Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| The majority of students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| "Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish. | 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| There wasn't even one book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| The room echoes with his voice. | その部屋に彼の声が反響した。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He joined the English club. | 彼は英語部に入った。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部からなりたっている。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| The United States was once part of the British Empire. | 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |