UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
There is no need to worry.心配する必要はない。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Don't worry.心配しなくていいよ。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
He earned money by delivering newspapers.彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Don't worry about it!心配 しないで。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
This supermarket delivers only on Saturday.このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
I guess she's into bondage and domination.彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
They are free from care.彼らには心配がない。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Don't worry!心配しないで!
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Don't worry about it!心配するな。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Please deal the cards.カルタを配ってください。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
The Red Cross distributed food to the refugees.赤十字は難民たちに食糧を配った。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
The man controlled the country for fifty years.その男は50年にわたってその国を支配した。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Don't worry about it.心配しないで。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Older people are often afraid of trying new things.年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License