The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
If it's convenient, please come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.
パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
Please go at the most convenient time for you.
都合のいい時に行ってください。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.
私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.
私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Kyoto was an old capital of Japan.
京都はかつて日本の首都でした。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
Ken has never visited Kyoto.
健は一度も京都を訪れたことがない。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
I met Meg in Kyoto last week.
先週京都でメグにあった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Phoenix is the capital of Arizona.
フェニックスはアリゾナの州都である。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
I live in Kyoto now.
私は今京都に住んでいる。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Tokyo is one of the largest cities in the world.
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Kyoto and Boston are sister cities.
京都とボストンは姉妹都市である。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
I came to Japan to see Kyoto.
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれました。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
I'm not free today.
今日は都合が悪い。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I graduated from Kyoto University.
私は京都大学を卒業しました。
Kyoto is most beautiful in autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.