Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will sweep out my room. 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 She came into the room. 彼女は部屋に入ってきた。 Do you have a room of your own? 君は自分用の部屋を持っていますか。 You should clean your dirty room. 汚い部屋の掃除をしなさい。 He ran into the room. 彼は部屋に駆け込んだ。 You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 The room is ready for us to move into. その部屋は引っ越せるばかりになっている。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 After a while, the man came into the room. しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 I read the whole book in one evening. 一晩でその本を全部読んだ。 I want to rent this room to a student. この部屋を学生に賃貸したいです。 Mary asked if the cat had drunk all of the milk. 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 I belong to the drama club. 私は演劇部に入っている。 He ordered me to sweep the room. 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 The room was in complete darkness. 部屋は真っ暗だった。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 This room smells musty. この部屋はかび臭い。 The only room available is a double. 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 We ourselves decorated the room. 私たち自身が部屋を飾ったのです。 I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? The committee divided into five sections. 委員会は5つの部門に分かれた。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 Don't use all the hot water. お湯を全部使わないで。 The United States was once part of the British Empire. 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 She kept walking about the room. 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 I saw her enter the room. 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 One mouse is running around in the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 He cleaned his room on Sunday. 彼は日曜日に部屋を掃除した。 Knock on the door before entering the room. 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 Our world is only a small part of the universe. われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 I blew my whole bonus on shopping and travel. ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 I was surprised to hear her voice in the next room. 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 She is a member of the basketball club. 彼女はバスケットボール部の一員だ。 The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 He kept all the windows open. 彼は窓を全部開けておいた。 I want a room with a shower. 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 Do you have a cheaper room? もう少し安い部屋はありますか。 Well, I clean the rooms. そうですね、部屋を掃除したりします。 How would you like to join the dance club? ダンス部に入部しませんか。 I found my father neither in his room nor in the garden. 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 He lives in the western part of town. 彼は町の西部に住んでいる。 Its neck and head were very soft. その首と頭部はとてもやわらかかった。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 She looked around her room. 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 I should like to see the room. その部屋を見てみたいな。 I roomed with a delegate from Algeria. 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 I could hear her sobbing in her bedroom. 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 They saw him enter the room. 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 I want you to have this room clean and tidy. この部屋をきれいに片付けてほしい。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 He damned his men right and left. 彼は部下に当たり散らした。 While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 She went into her room to change her dress. 彼女は服を変えに部屋へ入った。 He is too tall to stand straight in this room. 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 Who knows what we'll find up in the attic? 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 She decorated her room with roses. 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 They were, for the most part, college students. 彼らの大部分は大学生だった。 We saw all the houses pulled down one after another. 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 She made the children clean up their own rooms. 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 This novel consists of three parts. この小説は三部構成だ。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 I'd like a room facing the garden. 庭に面した部屋に替えてください。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 There isn't much furniture in my room. 私の部屋にはあまり家具がありません。 Who is in this room? 誰がこの部屋にいますか。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 It is useless to try to remember all the words in the dictionary. 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 Do you have a room that's a little cheaper? もう少し安い部屋がありますか。 The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 Don't forget to turn off all the lights before going to bed. 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? Take your hat off in the room. 部屋では帽子を取りなさい。 Tom is standing in the corner of the room. トムは部屋の隅に立っている。 I belong to the sailing club. 私はヨット部に入っている。 Each of his children has his own room. 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 You should pay your rent in advance. 君は部屋代を前もって払うべきだ。 His business was only a partial success. 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 See to it that no strangers come into this room. 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 Let me donate what little money I have with me. ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。