UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Have you ever visited Kyoto?今まで京都に行ったことがありますか。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He'd love to live in the city.彼は都会の生活にあこがれた。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License