The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.
ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Florence is the most beautiful city in Italy.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Nara is a very old city.
奈良はとても古い都です。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
I came to Japan to see Kyoto.
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれました。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Have you ever visited Kyoto before?
今まで京都に行ったことがありますか。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
I have a friend who lives in Kyoto.
私は京都に住んでいる友達がいる。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
When did he get to Kyoto?
彼はいつ京都についたのですか。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
I'll see you whenever it suits you.
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.
私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.
おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.
彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
The young couple went to Kyoto for fun.
若い二人は京都に遊びに出かけた。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
Beware of thefts in a big city.
都会では泥棒に気をつけなさい。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Please go at the most convenient time for you.
都合のいい時に行ってください。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
It's a very big and busy city.
そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
I was born in Kyoto in 1980.
私は1980年に京都で生まれた。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
I have been to Kyoto.
私は京都に行ったことがある。
I went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
You should visit Kyoto.
ぜひ京都へ行くべきだよ。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
That was why the city was named Rome.
そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The capital of Brazil is Brasilia.
ブラジルの首都はブラジリアである。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
Big cities have lots of amusements.
大都市には多くの娯楽があります。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Air is polluted in cities.
都会では空気が汚染されている。
When did you go to Kyoto with your sister?
いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
He is longing for city life.
彼は都会生活にあこがれている。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.