Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
There's a lot of water left.
多量の水が残っている。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
Today, paper is used in quantity every day.
今日では大量の紙が毎日消費されている。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He drinks too much beer.
彼はあまりにも多量のビールを飲む。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は器量の点では姉に劣らない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
I put quantity after quality.
私は量より質をとる。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
There is a bit of whisky in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
This water contains a little alcohol.
この水は少量のアルコールを含んでいる。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
There is a large number of people and cars in that street.
その通りは車や人の量が多い。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
They need to eat double that amount.
彼らはその量の2倍食べる必要がある。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
Level off the sugar when measuring out.
計量する前にすりきりしなさい。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He put a touch of salt on a boiled egg.
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He ate twice the amount that you ate.
彼はあなたが食べた2倍の量を食べた。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.