Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| They complained of the room being too hot. | 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 | |
| A house divided against itself can't stand. | 内部分裂した家は倒れる。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. | 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| Mayuko entered the room. | マユコは部屋に入った。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |