Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Osaka is the second largest city of Japan.
大阪は日本で2番目の大都市です。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都までどれくらいありますか。
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You can come whenever it is convenient for you.
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
I live in a big city.
私は大都会に住んでいる。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Would after lunch be convenient for you?
昼食後ではご都合いただけますか。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
When will it be convenient for you?
あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
The capital of Turkey is Ankara.
トルコの首都はアンカラです。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I went to Kyoto, where I happened to see her.
私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
They saw the sights of Kyoto with their family.
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
Have you ever visited Kyoto?
今まで京都に行ったことがありますか。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Ottawa is the capital of Canada.
オタワはカナダの首都です。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
There is a library in every city in the United States.
アメリカではどの都市にも図書館がある。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
Kobe is a sister city of Seattle.
神戸はシアトルの姉妹都市です。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.