UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
London is the capital of England.ロンドンは英国の首都である。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
You will soon be used to living in a big city.君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
Nara is a very old city.奈良はとても古い都です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License