The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was born in Kyoto in 1980.
私は1980年に京都で生まれた。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Please call on me when it is convenient for you.
御都合のよいときに、おたずね下さい。
The city has no rival for polluted air.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
I'll go to Kyoto.
私は、京都に行く。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
She has two sisters. They live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
People in towns are attracted by life in the country.
都会の人はいなかの生活にあこがれる。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都までどれくらいありますか。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
He is studying at Kyoto University.
彼は京都大学で学んでおります。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
Would 8:30 be convenient for you?
8時30分ではご都合はいかがですか。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.