Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. | 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| I like to adorn her room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| Almost everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| You must take off your hat in the room. | 君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |