UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License