UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Wherever you live is the best place.住めば都。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都までどれくらいありますか。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.京都の魅力は古い寺の美しさにある。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I've finally got used to urban life.私はやっと都会の生活に慣れてきた。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License