Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| He growled out orders to his subordinates. | 彼は部下にどなって命令をした。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| This rite is part of their religion. | その儀式は彼らの宗教の一部である。 | |
| Italy is bounded on the north by Switzerland. | イタリアは北部でスイスに接している。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| A nice room, isn't it? | 素敵な部屋ですね。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| There were three buttons on the lower back of the robot. | ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| We entered the room after him. | 私達は彼のあとから部屋にはいった。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| Please give me this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |