UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.京都の魅力は古い寺の美しさにある。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License