UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License