The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
My room is twice as large as yours.
私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Our university consists of eight departments.
私たちの大学は8つの学部から成っている。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
All of us were busy cleaning the room.
私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
Laughter filled the room.
部屋中が笑いでいっぱいだった。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
They were for the most part young girls.
彼らは大部分若い娘たちだった。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
I'd like a room with a good view.
眺めのよい部屋をお願いします。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The bullet penetrated his chest.
弾丸は彼の胸部を貫通した。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
My sister belonged to the basketball club last year.
私の妹は昨年バスケット部に入っていた。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Our house has seven rooms including the dining room.
私達の家は食堂を含めて7部屋あります。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He left the room as soon as I entered it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
There is no table in the room.
部屋の中にテーブルはありません。
There isn't much furniture in my room.
私の部屋にはあまり家具がありません。
Croatia is a country in southeastern Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I did the whole of the work by myself.
私は仕事を全部自分でやった。
You've run through all the butter?
バターを全部使ってしまったの。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
He has no room to study in.
彼には勉強する部屋がない。
It is in this room that the summit will be held.
サミットが開かれるのはこの部屋です。
Single with bath, right?
浴室付きの一人部屋ですね。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
One by one the boys went out of the room.
少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
My book has to be somewhere in the room.
私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Let's have a party with members of the tennis club.
テニス部と合コンしましょう。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.
これらの自動車は大部分が日本製だ。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
There were ten eggs in all.
卵が全部で10個あった。
The scandal could lead to the firing of some senior officials.
このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。
I showed him into the room.
私は彼を部屋に通した。
Their cattle are all fat.
彼らの家畜は全部太いです。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.