The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
来年の3月で京都に8年住んだことになる。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
First we'll hit Kyoto.
まず京都にいく。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Nagoya is a city which is famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
There are many places to see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
If it's convenient come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
At your convenience.
ご都合の良いときに。
Six o'clock will suit me very well.
6時ならとても都合がいい。
Florence is the most beautiful city in Italy.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
The city is notorious for its polluted air.
その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンは英国の首都である。
The girl I told you about lives in Kyoto.
私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
He lives in Kyoto.
彼は京都に住んでいる。
Helsinki is the capital of Finland.
ヘルシンキはフィンランドの首都です。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Kyoto is Japan's former capital.
京都は日本の古都だ。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.
彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
Ottawa is the capital of Canada.
オタワはカナダの首都です。
I'll go to Kyoto.
私は、京都に行く。
What did you go to Kyoto for?
なぜ京都へ行ったのですか。
Naples is a picturesque city.
ナポリは絵のように美しい都市です。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Kyiv is the capital of Ukraine.
キエフはウクライナの首都です。
This city is called the Japanese Denmark.
この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Venice is a city on water.
ヴェネツィアは水の都です。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
I have been to Kyoto once.
私は京都へ一度行ったことがあります。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
You should visit Kyoto.
京都を訪問するべきだよ。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれた。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
Mike's mother lived in a big city before she married.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
Please call on me when it is convenient for you.
御都合のよいときに、おたずね下さい。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
New York is a big city.
ニューヨークは大きな都市だ。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
If it's convenient, please come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
Lansing is the state capital of Michigan.
ランシングはミシガンの州都である。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.