UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Some day next month I plan to go to Kyoto.いつか京都へ行きたいと思っている。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
What is the capital of Haiti?ハイチの首都はどこですか。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
You can still see the remains of the fortress there.そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License