屋を離れるように言った。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
That room is filled with a cloud of cigarette smoke.
その部屋はタバコの煙で埋まっている。
Please give me this money.
このお金を私に全部ください。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
He is a professor of the medical department.
彼は医学部の教授だ。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
I am going to my room, where I can study.
私は勉強できるように自分の部屋に行く。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
海の見える部屋にかえてください。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
The room was decorated with flowers for the party.
その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
I already told you not to smoke in your room.
もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
I'll lend you what little money I have on me.
少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
Shall I clean the room?
部屋をきれいにしましょうか。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
Please change my room?
部屋を替えてください。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
You are not to leave this room.
君はこの部屋から出てはいけない。
Don't be noisy in this room.
この部屋でさわいではいけません。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Could you find a room for my sister?
私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。
He lent me what little money he had.
彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。
You must keep your room tidy.
あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
We saw her enter the room.
私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
There is a radio in my room.
私の部屋にラジオがある。
External pressure grows ever more intense.
外部からの圧力がますます強くなってきている。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
Don't come into my room without knocking.
ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。
There were a desk and a chair in the room.
部屋の中には1脚の机といすがあった。
Sweeping the room is my daughter's job.
部屋を掃除することが娘の仕事です。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
This room gets a lot of sunshine.
この部屋は良く日が当たる。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I can't finish this part of the puzzle.
パズルのここの部分が仕上がらない。
He tidied up his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.