Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私だけの部屋があればいいのになあ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| Mayuko ate up all the cookies. | マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |