UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Some day next month I plan to go to Kyoto.いつか京都へ行きたいと思っている。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
Have you ever visited Kyoto?今まで京都に行ったことがありますか。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License