UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
Nara is a very old city.奈良はとても古い都です。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
He went to Paris, which is the capital of France.彼はフランスの首都パリへ行った。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License