Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| It is hot in this room. | この部屋は暑い。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| Few children were in the room. | 部屋にはほとんど子供がいなかった。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| We must wash all these dirty plates. | 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| Who has eaten all the cookies? | クッキーを全部食べてしまったのはだれ? | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |