The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
She has had quite a lot to drink.
彼女はかなりの量の酒を飲んだ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を使用する。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
This beer contains a high proportion of alcohol.
このビールはアルコールの含有量が多い。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I'm not equal to doing the task.
私にはその仕事をするだけの技量がない。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
He ate twice the amount that you ate.
彼はあなたが食べた2倍の量を食べた。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
I am not equal to the task.
私にはその仕事をする力量がない。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
Japan has a lot of trade with Canada.
日本はカナダと大量の貿易をしている。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
She gives too much money to her son.
彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.