UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I awoke to find a bird in my room.目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。
I saw her enter the room.私は彼女がその部屋に入るのを見た。
All the seats are occupied.席は全部ふさがっている。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Come into the room after me.私について部屋に入りなさい。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
Extinction is a part of evolution.絶滅は進化の一部である。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
He lives in the southern part of the city.彼は市の南部に住んでいます。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
Tom owns a house with two rooms.トムは二部屋の家をもっている。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
The reason why he left the tennis club is obscure.彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Let's have a party with members of the tennis club.テニス部と合コンしましょう。
Drink up your milk.ミルクを全部飲んでしまいなさい。
The nurse applied a medicine to the affected part.看護婦は患部に薬を塗りました。
I have finished cleaning my room.部屋の掃除が終わりました。
There were books lying about the room.本が部屋のあちこちに散らばっていた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He went out of the room without saying any words.彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
The two of them are in the room.二人は部屋にいます。
The room is cleaned by me.部屋は私によってそうじされる。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
This machine makes 100 copies a minute.この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
They are all my personal belongings.全部所持品です。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I wish I had a room of my own.私だけの部屋があればいいのになあ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
He ate all of the apple.彼はそのりんごを全部食べた。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
She always keeps her room in good order.彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He belongs to the camera club.彼は写真部に所属している。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The room is being painted by him.その部屋は彼によってペンキが塗られている。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I'm a member of the swimming club.私は水泳部の一員だ。
Leave the room as it is.部屋をそのままにしておきなさい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
My brother and I shared the room.その部屋は私と兄の二人で使っている。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
Mr. Johnson's room was a large one.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
She is a member of the basketball club.彼女はバスケットボール部の一員だ。
He bolted out of the room.彼は部屋から飛び出した。
He ranked close to the top.彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
I know all of them.私は彼らの全部を知っている。
Robert got a small proportion of the profit.ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
I'm not familiar with this part of the subject.私は問題のこの部分は詳しくない。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He came out of the room at last.彼がついに部屋から出てきた。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
You are not to sleep in this room.あなたはこの部屋で眠ったらいけません。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Please change my room?部屋を変えていただけますか。
She showed me her room.彼女は私に部屋を見せてくれた。
He was cleaning his room.彼は自分の部屋の掃除をしていた。
There were only five people present altogether.全部で五人しか出席してなかった。
The bullet penetrated his chest.弾丸は彼の胸部を貫通した。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
There was nobody in the room.その部屋には誰もいなかった。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
It was dark and cold in the room.部屋の中は暗くて寒かった。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
He must have entered this room.彼がこの部屋に入ったにちがいない。
This room is twelve feet by twenty four.この部屋は縦12フィート横24フィートあります。
He is a professor of the medical department.彼は医学部の教授だ。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License