UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
London is the capital of England.ロンドンは英国の首都である。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Have you ever been to Kyoto?京都に行ったことありますか?
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License