He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
Wherever you live is the best place.
住めば都。
Kyoto has many universities.
京都には多くの大学がある。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
If it's convenient, please come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
He is an expert in the area of city planning.
彼は都市計画の分野の専門家だ。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Have you been to Kyoto?
これまで京都へ行ったことがありますか。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Have you ever been to Kyoto?
京都に行ったことありますか?
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
Sydney is the largest city in Australia.
シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
This bus connects the two large cities.
このバスは2つの大都市をつないでいる。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
I will visit Kyoto.
私は京都を訪れるつもりだ。
It was in Kyoto that I first met her.
私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
So, when is it convenient for you?
いつ都合がいいですか。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Mr. Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪問すべき都市が多い。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
Kobe is a sister city of Seattle.
神戸はシアトルの姉妹都市です。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
My brother in Kyoto became a teacher.
京都にいる私の兄は先生になった。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.