UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.スミスは3年間京都に住んでいる。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
Nara is a very old city.奈良はとても古い都です。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License