Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| He joined the English club. | 彼は英語部に入った。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| He left the room on my entering it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の部員です。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の一員だ。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| You must keep your room clean. | 部屋をきれいにしておかなければいけません。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| All quiet on the Western Front. | 西部戦線異状なし | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| This room looks like a pigsty. | この部屋はまるで豚小屋だな。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |