UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The capital city of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
For personal reasons.一身上の都合で。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License