The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had been there for ten years before he came to Kyoto.
彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
She has two sisters. They live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
She has two sisters, who live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
For personal reasons.
一身上の都合で。
The city is notorious for its polluted air.
その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
He is longing for city life.
彼は都会生活にあこがれている。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.
その都市には数カ所の核シェルターがある。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
There are many old temples in Kyoto.
京都には古いお寺がたくさんある。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.
高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I want to live in Kyoto or in Nara.
私は京都か奈良に住みたい。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Is Okayama a big city?
岡山は大きな都市ですか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Florence is the most beautiful city in Italy.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
New York is a huge city.
ニューヨークは巨大な都市だ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
Vienna is a beautiful city.
ウィーンは美しい都市だ。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.