The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '酔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
I am a bit drunk.
私は少し酔っている。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
He is out of control when drunk.
彼は酔うと手がつけられない。
He drinks a lot but always seems sober.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
A drunken man was sleeping on the bench.
酔っ払った男がベンチで寝ていた。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
I'll give you a local anaesthetic.
局部麻酔をします。
I went for a walk to try to sober up.
酔いを覚ますために散歩に出かけた。
I'm a bit tipsy.
私は少し酔っている。
My father was, I think, a little drunk then.
父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I have a hangover today.
今日は、私は二日酔いだ。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The drunk rolled up to him.
酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。
I'm not drunk.
私は酔っていない。
I got airsick and felt like throwing up.
私は飛行機に酔って吐きそうになった。
He is a bit on.
彼は、少し酔っている。
He was arrested for drunken driving.
酔っ払い運転でつかまった。
He got very drunk.
彼はひどく酔っ払った。
He was drunk on beer.
彼はビールで酔っていた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I'm a bit drunk.
私は少し酔っている。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
She slept off her hangover.
彼女は寝て二日酔いを治した。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
I noticed, among other things, that he was drunk.
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
Please give me some airsickness medicine.
乗り物酔いの薬をください。
Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath.
昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
I got so wasted last night.
昨日の夜泥酔していた。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
She is a poor sailor.
彼女はすぐ船酔いする。
My son always gets sick when he rides a bus.
私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober.
トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
She is babbling with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
The man was drunk as a mouse.
その男は酔いつぶれていた。
He was put under anesthesia.
彼は麻酔をかけられた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
The drunken man couldn't walk straight.
その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He is dead drunk.
ぐでんぐでんに酔っぱらっている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
She was in her cups.
彼女は酔っていた。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I'm getting high.
ほろ酔い気分ですよ。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.
彼女はバスに酔って吐き始めた。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
I have a hangover.
二日酔いだ。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He looks like he's drunk.
まるで酔っているようだ。
You're too drunk to drive.
運転するには酔い過ぎている。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.
私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
I'll give you anaesthesia.
麻酔の注射をします。
Tom noticed a drunk lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
He was more or less drunk.
彼はいくぶん酔っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a