UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
At your convenience.ご都合の良いときに。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Some day next month I plan to go to Kyoto.いつか京都へ行きたいと思っている。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Kyiv is the capital of Ukraine.キエフはウクライナの首都です。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License