The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like visiting big cities.
私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Florence is the most beautiful city in Italy.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Tallinn is the capital of Estonia.
タリンはエストニアの首都である。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.
彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
Kyoto is most beautiful in autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
You can come at your convenience.
都合のよい時においでいただければ結構です。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
来年の3月で京都に8年住んだことになる。
This is the main street of this city.
ここがこの都市の中心部です。
The capital of Turkey is Ankara.
トルコの首都はアンカラです。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
The city has no rival for polluted air.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
The capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Where's convenient for you?
どこが都合がいい?
It was great. I went to Kyoto.
すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
The capital city of Italy is Rome.
イタリアの首都はローマです。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
I went as far as Kyoto by train.
私は列車で京都まで行った。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
The city fell to the enemy.
その都市は敵の手に落ちた。
Ankara is the capital of Turkey.
アンカラはトルコの首都です。
I have an uncle who lives in Kyoto.
私には京都に住んでいる叔父がいます。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.
眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
I live in Kyoto now.
私は今京都に住んでいる。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Phoenix is the capital of Arizona.
フェニックスはアリゾナの州都である。
Tokyo is a huge city.
東京は巨大な都市です。
I met Meg in Kyoto last week.
先週京都でメグにあった。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.
例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
First we'll hit Kyoto.
まず京都にいく。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
I went as far as Kyoto by train.
列車で京都まで行った。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンは英国の首都である。
Kobe is a sister city of Seattle.
神戸はシアトルの姉妹都市です。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Please go at the most convenient time for you.
都合のいい時に行ってください。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.