The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
I went to Kyoto, where I happened to see her.
私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
I was born in Kyoto in 1980.
私は1980年に京都で生まれた。
Tokyo is as large a city as any in Japan.
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
Do you know the capital of Belgium?
ベルギーの首都を知っていますか。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
I will visit Kyoto.
私は京都を訪れるつもりだ。
When did you visit Kyoto last?
この前京都を訪れたのはいつでしたか。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪問すべき都市が多い。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Vienna is a beautiful city.
ウィーンは美しい都市だ。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
What's the capital city of Finland?
フィンランドの首都はどこですか。
London is the capital of England.
ロンドンは英国の首都である。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
The capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
I want to live in Kyoto or in Nara.
私は京都か奈良に住みたい。
Alone in the big city, I began to get homesick.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I strongly suggest you visit Kyoto.
ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Air is polluted in cities.
都会では空気が汚染されている。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Could you make time for me?
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Nagoya is a city which is famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
No city in Japan is as large as Tokyo.
日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
Nara is a very old city.
奈良はとても古い都です。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?
ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Nagoya is to the east of Kyoto.
名古屋は京都の東の方にある。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The capital of Turkey is Ankara.
トルコの首都はアンカラです。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
New York is a huge city.
ニューヨークは巨大な都市だ。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で最も大きな都市です。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Any time will suit me.
いつでも私の都合は結構です。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
The city has no rival for polluted air.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.