The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She visited not only Kyoto but also Nara.
彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
When would it be convenient for you?
いつご都合がよろしいですか。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
Tallinn is the capital of Estonia.
タリンはエストニアの首都である。
There are many places to see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
When did you visit Kyoto last?
この前京都を訪れたのはいつでしたか。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
There are many sights to see in Kyoto.
京都にはたくさんの名所がある。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I went as far as Kyoto by train.
列車で京都まで行った。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
At your convenience.
ご都合の良いときに。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The city has no rival for polluted air.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
I do want to do the sights of Kyoto.
私はぜひ京都見物をしたいのです。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Mr Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
I live in a big city.
私は大都会に住んでいる。
The capital of Turkey is Ankara.
トルコの首都はアンカラです。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.
ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Lansing is the state capital of Michigan.
ランシングはミシガンの州都である。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I plan to stay in the city.
私は都市に住むつもりです。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本のどの都市より大きい。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
I will visit Kyoto.
私は京都を訪れるつもりだ。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.