The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
Don't teach fish to swim.
釈迦に説法。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Look at the notes on page 10.
10ページの注釈を見なさい。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
He nodded to me as he passed.
彼は通りかかったときに会釈した。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
I just don't feel satisfied.
どうも釈然としない。
Don't add annotations.
注釈を加えないでください。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.