Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| The room smelled of tobacco. | その部屋はたばこ臭かった。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| The area of an 8-foot square room is 64 square feet. | 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |