The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has two sisters. Both live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪問すべき都市が多い。
Alone in the big city, I began to get homesick.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
Tokyo is a very big city.
東京はとても大きな都市です。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
This is the main street of this city.
ここがこの都市の中心部です。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
She does not have many friends in Kyoto.
彼女は京都にあまり友達がいない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
I'll see you whenever it suits you.
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
Ankara is the capital of Turkey.
アンカラはトルコの首都です。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
The capital of Brazil is Brasilia.
ブラジルの首都はブラジリアである。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
What's the capital city of Finland?
フィンランドの首都はどこですか。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I've never heard of that city.
その都市のことを聞いたことがない。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときに来てください。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
What is the capital of Haiti?
ハイチの首都はどこですか。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Ken has arrived in Kyoto.
ケンは京都に着いた。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Copenhagen is the capital of Denmark.
コペンハーゲンはデンマークの首都です。
I have an uncle who lives in Kyoto.
私には京都に住んでいる叔父がいます。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.
スミスは3年間京都に住んでいる。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
My brother in Kyoto became a teacher.
京都にいる私の兄は先生になった。
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
There are many old temples in Kyoto.
京都には古いお寺がたくさんある。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.
ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I visited Kyoto long ago.
私はずっと前に京都に行った。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Osaka is the second largest city of Japan.
大阪は日本で2番目の大都市です。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.