The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
The time and date suited our coach.
その日時はコーチに都合がよかった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
First we'll hit Kyoto.
まず京都にいく。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.
私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Kyoto is most beautiful in autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Kyoto was an old capital of Japan.
京都はかつて日本の首都でした。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.
おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
I plan to live in the city.
私は都市に住むつもりです。
That was why the city was named Rome.
そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
The young couple went to Kyoto for fun.
若い二人は京都に遊びに出かけた。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
There are many places you should see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
One out of three persons in this city has his own car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He is an expert in the area of city planning.
彼は都市計画の分野の専門家だ。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Kyoto is visited by many people every year.
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
Would after lunch be convenient for you?
昼食後ではご都合いただけますか。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Tokyo is a huge city.
東京は巨大な都市です。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
When did you get to Kyoto?
いつ京都に着きましたか。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
I have been to Kyoto once.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Kyiv is the capital of Ukraine.
キエフはウクライナの首都です。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.