Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| The post office is a few minutes' walk from here. | 郵便局はここからちょっとのところにあります。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局はゆうに5キロあります。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| This straight road will lead you to the post office. | このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |