There were three buttons on the lower back of the robot.
ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
What goes on in this room?
この部屋で何が起こるのですか。
This room gets sunshine.
この部屋は日があたる。
Don't play ball in this room.
この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
He keeps his room clean.
彼は部屋を綺麗にしておく。
She rented a four-room apartment.
彼女は4部屋のアパートを借りた。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I always keep my room as tidy as I can.
自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
It is very hot in this room, isn't it?
この部屋はとても暑いですね。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Fred's house has five rooms.
フレッドの家には部屋が5つあります。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
There were various articles in the room.
部屋にはいろいろなものがあった。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
He is a professor of the medical department.
彼は医学部の教授だ。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
You must keep your room clean.
君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。
The candles made the room bright.
ろうそくは部屋を明るくした。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
Will you open the window and air out this stuffy room?
このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
I found the room empty.
その部屋は空っぽだった。
He belongs to the soccer club.
彼はサッカー部に入っている。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I already read all the Harry Potter books.
ハリポタは前に全部読んだよ。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
Make yourself at home in this room.
この部屋でくつろいで下さい。
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
Books occupy most of his room.
本が彼の部屋の大部分を占めている。
I awoke to find myself in a strange room.
目覚めると見慣れない部屋にいた。
He had to clean his room.
彼は部屋の掃除をしなければならなかった。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
My mother told me to clean the room.
母は私に部屋掃除を言いつけた。
This is the very room that I first met my wife in.
ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。
Would you like a single room?
あなたは一人部屋が好きですか。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
I have to clean my room.
自分の部屋の掃除をしなければならない。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
The section chief was really livid. What did you do?
部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."
先生は私達に部屋を離れるなといった。
You must clean your room.
部屋の掃除をしなさい。
I had the porter take my suitcases to my room.
私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
In an affluent society most people have a high standard of living.
豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
There was a loud noise coming from the room.
部屋から大きな音が聞こえていた。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Don't try to blame this all on me.
全部私のせいにしようとしないでよ。
They come from the south of France.
彼らはフランス南部の出身だ。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to