UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
Have you ever been to Kyoto?京都に行ったことありますか?
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
You can still see the remains of the fortress there.そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License