UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.京都の魅力は古い寺の美しさにある。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I've finally got used to urban life.私はやっと都会の生活に慣れてきた。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
Wherever you live is the best place.住めば都。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License