The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
Tokyo is one of the largest cities in the world.
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The other day, I met him in Kyoto.
先日京都で彼にあった。
Mike's mother lived in a big city before she married.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
London is no longer a city of fog.
ロンドンはもはや霧の都ではない。
Please call on me when it is convenient for you.
都合の良いときにいらして下さい。
Tallinn is the capital of Estonia.
タリンはエストニアの首都である。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
She went to Kyoto, didn't she?
彼女は京都へ行ったのでしょう。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
Sydney is the largest city in Australia.
シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Any time will suit me.
いつでも私の都合は結構です。
He went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
At your convenience.
ご都合の良いときに。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
She has two sisters. They live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Everything went smoothly.
万事好都合にいった。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
There are many sights to see in Kyoto.
京都にはたくさんの名所がある。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Please call on me when it is convenient for you.
あなたの都合のよいときにおいでください。
Kabul is the capital of Afghanistan.
カブールはアフガニスタンの首都です。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The time and date suited our coach.
その日時はコーチに都合がよかった。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.
私は休暇の間に京都見物をしました。
Osaka is Japan's second largest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I plan to stay in the city.
私は都市に住むつもりです。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Kyoto is most beautiful in autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
Kyoto is visited by many people every year.
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
The train arrived in Kyoto on time.
その電車は京都に時間通りに着いた。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?
東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都にはたくさんの見所がある。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
There is a library in every city in the United States.
アメリカではどの都市にも図書館がある。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
So, when is it convenient for you?
いつ都合がいいですか。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Kobe is a sister city of Seattle.
神戸はシアトルの姉妹都市です。
I plan to live in the city.
私は都市に住むつもりです。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
I was born in Kyoto in 1980.
私は1980年に京都で生まれた。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
This city has a big TV station.
この都市には大きなテレビ局がある。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
Where's convenient for you?
どこが都合がいい?
Tokyo is by far the largest city in Japan.
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
There are many famous historic buildings in Kyoto.
京都には多くの古い有名な建物がある。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.