Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| He was alone in the room. | 部屋には彼が一人だった。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| After slapping Tom, Mary ran out of the room. | トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| This rite is part of their religion. | その儀式は彼らの宗教の一部である。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| The area of an 8-foot square room is 64 square feet. | 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |