The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '酔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
He got very drunk.
彼はひどく酔っ払った。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
We got dead drunk.
ベロベロに酔っぱらっちゃった。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
He was more or less drunk.
彼はいくぶん酔っていた。
I experience nausea when I go on too many rides.
あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes.
飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。
He is out of control when drunk.
彼は酔うと手がつけられない。
I'm sober.
私は酔っていない。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
Don't you tend to get carsick?
車酔いするほうだっけ?
She is babbling with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He was more or less drunk.
彼は多かれ少なかれ酔っていた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
She is a poor sailor.
彼女はすぐ船酔いする。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I got airsick and felt like throwing up.
私は飛行機に酔って吐きそうになった。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
I noticed, among other things, that he was drunk.
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
I'd like some motion sickness medicine for children.
子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
I'm getting high.
ほろ酔い気分ですよ。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
I got sick from drinking too much.
悪酔いしました。
I'm drunk.
酔った。
He was too drunk to drive home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
I got so wasted last night.
昨日の夜泥酔していた。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath.
昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。
He is good and drunk.
彼は完全に酔っ払っている。
Please bring me some medicine for airsickness.
何か飛行機酔いの薬をください。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
The drunken man couldn't walk straight.
その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a