UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
For personal reasons.一身上の都合で。
I've finally got used to urban life.私はやっと都会の生活に慣れてきた。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License