Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nara is as old as Kyoto. 奈良は京都と同じくらい古い。 The capital of Brazil is Brasilia. ブラジルの首都はブラジリアである。 Look me up next time you are in Kyoto. この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 I met an old friend by chance in Kyoto. 私は偶然にも京都で旧友にあった。 Many people work in industrial towns. 多くの人々が工業都市で働いている。 Please come when it is convenient. ご都合のよいときにおいでください。 Tokyo is the capital of Japan. 東京は日本の首都です。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 The girl I told you about lives in Kyoto. 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 Please call on me when it is convenient for you. あなたの都合のよいときにおいでください。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? Do you have a map of the city of Kyoto? 京都市の地図を持っていますか。 Paris is one of the largest cities in the world. パリは世界最大の都市の一つである。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 I want to go to Kyoto. 私は京都に行きたい。 That was why the city was named Rome. そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 I met Meg in Kyoto last week. 先週京都でメグにあった。 What is the capital of Haiti? ハイチの首都はどこですか。 Sydney is the largest city in Australia. シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 A small town lies between the big cities. 小さい町が大都市の間にある。 The noise of city life annoys me greatly. 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 The rapid growth of the city surprised us. その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 It goes without saying that country life is healthier than town life. もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 I'm going to stay with my uncle in Kyoto. 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 There are many places to visit in Kyoto. 京都には訪れる場所がたくさんあります。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 The party arrived at Kyoto. 一行は京都に着いた。 Kyoto is most beautiful in autumn. 京都は秋がもっとも美しい。 What did you go to Kyoto for? なぜ京都へ行ったのですか。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 When will it be convenient for you? あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。 Naples is a picturesque city. ナポリは絵のように美しい都市です。 I told him what to see in Kyoto. 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 Ken has arrived in Kyoto. ケンは京都に着いた。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 There is a lot of crime in big cities. 大都会には罪悪がはびこっている。 The capital of Japan is Tokyo. 日本の首都は東京である。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!" 「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」 The inhabitants are proud of their urban culture. 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 Why do so many people visit Kyoto? なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 If these days are not convenient for you, please let us know. これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 He had been there for ten years before he came to Kyoto. 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? Air is polluted in cities. 都会では空気が汚染されている。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 Mike went to Kyoto last summer. マイクはこの前の夏京都へ行った。 London is the capital of England. ロンドンは英国の首都である。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 Come and see me whenever it is convenient for you. 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 This bus connects the two large cities. このバスは2つの大都市をつないでいる。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 They are longing for city life. あの人達は都会の生活にあこがれている。 We walked up and down the streets of Kyoto. 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 I'll come at three o'clock if it is convenient to you. もしご都合がよろしければ3時にまいります。 Tokyo is larger than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 I go to Kyoto. 私は、京都に行く。 Please drop in when it is convenient for you. 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 He'd love to live in the city. 彼は都会の生活にあこがれた。 Tokyo is surrounded by many satellite cities. 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 The party stayed in Kyoto for a short period. 一行はしばらくの間京都に滞在した。 Our company has branches in many cities. 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 Come whenever it is convenient to you. 都合のいいときいつでもいらっしゃい。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 London is among the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 Come and see me when it is convenient for you. 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 Osaka is Japan's second biggest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 Yoko will go to Kyoto next week. 洋子は来週京都へ行くだろう。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I will visit Kyoto. 私は京都を訪れるつもりだ。 How far is it from Osaka to Kyoto? 大阪から京都までどれくらいありますか。 There are many shrines in Kyoto. 京都には多くの神社がある。 He is studying at Kyoto University. 彼は京都大学で学んでおります。 I am also a citizen of Tokyo. 私も都民の1人だ。 The scenery of the city reminded me of London. その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 The city has no rival for polluted air. 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 Kyoto is visited by many people every year. 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 Have you ever been to Kyoto? 京都に行ったことありますか? I have been to Kyoto one time. 私は京都へ一度行ったことがあります。 The atmosphere in a large city is polluted. 大都会の大気は汚染されている。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 Please come and see me whenever it is convenient for you. 都合のよろしいときにいらして下さい。 Mr Smith has lived in Kyoto for three years. スミスは3年間京都に住んでいる。 Phoenix is the capital of Arizona. フェニックスはアリゾナの州都である。 If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 This city has a big TV station. この都市には大きなテレビ局がある。