The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '酔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was put under anesthesia.
彼は麻酔をかけられた。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
I'll give you a local anesthetic.
局部麻酔をします。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Please bring me some medicine for airsickness.
何か飛行機酔いの薬をください。
You are drunk!
お前、酔っぱらってるよ!
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober.
トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。
Tom had a hideous hangover.
トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
I went for a walk to try to sober up.
酔いを覚ますために散歩に出かけた。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
Tom was drunk.
トムは酔っていた。
She slept off her hangover.
彼女は寝て二日酔いを治した。
That couple gets soused nearly every night.
あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
They are likely to get seasick.
彼らは船酔いしそうだ。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
The man was drunk as a mouse.
その男は酔いつぶれていた。
He is a bit on.
彼は、少し酔っている。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
After three drinks, the man passed out.
その男は三杯で酔いつぶれてしまった。
Tom noticed a drunk lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
She looks as if she were drunk.
まるで酔っているようだ。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.
彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
I'll give you anaesthesia.
麻酔の注射をします。
He got very drunk.
彼はひどく酔っ払った。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
Tom came home drunk from a party.
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I'm getting high.
ほろ酔い気分ですよ。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
He was more or less drunk.
彼は多かれ少なかれ酔っていた。
They passed out.
あいつら酔い潰れちゃった。
I noticed, among other things, that he was drunk.
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
He was drunk and his speech was thick.
彼は酔っ払ってだみ声になっていた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
I got sick from drinking too much.
悪酔いしました。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。
I'm dizzy.
酔った。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Tom was totally wasted.
トムは泥酔していた。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a