The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
Please call on me when it is convenient for you.
あなたの都合のよいときにおいでください。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
I have been to Kyoto.
私は京都に行ったことがある。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
First we'll hit Kyoto.
まず京都にいく。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
She does not have many friends in Kyoto.
彼女は京都にあまり友達がいない。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
He went to Paris, which is the capital of France.
彼はフランスの首都パリへ行った。
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
I went to Kyoto, where I happened to see her.
私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
The train arrived in Kyoto on time.
その電車は京都に時間通りに着いた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
At your convenience.
ご都合の良いときに。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Some day next month I plan to go to Kyoto.
いつか京都へ行きたいと思っている。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
There are many old temples in Kyoto.
京都には古いお寺がたくさんある。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.
眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
Tokyo is as large a city as any in Japan.
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I told him what to see in Kyoto.
私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Kyoto is the most beautiful in the autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I met Meg in Kyoto last week.
先週京都でメグにあった。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
I'll see you whenever it suits you.
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
He is an expert in the area of city planning.
彼は都市計画の分野の専門家だ。
Nagoya is a city which is famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
Nara is as old as Kyoto.
奈良は京都と同じくらい古い。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
Please go at the most convenient time for you.
都合のいい時に行ってください。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.