UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
I will visit Kyoto.私は京都を訪れるつもりだ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Kyiv is the capital of Ukraine.キエフはウクライナの首都です。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
Have you ever been to Kyoto?京都に行ったことありますか?
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License