UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License