The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tokyo is by far the largest city in Japan.
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で最も大きな都市です。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Tom isn't used to living in the city.
トムは都市での生活に不慣れです。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
Please call on me when it is convenient for you.
あなたの都合のよいときにおいでください。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
When would it be convenient for you?
いつがご都合よろしいでしょうか。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The city is hosting the fair.
その都市はフェアを開催している。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.
ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
I've never heard of that city.
その都市のことを聞いたことがない。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.
その都市には数カ所の核シェルターがある。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
You can come whenever it is convenient for you.
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
I graduated from Kyoto University.
私は京都大学を卒業しました。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
Kyoto is the former capital of Japan.
京都は日本の古都だ。
Osaka is the second largest city of Japan.
大阪は日本で2番目の大都市です。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
I have been to Kyoto.
私は京都に行ったことがある。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I was born in Kyoto in 1980.
私は1980年に京都で生まれた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I went as far as Kyoto by train.
列車で京都まで行った。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
Have you ever visited Kyoto?
京都に行ったことありますか?
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Beware of thefts in a big city.
都会では泥棒に気をつけなさい。
Parks are to the city what lungs are to the animal.
公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.