The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
When he met the lady, he raised his hat.
彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni.
仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Look at the notes on page 10.
10ページの注釈を見なさい。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He nodded to me as he passed.
彼は通りすがりに、私に会釈した。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
He nodded to me as he passed.
彼は通りかかったときに会釈した。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
I just don't feel satisfied.
どうも釈然としない。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.