UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
Mr Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License