UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい都市です。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License