UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Kyiv is the capital of Ukraine.キエフはウクライナの首都です。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
The city was taken by the English in 1664.その都市は1664年にイギリス人に占領された。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License