After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
She is a poor sailor.
彼女はすぐ船酔いする。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
I experience nausea when I go on too many rides.
あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
Tom came home drunk from a party.
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
I'm not drunk.
私は酔っていない。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
I'm dizzy.
酔った。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Barry hits the bottle every now and then.
バリーは時々酔っ払うんだ。
When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober.
トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
The woman managed the drunk as if he were a child.
その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
She looks as if she were drunk.
まるで酔っているようだ。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath.
昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。
It looks like Mary is drunk again.
メアリーがまた酔っ払っているようだ。
Don't you tend to get carsick?
車酔いするほうだっけ?
I got sick from drinking too much.
悪酔いしました。
I got sick.
悪酔いしました。
He drinks a lot but always seems sober.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
Tom was totally wasted.
トムは泥酔していた。
He was more or less drunk.
彼はいくぶん酔っていた。
She become seasick in rough seas.
彼女はしけで船に酔った。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.