Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
A drunken man was sleeping on the bench.
酔っ払った男がベンチで寝ていた。
She become seasick in rough seas.
彼女はしけで船に酔った。
I have a hangover.
二日酔いだ。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
She slept off her hangover.
彼女は寝て二日酔いを治した。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
He was more or less drunk.
彼は多かれ少なかれ酔っていた。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
I got sick from drinking too much.
悪酔いしました。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
Tom was a little drunk.
トムは少し酔っていた。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
I experience nausea when I go on too many rides.
あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
He was good and drunk.
彼はすっかり酔っ払っていた。
Tom has a hangover.
トムは二日酔いだ。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Please give me some airsickness medicine.
乗り物酔いの薬をください。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
You are drunk!
お前、酔っぱらってるよ!
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
The woman managed the drunk as if he were a child.
その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
He is out of control when drunk.
彼は酔うと手がつけられない。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
After three drinks, the man passed out.
その男は三杯で酔いつぶれてしまった。
He is good and drunk.
彼は完全に酔っ払っている。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。
They passed out.
あいつら酔い潰れちゃった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
She is a poor sailor.
彼女はすぐ船酔いする。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a