UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
The capital city of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License