UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
You can still see the remains of the fortress there.そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Yoko will go to Kyoto next week.洋子は来週京都へ行くだろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
For personal reasons.一身上の都合で。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License