UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License