The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都にはたくさんの見所がある。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
I dislike big cities.
大都市は嫌いです。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.
彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.
彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She does not have many friends in Kyoto.
彼女は京都にあまり友達がいない。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
I strongly suggest you visit Kyoto.
ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
Nagoya is a city that's famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
Come and see me when it is convenient for you.
君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
He lives in Kyoto.
彼は京都に住んでいる。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.
パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
I go to Kyoto.
私は、京都に行く。
At your convenience.
ご都合の良いときに。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?
東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.