Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| They complained of the room being too hot. | 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| He gave me all the money at his command. | 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| There are plenty of guests in the room. | あの部屋には客が大勢いる。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたの部屋代は一月とどこおっています。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| There is a television in my room. | 私の部屋にはテレビがある。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The sun, moon, and stars are all part of the universe. | 太陽、月、星は宇宙の一部である。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| This corporation is well known for its communication equipment. | この会社は通信部門でよく知られている。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| He came into the room. | 彼は部屋に入ってきた。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |