UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
At your convenience.ご都合の良いときに。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
Kyiv is the capital of Ukraine.キエフはウクライナの首都です。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License