UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
Yoko will go to Kyoto next week.洋子は来週京都へ行くだろう。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都までどれくらいありますか。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License