Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| There isn't a table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| Land occupies the minor portion of the earth's surface. | 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| The girl entered the room. | その女の子は部屋に入った。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| The commander exposed his men to gunfire. | 指揮官は部下を銃火にさらした。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は部屋に閉じこもった。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| I ran out of the room without knowing what I was doing. | 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |