The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '量'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
Pale ale is a low-alcohol beer.
ペイルエルはアルコール含有量の少ないビールだ。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
She is plain and stout as popular stars go.
彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I believe in you.
僕は君の力量を信じている。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
There is a bit of whisky in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
He is equal to the task.
彼はその仕事をするだけの力量がある。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
He drinks too much beer.
彼はあまりにも多量のビールを飲む。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.