Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| The room was filled with people. | その部屋は人でいっぱいだった。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| Most of the students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| I like to adorn her room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Almost everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| Shoot your wad. | 全部白状しちゃえ。 | |
| Most of them were college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| This edition is limited to seven thousand copies. | この版は7、000部に限定されている。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| There is much hatred in this room, and little kindness. | この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| There were various objects in the room. | その部屋の中にはいろいろな物があった。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Masaru wants to join the English Club. | マサルは英語部に入りたがっています。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |