The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
He may have left for Kyoto.
彼は京都へ出発したのかもしれない。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本のどの都市より大きい。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Osaka is the second largest city of Japan.
大阪は日本で2番目の大都市です。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古いお寺があるので有名だ。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
I met Meg in Kyoto last week.
先週京都でメグにあった。
When would it be convenient for you?
いつがご都合よろしいでしょうか。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Please go at the most convenient time for you.
都合のいい時に行ってください。
You can come at your convenience.
都合のよい時においでいただければ結構です。
Kyoto is the former capital of Japan.
京都は日本の古都だ。
Big cities have lots of amusements.
大都市には多くの娯楽があります。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.