Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I belong to the drama club. 私は演劇部に入っている。 A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 I saw her clean the room. 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 You came out of the room. あなたが部屋から出てきた。 He bolted out of the room. 彼は部屋から飛び出した。 We need twenty eggs all told. 全部で20個の卵が必要です。 The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 How much is the room charge? 部屋代はいくらですか。 There was a murmur when she entered the room. 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 I've already spent all my pocket money for this month. 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 This book is divided into four parts. この本は四部に分かれている。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 The hotel charged me 8,000 yen for the room. ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 There were fifty persons in all. 全部で50人いた。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 She came completely naked into the room, rendering him speechless. 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 This room has three windows. この部屋には窓が3つある。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 I had my brother clean the room. 私は弟に部屋を掃除してもらった。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 I caught sight of him as I entered the room. 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 Tom was caught sneaking out of the room. トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。 The bus will take you to the center of the city. そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 I'd like a room in the back. 裏側の部屋に替えてください。 On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 Mayuko was alone in the room. マユコはその部屋でひとりだった。 I want to keep my room as neat as possible. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 I have five copies, but I need twice as many. 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 Do you belong to the baseball club? 君は野球部の部員ですか。 Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 I had all my clothes washed by my mother. 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 He belongs to the ESS (English Speaking Society). 彼はESS(英語研究部)に入っています。 Don't try to blame this all on me. 全部私のせいにしようとしないでよ。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 They were mostly women. 彼らの大部分は女性だった。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 There are seven of us. 我々は全部で、7人です。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 I want to rent an apartment with two rooms. 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 This house has six rooms. この家には部屋が6つあります。 I charged them too much money for their room. 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 He was seen to enter the room. 彼は部屋に入るのを見られた。 I'll take your suitcase to your room. スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 Come into the room. 部屋の中に入ってください。 Their cattle are all fat. 彼らの家畜は全部太いです。 Was all of that milk drunk? あのミルクを全部飲んだのですか。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Bring your work to my room. 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 Could I change rooms? 部屋を変えられますか。 I'm going to keep track of all the expenses on this trip. 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 You may not smoke in this room. この部屋では喫煙をしてはいけません。 Children filled the room. 子供で部屋中がいっぱいになった。 I saw her leaving the room. 彼女が部屋から出て行くのを見た。 The room looks out on the ocean. その部屋は海を見渡している。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 The captain ordered his men to gather at once. 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 His room is always tidy. 彼の部屋はいつもきちんとしている。 Bob is in the drama club. ボブは演劇部にはいります。 I'm already used to invitations to participate in club activities. 部活の勧誘にももう慣れた。 Don't play in this room. この部屋で遊んではいけないよ。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 Our school has twenty-four classes in all. 私たちの学校には、全部で24クラスある。 There wasn't any furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 Please refrain from smoking in this room. この部屋ではタバコはご遠慮ください。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 There were two hundred people in the room. その部屋には200人の人々がいた。 The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 The top favorites of each section were gathered together. 各部門の優勝候補が集まった。 She led the old man into the room. 彼女は老人を部屋に導いた。 She belongs to the tennis club. 彼女はテニス部に所属している。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 In the middle of the wall at the back of the room is a large window. 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 He finished the opening. 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 I gave him what money I had. 持っていたお金は全部彼にあげた。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 When we entered the room, he stood up. 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Our university consists of eight departments. 私たちの大学は8つの学部から成っている。 I've been vacuuming the rooms all morning. 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 You must keep your room clean. 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 Tom didn't hear Mary enter the room. トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。