On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
I got sick from drinking too much.
悪酔いしました。
After three drinks, the man passed out.
その男は三杯で酔いつぶれてしまった。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
I'm a bit drunk.
私は少し酔っている。
I'm dizzy.
酔った。
Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath.
昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
I got sick.
悪酔いしました。
I'm sober.
私は酔っていない。
He was too drunk to drive home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
I got so wasted last night.
昨日の夜泥酔していた。
He was more or less drunk.
彼はいくぶん酔っていた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The man was drunk as a mouse.
その男は酔いつぶれていた。
They are likely to get seasick.
彼らは船酔いしそうだ。
I went for a walk to try to sober up.
酔いを覚ますために散歩に出かけた。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
He drinks a lot but always seems sober.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
You're too drunk to drive.
運転するには酔い過ぎている。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes.
飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
He was good and drunk.
彼はすっかり酔っ払っていた。
Tom was totally wasted.
トムは泥酔していた。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
My son always gets sick when he rides a bus.
私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
They passed out.
あいつら酔い潰れちゃった。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He is more or less drunk.
彼の幾分酔っていた。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
I'm a bit tipsy.
私は少し酔っている。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I am a bit drunk.
私は少し酔っている。
I experience nausea when I go on too many rides.
あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
She become seasick in rough seas.
彼女はしけで船に酔った。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
She is a poor sailor.
彼女はすぐ船酔いする。
I'll give you anaesthesia.
麻酔の注射をします。
I'm not drunk.
私は酔っていない。
Tom was a little drunk.
トムは少し酔っていた。
I'd like some motion sickness medicine for children.
子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
Please bring me some medicine for airsickness.
何か飛行機酔いの薬をください。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
Tom had a hideous hangover.
トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
He was drunk and his speech was thick.
彼は酔っ払ってだみ声になっていた。
The drunken man couldn't walk straight.
その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a