UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
He entered the room.彼は部屋に入った。
I've lost or broken all my necklaces.私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
Mayuko was alone in the room.マユコはその部屋でひとりだった。
The room was pervaded with the scent of perfume.部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
He made up the whole story.彼はその話を全部でっちあげた。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Do you have any rooms left for tonight?今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
She left the room and went outside.彼女が部屋を出て、外に出ました。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
John is a member of the swimming club.ジョンは水泳部員です。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
My son came to my room.息子が私の部屋へ来た。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
That is too small a box to hold all these things.その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
There is a television in the room.その部屋にはテレビがある。
Put your room in order.部屋を片付けなさい。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Laughter filled the room.部屋中が笑いでいっぱいだった。
I gave him all the money I had.持っていたお金は全部彼にあげた。
For the most part, I agree with what he said.彼の言ったことに大部分賛成です。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部に所属している。
I can hear someone talking in the next room.隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
I'm going to my room, because I can study there.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
We have a single for 50 dollars per night.1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
He made her clean the room.彼は彼女に部屋をきれいにさせた。
There isn't a table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I simply haven't the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
He has no room to study in.彼には勉強する部屋がない。
We have to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
I belong to the drama club.私は演劇部に入っている。
My room is very untidy. I must put it in order.私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He walked up and down the room.彼は部屋をあちこち歩いた。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
I rent a room by the month.私は月ぎめで部屋を借りている。
I want to have my own room.私は自身の部屋がほしい。
Don't come into my room.私の部屋の中へ入ってこないで。
Yumiko belongs to the tennis club.ユミコはテニス部に所属しています。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
The alarm sent everyone rushing out of the room.その警報で皆部屋から飛び出した。
Tom hasn't finished all his homework yet.トムはまだ宿題を全部終えていません。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
The fire burnt down four houses in the east of the city.火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
My brother ran out of the room without saying anything.弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
The supervisor bought a really powerful machine.部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。
Today, I bought ten books in all.今日、私は全部で十冊の本を買った。
On entering her room, she began to read the letter.部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
You should clean your dirty room.汚い部屋の掃除をしなさい。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
It was a very big room.それはとても大きな部屋だった。
I belong to the rugby football club.私はラグビー部に入っています。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He had to clean his room.彼は部屋の掃除をしなければならなかった。
This room is well furnished.この部屋はよく家具が備わっている。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The room was decorated with flowers for the party.その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License