The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
It was in Kyoto that I first met her.
私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
The city is notorious for its polluted air.
その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
My brother in Kyoto became a teacher.
京都にいる私の兄は先生になった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
This bus connects the two large cities.
このバスは2つの大都市をつないでいる。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
Ken has arrived in Kyoto.
ケンは京都に着いた。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で一番大きい都市です。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.
彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
I'll go to Kyoto.
私は、京都に行く。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Kabul is the capital of Afghanistan.
カブールはアフガニスタンの首都です。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
She went to Kyoto, didn't she?
彼女は京都へ行ったのでしょう。
He lives in Kyoto.
彼は京都に住んでいる。
Parks are to the city what lungs are to the animal.
公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
She visited not only Kyoto but also Nara.
彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
I dislike big cities.
大都市は嫌いです。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.