It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
There is a large number of people and cars in that street.
その通りは車や人の量が多い。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
That's a lot!
スゴイ量だね!
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
She is plain and stout as popular stars go.
彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
There's a little whiskey in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Today, paper is used in quantity every day.
今日では大量の紙が毎日消費されている。
This beer contains a high proportion of alcohol.
このビールはアルコールの含有量が多い。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.