The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
Vienna is a beautiful city.
ウィーンは美しい都市だ。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Kabul is the capital of Afghanistan.
カブールはアフガニスタンの首都です。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
Nagoya is a city that's famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.
私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
I have been to Kyoto.
私は京都に行ったことがある。
He lives in Kyoto.
彼は京都に住んでいる。
There are many places you should see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンは英国の首都である。
There are many famous historic buildings in Kyoto.
京都には多くの古い有名な建物がある。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
I plan to live in the city.
私は都市に住むつもりです。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
I have a friend who lives in Kyoto.
私は京都に住んでいる友達がいる。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Kyoto and Boston are sister cities.
京都とボストンは姉妹都市である。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
I live in Kyoto now.
私は今京都に住んでいる。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
I have been to Kyoto station to see my father off.
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Come and see me when it is convenient for you.
君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
Please call on me when it is convenient for you.
御都合のよいときに、おたずね下さい。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Please visit us at your convenience.
ご都合の良い時にお訪ねください。
Air is polluted in cities.
都会では空気が汚染されている。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
Is Okayama a big city?
岡山は大きな都市ですか。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Tokyo is as large a city as any in Japan.
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
I was born in Kyoto in 1980.
私は1980年に京都で生まれた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The girl I told you about lives in Kyoto.
私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
No city in Japan is as large as Tokyo.
日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
It is convenient for us to start now.
今出発するのが好都合です。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Ken has arrived in Kyoto.
ケンは京都に着いた。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
Kyiv is the capital of Ukraine.
キエフはウクライナの首都です。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
Capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
This bus connects the two large cities.
このバスは2つの大都市をつないでいる。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.