The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
Have you ever visited Kyoto?
京都に行ったことありますか?
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
Tokyo is a very big city.
東京はとても大きな都市です。
Yokohama is the second largest city in Japan.
横浜は日本で二番目に大きい都市である。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
I went as far as Kyoto by train.
列車で京都まで行った。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I graduated from Kyoto University.
私は京都大学を卒業しました。
One out of three persons in this city has his own car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
I live in Kyoto now.
私は今京都に住んでいる。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
It was great. I went to Kyoto.
すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Kyoto is visited by many people every year.
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Ken has never visited Kyoto.
健は一度も京都を訪れたことがない。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The city has no rival for polluted air.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Bern is the capital of Switzerland.
ベルンはスイスの首都です。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I dislike big cities.
大都市は嫌いです。
Kyoto is the former capital of Japan.
京都は日本の古都だ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
Osaka is Japan's second largest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
We want to do the sights of the city.
私たちはその都市を見物したい。
London, the capital of England, is on the Thames.
英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.
私は休暇の間に京都見物をしました。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
So, when is it convenient for you?
いつ都合がいいですか。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
When would it be convenient for you?
いつがご都合よろしいでしょうか。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
Osaka is the second largest city of Japan.
大阪は日本で2番目の大都市です。
Ottawa is the capital of Canada.
オタワはカナダの首都です。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
There are many places to see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
Helsinki is the capital of Finland.
ヘルシンキはフィンランドの首都です。
Could you make time for me?
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
She does not have many friends in Kyoto.
彼女は京都にあまり友達がいない。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
Have you ever visited Kyoto before?
今まで京都に行ったことがありますか。
The young couple went to Kyoto for fun.
若い二人は京都に遊びに出かけた。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
There are many old temples in Kyoto.
京都には古いお寺がたくさんある。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.