The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did you get to Kyoto?
いつ京都に着きましたか。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
The capital of Italy is Rome.
イタリアの首都はローマです。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Have you ever visited Kyoto?
今まで京都に行ったことがありますか。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
This city is called the Japanese Denmark.
この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Have you been to Kyoto?
京都には行かれましたか。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
There are many places to see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.
私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
When did you visit Kyoto last?
この前京都を訪れたのはいつでしたか。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
He bought a small house in Kyoto.
彼は京都に小さな家を買った。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
The city has no rival for polluted air.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Kyoto is Japan's former capital.
京都は日本の古都だ。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
Everything went smoothly.
万事好都合にいった。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Kabul is the capital of Afghanistan.
カブールはアフガニスタンの首都です。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
I'll go to Kyoto.
私は、京都に行く。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
This is the main street of this city.
ここがこの都市の中心部です。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I have been to Kyoto one time.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古いお寺があるので有名だ。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
London is the capital of England.
ロンドンは英国の首都である。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときに来てください。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
The city revived with greater vigor.
その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
He went to Paris, which is the capital of France.
彼はフランスの首都パリへ行った。
What did you go to Kyoto for?
なぜ京都へ行ったのですか。
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Please visit us at your convenience.
ご都合の良い時にお訪ねください。
There are many famous historic buildings in Kyoto.
京都には多くの古い有名な建物がある。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.
眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
When did he get to Kyoto?
彼はいつ京都についたのですか。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
Kyiv is the capital of Ukraine.
キエフはウクライナの首都です。
Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
This city has a big TV station.
この都市には大きなテレビ局がある。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
There are many places you should see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
At your convenience.
ご都合の良いときに。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Kyoto is most beautiful in autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
He is but a fair weather friend.
彼は都合のよい時だけの友だ。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.