The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
You can come at your convenience.
都合のよい時においでいただければ結構です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
There are many famous historic buildings in Kyoto.
京都には多くの古い有名な建物がある。
I plan on living in the city.
私は都市に住むつもりです。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I plan to stay in the city.
私は都市に住むつもりです。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Tokyo is by far the largest city in Japan.
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Venice is a city on water.
ヴェネツィアは水の都です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He went to Paris, which is the capital of France.
彼はフランスの首都パリへ行った。
I went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
The capital of Turkey is Ankara.
トルコの首都はアンカラです。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Yokohama is the second largest city in Japan.
横浜は日本で二番目に大きい都市である。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
I plan to live in the city.
私は都市に住むつもりです。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?
東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
I want to live in Kyoto or in Nara.
私は京都か奈良に住みたい。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
I'll see you whenever it suits you.
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Could you make time for me?
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれた。
Alone in the big city, I began to get homesick.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
京都に久しぶりに大雪が降った。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
He is an expert in the area of city planning.
彼は都市計画の分野の専門家だ。
Kyoto has many universities.
京都には多くの大学がある。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
Tokyo is as large a city as any in Japan.
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
Florence is the most beautiful city in Italy.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
How do you like Kyoto?
京都はいかがですか。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Nara is a very old city.
奈良はとても古い都です。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Kabul is the capital of Afghanistan.
カブールはアフガニスタンの首都です。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I strongly suggest you visit Kyoto.
ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
The capital of Italy is Rome.
イタリアの首都はローマです。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で最も大きな都市です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
You should visit Kyoto.
ぜひ京都へ行くべきだよ。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.