Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| This edition is limited to seven thousand copies. | この版は7、000部に限定されている。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |