Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| This room smells musty. | この部屋はかび臭い。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Let's clean our room. | 私たちの部屋をそうじしましょう。 | |
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| There were various articles in the room. | 部屋にはいろいろなものがあった。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| This rite is part of their religion. | その儀式は彼らの宗教の一部である。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はテニス部員です。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |