Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told the policeman what I knew. | 私は警官に知っていることを全部話した。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| I use the room with my sister. | 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| Time is a certain fraction of eternity. | 時とは、永遠の一部分である。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| The sun, moon, and stars are all part of the universe. | 太陽、月、星は宇宙の一部である。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている。 | |
| Masaru wants to join the English Club. | マサルは英語部に入りたがっています。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| Most of them were college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |