UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
For personal reasons.一身上の都合で。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.スミスは3年間京都に住んでいる。
Yoko will go to Kyoto next week.洋子は来週京都へ行くだろう。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License