UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.京都の魅力は古い寺の美しさにある。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
You will soon be used to living in a big city.君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
For personal reasons.一身上の都合で。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License