The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an expert in the area of city planning.
彼は都市計画の分野の専門家だ。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Nagoya is a city which is famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Copenhagen is the capital of Denmark.
コペンハーゲンはデンマークの首都です。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
People in towns are attracted by life in the country.
都会の人はいなかの生活にあこがれる。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
We went as far as Kyoto.
我々は京都まで行った。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
You can come whenever it is convenient for you.
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Ken has never visited Kyoto.
健は一度も京都を訪れたことがない。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
It's a very big and busy city.
そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で最も大きな都市です。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときに来てください。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.