UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Wherever you live is the best place.住めば都。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License