The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
Please come when it is convenient.
ご都合のよいときにおいでください。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
More and more people are moving to urban areas.
ますます多くの人々が都会に移ってきている。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Come and see me when it is convenient for you.
君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
Sydney is the largest city in Australia.
シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
The capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
We went as far as Kyoto.
我々は京都まで行った。
He is longing for city life.
彼は都会生活にあこがれている。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Naples is a picturesque city.
ナポリは絵のように美しい都市です。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪問すべき都市が多い。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
This city is called the Japanese Denmark.
この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Nagoya is a city that's famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
There are many old temples in Kyoto.
京都には古いお寺がたくさんある。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
There are many places to see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
So, when is it convenient for you?
いつ都合がいいですか。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.
スミスは3年間京都に住んでいる。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Kyoto is visited by many people every year.
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.