UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Mr Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License