The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '里'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
Is Mr Sato good at literature?
里さんって文学が上手ですか。
Mariko went to the aesthetic salon.
麻里子はエステティック・サロンに行きました。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Bad news travels quickly.
悪事千里を走る。
He lived in a house remote from the village.
彼は人里離れた家に住んでいた。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Mariko went to the aesthetic salon.
麻里子はエステに行った。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.