UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
For personal reasons.一身上の都合で。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License