UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His success was due in part to good luck.彼の成功は一部は幸運によるものだった。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部員です。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He left the room without so much as saying good-bye to me.彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
I blew my whole bonus on shopping and travel.ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
I want you to have this room clean and tidy.この部屋をきれいに片付けてほしい。
This room is used as a kitchen.この部屋は台所として使われている。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
He walked up and down the room.彼は部屋をあちこち歩いた。
The baby crept into the room.赤ちゃんは部屋に這ってきた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Aren't you stretched pretty thin already?もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
That tribe worships its ancestors.その部族は祖先を崇拝している。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
I want to let this room to a student.私はこの部屋を学生に貸したい。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Nobody can put anything over on the bureau chief.誰も部長をごまかせません。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The afternoon sun comes directly into my room.僕の部屋は西日をまともにうける。
I would have somebody sweep this room clean.誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。
The park benches were all occupied.公園のベンチは全部埋まっていた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
There is no chair in this room.この部屋には椅子がない。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
Did you order the room to be swept?部屋を掃除するように命じましたか。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Their cattle are all fat.彼らの家畜は全部太いです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Keep the room in good order.部屋を整頓しときなさい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
There were a few children in the room.部屋には子ども達が少しいた。
I want my room painted white.私は部屋を白く塗って欲しい。
There is little furniture in my room.私の部屋にはほとんど家具がない。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
He came into the room.彼が部屋に入ってきた。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
This is the very room that I first met my wife in.ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。
You cannot smoke in this room.この部屋ではタバコを吸ってはいけない。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
The manager of the baseball department is 3 people.野球部のマネージャーは3人です。
He has shot some Westerns in Arizona.彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。
He gave her what little money he had.彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.これらの自動車は大部分が日本製だ。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
People in the room didn't say anything.部屋の中の人々は何も言わなかった。
The room is furnished with two beds.その部屋は寝台が2台備えられている。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
We saw the children enter the room.私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
He came out of the room with his eyes shining.彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
I will be waiting for you in my room.私は部屋であなたを待っているでしょう。
A mouse is running around the room.鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
A smell of lilies filled the room.ユリの香りが部屋に満ちていた。
How cold it was in the room!その部屋はなんて寒かったことか。
I had my brother clean the room.私は弟に部屋を掃除してもらった。
His room was in disorder.彼の部屋は散らかっていた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
French is spoken in a part of Canada.カナダの一部ではフランス語が話されている。
The machine has some of its parts missing.その機械は部品が足りない。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The hotel room where we stayed was shabby.私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。
Tom bought two copies of the book.トムはその本を2部買った。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
The room was locked.部屋には鍵がかかっていた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I belong to the swimming club.僕は水泳部に入っています。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
There was absolutely no furniture in that room.その部屋には家具がまったくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License