The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Come and see me when it is convenient for you.
君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Tokyo is by far the largest city in Japan.
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
London is no longer a city of fog.
ロンドンはもはや霧の都ではない。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
Mike went to Kyoto last summer.
マイクはこの前の夏京都へ行った。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
If it's convenient, please come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
No city in Europe is so populous as Tokyo.
ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
The city is hosting the fair.
その都市はフェアを開催している。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Six o'clock will suit me very well.
6時ならとても都合がいい。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
Osaka is the second largest city of Japan.
大阪は日本で2番目の大都市です。
I have visited Kyoto before.
私は以前京都を訪れたことがあります。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Have you ever been to Kyoto?
京都に行ったことありますか?
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The city fell to the enemy.
その都市は敵の手に落ちた。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Do you know the capital of Belgium?
ベルギーの首都を知っていますか。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Is Okayama a big city?
岡山は大きな都市ですか。
I go to Kyoto.
私は、京都に行く。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
Capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Have you ever visited Kyoto before?
今まで京都に行ったことがありますか。
I went to Kyoto, where I happened to see her.
私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
One out of three persons in this city has his own car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都にはたくさんの見所がある。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
The city revived with greater vigor.
その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
Phoenix is the capital of Arizona.
フェニックスはアリゾナの州都である。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
He went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
He went to Paris, which is the capital of France.
彼はフランスの首都パリへ行った。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Where's convenient for you?
どこが都合がいい?
Alone in the big city, I began to get homesick.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.