Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a few nuclear bomb shelters in the city. その都市には数カ所の核シェルターがある。 I have been to Kyoto once. 京都には一度行ったことがある。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 I strongly suggest you visit Kyoto. ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 The urban population of America is increasing. アメリカの都市人口は増加しつつある。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 We want to do the sights of the city. 私たちはその都市を見物したい。 Why did you live in Kyoto last year? あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Please call on me when it is convenient for you. 都合の良いときにいらして下さい。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都にはたくさんの見所がある。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 At your convenience. ご都合の良いときに。 It may be advantageous to me to proceed in this way. このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 He is still not accustomed to city life. 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 I'll see you whenever it suits you. いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれました。 Osaka is Japan's second largest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 I went to Kyoto by car. 車で京都に行った。 Tokyo is a very big city. 東京はとても大きな都市です。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 "You can get it at the courthouse," the clerk added. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 Could you make time for me? 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 Please call on me when it is convenient for you. あなたの都合のよいときにおいでください。 We will have lived in Kyoto for eight years next March. 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 Please drop in when it is convenient for you. 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 This city is famous for its beautiful park. この都市は美しい公園で有名である。 How far is it from Osaka to Kyoto? 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 Everything went smoothly. 万事好都合にいった。 The population of London is much greater than that of any other British city. ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 If these days are not convenient for you, please let us know. これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 We feel that March 1 would be more convenient. 3月1日の方が都合がよいのですが。 Some day next month I plan to go to Kyoto. いつか京都へ行きたいと思っている。 As for myself, Saturday will be convenient. 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 Kentaro is staying with his friend in Kyoto. 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 I went as far as Kyoto by train. 私は列車で京都まで行った。 Please come when it is convenient. ご都合のよいときにおいでください。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 This city is called the Japanese Denmark. この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 Kyoto is famous for its old temples. 京都は古い寺院で有名である。 I don't like the polluted atmosphere of big cities. 私は大都市のよごれた空気は好かない。 What is the capital of the United States? アメリカの首都はどこですか。 Kobe is a sister city of Seattle. 神戸はシアトルの姉妹都市です。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. この前の京都旅行はとても楽しかった。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 I'd like to leave the city and rediscover nature. 私は都会を出て自然を再発見したい。 I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 Tokyo is one of the biggest cities. 東京は大都市の1つです。 He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 We walked up and down the streets of Kyoto. 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 London is no longer a city of fog. ロンドンはもはや霧の都ではない。 Murders are very common in big cities. 大都会では殺人はごく普通のことだ。 Kyoto is famous for its shrines and temples. 京都は神社や仏閣で有名だ。 There are many famous historic buildings in Kyoto. 京都には多くの古い有名な建物がある。 I am interested in old cities in the world. 私は世界の古い都市に興味を持っています。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 The capital of the state is right on the equator. その国の首都は赤道下にある。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 The capital of Italy is Rome. イタリアの首都はローマです。 I have been to Kyoto station to see my father off. 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 When will it suit you to start? いつ出発するのが君には都合がよいですか。 Parks are to the city what lungs are to the animal. 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. 研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。 I have an uncle who lives in Kyoto. 私には京都に住んでいる叔父がいます。 What did you go to Kyoto for? なぜ京都へ行ったのですか。 Capital of Japan is Tokyo. 日本の首都は東京である。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 People whose homes are in the town want to live in the country. 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 The capital city of Poland is Warsaw. ポーランドの首都はワルシャワです。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 Do you have a map of the city of Kyoto? 京都市の地図を持っていますか。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? Everyone knows that there is something new in this old capital. この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。 "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!" 「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」 You will soon be used to living in a big city. 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 Have you been to Kyoto? 京都には行かれましたか。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。