Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Kabul is the capital of Afghanistan.
カブールはアフガニスタンの首都です。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Ken has arrived in Kyoto.
ケンは京都に着いた。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
How long will you stay in Kyoto?
あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I was born in Kyoto in 1980.
私は1980年に京都で生まれた。
I went as far as Kyoto by train.
列車で京都まで行った。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
I go to Kyoto.
私は、京都に行く。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.
パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
I met Meg in Kyoto last week.
先週京都でメグにあった。
Venice is a city on water.
ヴェネツィアは水の都です。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
I live in a big city.
私は大都会に住んでいる。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.