UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
The city is hosting the fair.その都市はフェアを開催している。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都までどれくらいありますか。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
I will visit Kyoto.私は京都を訪れるつもりだ。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
What is the capital of Haiti?ハイチの首都はどこですか。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License