UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything went smoothly.万事好都合にいった。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
Wherever you live is the best place.住めば都。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
At your convenience.ご都合の良いときに。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License