The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
This city is called the Japanese Denmark.
この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
Bern is the capital of Switzerland.
ベルンはスイスの首都です。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で最も大きな都市です。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.
ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
I told him what to see in Kyoto.
私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
It was great. I went to Kyoto.
すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
I plan to live in the city.
私は都市に住むつもりです。
I went as far as Kyoto by train.
私は列車で京都まで行った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.