Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you make time for me? 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 He lives in Kyoto. 彼は京都に住んでいる。 Would 8:30 be convenient for you? 8時30分ではご都合はいかがですか。 There is much crime in the big cities. 大都会には罪悪がはびこっている。 He went to Paris, which is the capital of France. 彼はフランスの首都パリへ行った。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. 京都に久しぶりに大雪が降った。 Mr. Smith lived in Kyoto three years ago. スミスさんは3年前京都に住んでいた。 The flu struck the metropolitan area. インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 Their capital was Cuzco for many years. 長い間、首都はクスコだった。 She went to Kyoto, didn't she? 彼女は京都へ行ったのでしょう。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 If you will not be available at the new time, please let us know. この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 Have you ever visited Kyoto before? 今まで京都に行ったことがありますか。 Florence is the most beautiful city in Italy. フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 Kyoto is visited by many people every year. 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 This city is famous for its beautiful park. この都市は美しい公園で有名である。 What's the capital city of Finland? フィンランドの首都はどこですか。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 He may have left for Kyoto. 彼は京都へ出発したのかもしれない。 The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 The other day, I met him in Kyoto. 先日京都で彼にあった。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 Come and see me when it is convenient for you. 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 Nagoya is a city famous for its castle. 名古屋は城で有名な都市だ。 It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 Kyoto is famous for its shrines and temples. 京都は神社や仏閣で有名だ。 When is it convenient for you? 何時がご都合がいいですか。 I have been to Kyoto one time. 私は京都へ一度行ったことがあります。 One out of three people in this city owns a car. この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 I went as far as Kyoto by train. 私は列車で京都まで行った。 My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 He reached Kyoto on Saturday. 彼は土曜日に京都についた。 Life in the city has never agreed with me. 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 When will it be convenient for you to come? おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。 Tokyo is a big city. 東京は大都市です。 The relationship is convenient and symbiotic. 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 Please call on me when it is convenient for you. 都合の良いときにいらして下さい。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 I went to Kyoto by car. 車で京都に行った。 Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 This city is called the Japanese Denmark. この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 We walked up and down the streets of Kyoto. 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 Which city are you going to visit first? あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 Kabul is the capital of Afghanistan. カブールはアフガニスタンの首都です。 Lansing is the state capital of Michigan. ランシングはミシガンの州都である。 Osaka is Japan's second biggest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 He left the company on account of personal reasons. 彼は一身上の都合で会社をやめた。 We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 Phoenix is the capital of Arizona. フェニックスはアリゾナの州都である。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれました。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 Are you from Kyoto? 京都の出身ですか。 I saw the sights of Kyoto during my vacation. 私は休暇の間に京都見物をしました。 The capital of Turkey is Ankara. トルコの首都はアンカラです。 Ankara is the capital of Turkey. アンカラはトルコの首都です。 This city has a big TV station. この都市には大きなテレビ局がある。 Tom decided to give up city life and live in the country. トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 You should visit Kyoto. ぜひ京都へ行くべきだよ。 The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 He is studying at Kyoto University. 彼は京都大学で学んでおります。 I have been to Kyoto once. 私は京都へ一度行ったことがあります。 Do you know the capital of Belgium? ベルギーの首都を知っていますか。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 I met Meg in Kyoto last week. 先週京都でメグにあった。 Copenhagen is the capital of Denmark. コペンハーゲンはデンマークの首都です。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Osaka is Japan's second largest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 There are many famous historic buildings in Kyoto. 京都には多くの古い有名な建物がある。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 She has two sisters, both of whom live in Tokyo. 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 We refer to this city as Little Kyoto. 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 No city in Europe is so populous as Tokyo. ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 I don't like visiting big cities. 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 Please drop in when it is convenient for you. 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 I have been to Kyoto station to see my father off. 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 Nara is a very old city. 奈良はとても古い都です。 Do come if you can! ご都合がつけばぜひ来て下さい。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 I'm from Kyoto. わたしは京都の出身です。