Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| You must keep your room clean. | あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケット部に入っている。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. | 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |