UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
The capital city of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
He went to Paris, which is the capital of France.彼はフランスの首都パリへ行った。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License