UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
He'd love to live in the city.彼は都会の生活にあこがれた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
I will visit Kyoto.私は京都を訪れるつもりだ。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License