Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
Have you ever visited Kyoto before?
今まで京都に行ったことがありますか。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれました。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.
ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
People in towns are attracted by life in the country.
都会の人はいなかの生活にあこがれる。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
He went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本のどの都市より大きい。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときに来てください。
Air is polluted in cities.
都会では空気が汚染されている。
I met Meg in Kyoto last week.
先週京都でメグにあった。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
I plan to live in the city.
私は都市に住むつもりです。
Lansing is the state capital of Michigan.
ランシングはミシガンの州都である。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.
その都市には数カ所の核シェルターがある。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Tokyo is one of the largest cities in the world.
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
If it's convenient come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Nara is as old as Kyoto.
奈良は京都と同じくらい古い。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.