Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| He left the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| The boss could not approve of what one of his men did. | ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |