The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
This is the main street of this city.
ここがこの都市の中心部です。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
I go to Kyoto.
私は、京都に行く。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
She does not have many friends in Kyoto.
彼女は京都にあまり友達がいない。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
People in towns are attracted by life in the country.
都会の人はいなかの生活にあこがれる。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
They saw the sights of Kyoto with their family.
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.