Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
He put a touch of salt on a boiled egg.
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
We import a large quantity of food.
私たちは大量の食糧を輸入している。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
I believe in you.
僕は君の力量を信じている。
He drinks too much beer.
彼はあまりにも多量のビールを飲む。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は器量の点では姉に劣らない。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
There's a little whiskey in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
She spent a good deal of money on her vacation.
彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Traffic is heavy on this street.
この通りは交通量が多い。
She has had quite a lot to drink.
彼女はかなりの量の酒を飲んだ。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
He was equal to the job.
彼はその仕事をやれる力量があった。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
There's a lot of water left.
多量の水が残っている。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Level off the sugar when measuring out.
計量する前にすりきりしなさい。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
I am not equal to the task.
私にはその仕事をする力量がない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.