At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
Tom had a hideous hangover.
トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
She slept off her hangover.
彼女は寝て二日酔いを治した。
He drinks a lot but always seems sober.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.
私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
I'd like some motion sickness medicine for children.
子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
You're too drunk to drive.
運転するには酔い過ぎている。
I'll give you a local anaesthetic.
局部麻酔をします。
My son always gets sick when he rides a bus.
私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
I got so wasted last night.
昨日の夜泥酔していた。
The woman managed the drunk as if he were a child.
その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
You are drunk!
お前、酔っぱらってるよ!
He was good and drunk.
彼はすっかり酔っ払っていた。
I'm not drunk.
私は酔っていない。
The man was drunk as a mouse.
その男は酔いつぶれていた。
It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
He is dead drunk.
ぐでんぐでんに酔っぱらっている。
I'm a bit tipsy.
私は少し酔っている。
I'll give you a local anesthetic.
局部麻酔をします。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes.
飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
I'm sober.
私は酔っていない。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
Cheap sake makes you sick.
安物の日本酒は悪酔いします。
I'm drunk.
酔った。
The drunk rolled up to him.
酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
I got sick.
悪酔いしました。
Tom was totally wasted.
トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
He is a bit on.
彼は、少し酔っている。
He was more or less drunk.
彼はいくぶん酔っていた。
He got very drunk.
彼はひどく酔っ払った。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Look at him. He's drunk again.
彼を見てご覧また酔っ払っているよ。
He is out of control when drunk.
彼は酔うと手がつけられない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.