UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Have you ever visited Kyoto?今まで京都に行ったことがありますか。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Have you ever been to Kyoto?京都に行ったことありますか?
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Yoko will go to Kyoto next week.洋子は来週京都へ行くだろう。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.スミスは3年間京都に住んでいる。
The city was taken by the English in 1664.その都市は1664年にイギリス人に占領された。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License