The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '酔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woman managed the drunk as if he were a child.
その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
Tom was a little drunk.
トムは少し酔っていた。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
That couple gets soused nearly every night.
あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
I'm hungover.
二日酔いだ。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
I'm drunk.
酔った。
My father was, I think, a little drunk then.
父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
She looks as if she were drunk.
まるで酔っているようだ。
Tom has a hangover.
トムは二日酔いだ。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
After three drinks, the man passed out.
その男は三杯で酔いつぶれてしまった。
I got so wasted last night.
昨日の夜泥酔していた。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I'd like some motion sickness medicine for children.
子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
You are drunk!
お前、酔っぱらってるよ!
I'll give you anaesthesia.
麻酔の注射をします。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
Tom had a hideous hangover.
トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。
A drunken man was sleeping on the bench.
酔っ払った男がベンチで寝ていた。
He was good and drunk.
彼はすっかり酔っ払っていた。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Please bring me some medicine for airsickness.
何か飛行機酔いの薬をください。
He looks like he's drunk.
まるで酔っているようだ。
He was more or less drunk.
彼はいくぶん酔っていた。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
He was arrested for drunken driving.
酔っ払い運転でつかまった。
He is a bit on.
彼は、少し酔っている。
He was drunk on beer.
彼はビールで酔っていた。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.
彼女はバスに酔って吐き始めた。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。
You're too drunk to drive.
運転するには酔い過ぎている。
I got sick.
悪酔いしました。
The man was drunk as a mouse.
その男は酔いつぶれていた。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He is good and drunk.
彼は完全に酔っ払っている。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
They are likely to get seasick.
彼らは船酔いしそうだ。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.
彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
I have a hangover.
二日酔いだ。
Look at him. He's drunk again.
彼を見てご覧また酔っ払っているよ。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I'm getting high.
ほろ酔い気分ですよ。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
I'm sober.
私は酔っていない。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Please give me some airsickness medicine.
乗り物酔いの薬をください。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
The drunk rolled up to him.
酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。
Tom was totally wasted.
トムは泥酔していた。
I'm dizzy.
酔った。
She slept off her hangover.
彼女は寝て二日酔いを治した。
He was put under anesthesia.
彼は麻酔をかけられた。
She is babbling with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
My son always gets sick when he rides a bus.
私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
I noticed, among other things, that he was drunk.
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
He got very drunk.
彼はひどく酔っ払った。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
He is more or less drunk.
彼の幾分酔っていた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a