Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| Croatia is located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| Croatia is in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は部屋に閉じこもった。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| She keeps his room clean. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| Some diseases are caused by a defective gene. | 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| Tom quietly sneaked out of the room. | トムはそっと部屋を抜け出した。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |