UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Kyiv is the capital of Ukraine.キエフはウクライナの首都です。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
The city was taken by the English in 1664.その都市は1664年にイギリス人に占領された。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License