UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
I will visit Kyoto.私は京都を訪れるつもりだ。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
London is the capital of England.ロンドンは英国の首都である。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
He went to Paris, which is the capital of France.彼はフランスの首都パリへ行った。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
For personal reasons.一身上の都合で。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
The city was taken by the English in 1664.その都市は1664年にイギリス人に占領された。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License