UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
He'd love to live in the city.彼は都会の生活にあこがれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License