UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
You will soon be used to living in a big city.君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都までどれくらいありますか。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Wherever you live is the best place.住めば都。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License