UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He'd love to live in the city.彼は都会の生活にあこがれた。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License