The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
Don't add annotations.
注釈を加えないでください。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
Look at the notes on page 10.
10ページの注釈を見なさい。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
I just don't feel satisfied.
どうも釈然としない。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni.
仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.