UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
I will visit Kyoto.私は京都を訪れるつもりだ。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License