Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| It was in this room that we had the meeting last Friday. | この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| I charged them too much money for their room. | 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| All these books are mine. | これらの本は全部私の物です。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| The room is hot. | 部屋が暑い。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| Let's clean our room. | 私たちの部屋をそうじしましょう。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? | 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |