UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
The city is hosting the fair.その都市はフェアを開催している。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
At your convenience.ご都合の良いときに。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
London is the capital of England.ロンドンは英国の首都である。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
Have you ever visited Kyoto?今まで京都に行ったことがありますか。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
He'd love to live in the city.彼は都会の生活にあこがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License