Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Charge it to my room. | 部屋につけておいてください。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| He complained of the room being too small. | 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| He left the room without saying a word. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |