Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 The Kamo runs through Kyoto. 鴨川は京都市を貫流している。 Have you ever visited Kyoto before? 今まで京都に行ったことがありますか。 New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 London is the capital of the United Kingdom. ロンドンは英国の首都である。 Tokyo is the largest city in Japan. 東京は日本最大の都市です。 The inhabitants are proud of their urban culture. 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 I don't like visiting big cities. 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 Kyoto is Japan's former capital. 京都は日本の古都だ。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 The young couple went to Kyoto for fun. 若い二人は京都に遊びに出かけた。 Tokyo is the largest city in Japan. 東京は日本で一番大きい都市です。 I was born in Kyoto in 1980. 私は1980年に京都で生まれた。 Naples is a picturesque city. ナポリは絵のように美しい都市です。 I'll go to Kyoto. 私は、京都に行く。 I have once been to Kyoto. 私は京都へ一度行ったことがあります。 First we'll hit Kyoto. まず京都にいく。 It was an advantage having learned Chinese while I was in school. 学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 Capital of Japan is Tokyo. 日本の首都は東京である。 We could meet downtown. Would that be convenient for you? ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 I'll manage to fit you in next week. 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 You should visit Kyoto. ぜひ京都へ行くべきだよ。 The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 I went to Kyoto, where I happened to see her. 私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。 I have stayed in Kyoto for three days. 私は3日間京都に滞在しています。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれました。 You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 Mr Smith lived in Kyoto three years ago. スミスさんは3年前京都に住んでいた。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? Everyone in the city appears to be constantly on the go. 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 Crime is certainly on the increase in many of our big cities. わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 When will it suit you to start? いつ出発するのが君には都合がよいですか。 He went to Kyoto by car. 車で京都に行った。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 There is a lot of crime in big cities. 大都会には罪悪がはびこっている。 We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. 研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 Is it convenient for you if I come at 5 p.m.? 午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。 Tokyo is the largest city in Japan. 東京は日本で最も大きな都市です。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 There are many places to see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 I don't think I'm cut out for city life. わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 Nagoya is to the east of Kyoto. 名古屋は京都の東の方にある。 The population of this city is on the increase. この都市の人口は増加中です。 Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 The girl I told you about lives in Kyoto. 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 You should visit Kyoto. 京都を訪問するべきだよ。 I have a friend who lives in Kyoto. 私は京都に住んでいる友達がいる。 I told him what to see in Kyoto. 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 When will it be convenient for you to come? おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。 Everything went smoothly. 万事好都合にいった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 Please come and see me whenever it is convenient for you. 都合の良いときに来てください。 When does his train arrive at Kyoto? 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building? 東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。 When will it be convenient for you? あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。 Please do the work at your own convenience. あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 These four youths share an apartment in the Tokyo area. この4人の若者が都内でルームシェアしている。 The capital of Turkey is Ankara. トルコの首都はアンカラです。 I went as far as Kyoto by train. 列車で京都まで行った。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 You will soon be used to living in a big city. 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 Mike went to Kyoto last summer. マイクはこの前の夏京都へ行った。 What's the capital city of Finland? フィンランドの首都はどこですか。 The population of London is much greater than that of any other British city. ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 He had been there for ten years before he came to Kyoto. 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 There's a fuel shortage even in the Tokyo area. 首都圏でも燃料が不足している。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 Kyoto is the most beautiful in the autumn. 京都は秋がもっとも美しい。 She went to Kyoto, didn't she? 彼女は京都へ行ったのでしょう。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 Nagoya is a city which is famous for its castle. 名古屋は城で有名な都市だ。 Mr Smith lives in Kyoto now. スミスさんは今京都に住んでいる。 Tom decided to give up city life and live in the country. トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 I have visited Kyoto three times. 私は3回京都を訪れたことがあります。 I met an old friend by chance in Kyoto. 私は偶然にも京都で旧友にあった。 The capital city of Poland is Warsaw. ポーランドの首都はワルシャワです。 I had no intention of living in a large city from the start. 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 Please come to meet me some time when it's convenient. あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 One out of three persons in this city has his own car. この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 I'll see you whenever it suits you. そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 Tokyo is the capital of Japan. 東京は日本の首都です。 Tokyo is larger than any other city in Japan. 東京は日本のどの都市より大きい。 I dislike big cities. 大都市は嫌いです。