The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I just don't feel satisfied.
どうも釈然としない。
That's stretching the point.
それは拡大解釈だね。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
Don't teach fish to swim.
釈迦に説法。
Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni.
仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
He nodded to me as he passed.
彼は通りすがりに、私に会釈した。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
Look at the notes on page 10.
10ページの注釈を見なさい。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.