The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has two sisters, who live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Could you make time for me?
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
When is it convenient for you?
何時がご都合がいいですか。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
When did you visit Kyoto last?
この前京都を訪れたのはいつでしたか。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
It was in Kyoto that I first met her.
私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれた。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Some day next month I plan to go to Kyoto.
いつか京都へ行きたいと思っている。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Please call on me when it is convenient for you.
都合の良いときにいらして下さい。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
京都に久しぶりに大雪が降った。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Do you know the capital of Belgium?
ベルギーの首都を知っていますか。
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンは英国の首都である。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.