UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.スミスは3年間京都に住んでいる。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He'd love to live in the city.彼は都会の生活にあこがれた。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License