The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has two sisters. They live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Some day next month I plan to go to Kyoto.
いつか京都へ行きたいと思っている。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
There are many places you should see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
You can come at your convenience.
都合のよい時においでいただければ結構です。
Mr. Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
I have an uncle who lives in Kyoto.
私には京都に住んでいる叔父がいます。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I'll see you whenever it suits you.
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古いお寺があるので有名だ。
Warm weather favored our picnic.
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で一番大きい都市です。
He bought a small house in Kyoto.
彼は京都に小さな家を買った。
I told him what to see in Kyoto.
私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
When will it be convenient for you?
あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
More and more people are moving to urban areas.
ますます多くの人々が都会に移ってきている。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
Ankara is the capital of Turkey.
アンカラはトルコの首都です。
Florence is the most beautiful city in Italy.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
That was why the city was named Rome.
そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Kyoto is visited by many people every year.
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I've never heard of that city.
その都市のことを聞いたことがない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Helsinki is the capital of Finland.
ヘルシンキはフィンランドの首都です。
They saw the sights of Kyoto with their family.
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I met an old friend by chance in Kyoto.
私は偶然にも京都で旧友にあった。
Osaka is Japan's second largest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Murders are very common in big cities.
大都会では殺人はごく普通のことだ。
Tokyo is as large a city as any in Japan.
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
Kyoto has many universities.
京都には多くの大学がある。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.
ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
She visited not only Kyoto but also Nara.
彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれました。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
I went as far as Kyoto by train.
列車で京都まで行った。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
He lives in Kyoto.
彼は京都に住んでいる。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
There are many sights to see in Kyoto.
京都にはたくさんの名所がある。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.