Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| "Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish. | 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| Please give me this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| Will the room be available for the meetings? | その部屋を会議に使うことはできますか。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. | この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |