Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was great. I went to Kyoto. すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 Tom isn't used to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 Country life is healthier than city life. 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 Yokohama is the second largest city in Japan. 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 So, when is it convenient for you? いつ都合がいいですか。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 The relationship is convenient and symbiotic. 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 That was why the city was named Rome. そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 Many people work in industrial towns. 多くの人々が工業都市で働いている。 Shanghai is among the largest cities in the world. 上海は世界の大都市の1つです。 In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. 日本には1都1道2府43県があります。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 Please go at the most convenient time for you. 都合のいい時に行ってください。 The capital of Italy is Rome. イタリアの首都はローマです。 Have you ever visited Kyoto before? 今まで京都に行ったことがありますか。 I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 Kyoto and Boston are sister cities. 京都とボストンは姉妹都市である。 Nagoya is to the east of Kyoto. 名古屋は京都の東の方にある。 Our company has branches in many cities. 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 Many young people in the country long to live in the city. 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 In large cities, in London for instance, there is heavy smog. 大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。 Tom decided to give up city life and live in the country. トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 Tomorrow is convenient for me to call on you. 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 Most people live in urban areas. 大部分の人々は都市部に住んでいる。 He is studying at Kyoto University. 彼は京都大学で学んでおります。 Kyoto is visited by many people every year. 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 Lansing is the state capital of Michigan. ランシングはミシガンの州都である。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 It is said that Tokyo is a very safe city. 東京はとても安全な都市であると言われています。 Living in a large city has many advantages. 大都市に住むことには多くの利点がある。 One out of three persons in this city has his own car. この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 Tokyo is one of the largest cities in the world. 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 Ken has arrived in Kyoto. ケンは京都に着いた。 Tom isn't used to living in the city. トムは都市での生活に不慣れです。 I have once been to Kyoto. 私は京都へ一度行ったことがあります。 This city is called the Japanese Denmark. この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 I'd like to leave the city and rediscover nature. 私は都会を出て自然を再発見したい。 We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. 研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。 The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 The scenery of the city reminded me of London. その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 When is it convenient for you? 何時がご都合がいいですか。 He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. 彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。 There are many places to visit in Kyoto. 京都には訪問すべき都市が多い。 Mr Smith has lived in Kyoto for three years. スミスは3年間京都に住んでいる。 Have you ever visited Kyoto? 今まで京都に行ったことがありますか。 The city fell to the enemy. その都市は敵の手に落ちた。 I graduated from the University of Kyoto. 私は京都大学を卒業しました。 I visited cities such as New York, Chicago and Boston. 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 I went to Kyoto, where I happened to see her. 私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 A morning appointment is better for me. 診察は午前の方が都合がいいのですが。 No other city in Japan is as large as Tokyo. 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 It goes without saying that country life is healthier than town life. もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 The population of this city is on the increase. この都市の人口は増加中です。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 The time and date suited our coach. その日時はコーチに都合がよかった。 He will arrive in Kyoto tomorrow. 彼は明日京都につきます。 There's a fuel shortage even in the Tokyo area. 首都圏でも燃料が不足している。 The rapid growth of the city surprised us. その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 That American professor knows a good deal about Kyoto. そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 Copenhagen is the capital of Denmark. コペンハーゲンはデンマークの首都です。 Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 I have been to Kyoto twice. 私は、2度、京都へ行ったことがある。 You can come and see me whenever it's convenient for you. 君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。 There are more people living in towns and cities. 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 Their capital was Cuzco for many years. 長い間、首都はクスコだった。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 I'm going to stay with my uncle in Kyoto. 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 I live in a big city. 私は大都会に住んでいる。 Have you been to Kyoto? これまで京都へ行ったことがありますか。 Osaka is the second largest city of Japan. 大阪は日本で2番目の大都市です。 Do you have a guide map of the city? 都市の観光地図はありますか。 The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 Helsinki is the capital of Finland. ヘルシンキはフィンランドの首都です。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 I have been to Kyoto one time. 私は京都へ一度行ったことがあります。 The flu struck the metropolitan area. インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 I was born in Kyoto in 1980. 私は1980年に京都で生まれた。 While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 Everything went smoothly. 万事好都合にいった。 I go to Kyoto. 私は、京都に行く。