The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.
ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Please call on me when it is convenient for you.
都合の良いときにいらして下さい。
He is but a fair weather friend.
彼は都合のよい時だけの友だ。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
No other city in Japan is as large as Tokyo.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
I have been to Kyoto one time.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
I strongly suggest you visit Kyoto.
ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Have you been to Kyoto?
京都には行かれましたか。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Nagoya is a city that's famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
He is an expert in the area of city planning.
彼は都市計画の分野の専門家だ。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Please visit us at your convenience.
ご都合の良い時にお訪ねください。
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.