UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
At your convenience.ご都合の良いときに。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都までどれくらいありますか。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
The city was taken by the English in 1664.その都市は1664年にイギリス人に占領された。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License