The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '里'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
お里が知れる。
Mari has been to Hungary.
麻里はハンガリーに行ったことがある。
Mr Sato was standing on top of a boulder.
里さんは岩の上に立っていました。
He lived in a house remote from the village.
彼は人里離れた家に住んでいた。
Mariko went to the aesthetic salon.
麻里子はエステティック・サロンに行きました。
There's many a slip between the cup and the lip.
100里を行く者は99里を半ばとする。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
He must be homesick.
かれはきっと里心がついています。
Well they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うからね。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
Bad news travels quickly.
悪事千里を走る。
Mr Sato practices archery in the weekends.
里さんは週間に弓道をします。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Is Mr Sato good at literature?
里さんって文学が上手ですか。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.