UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.京都の魅力は古い寺の美しさにある。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License