The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
There's a little whiskey in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
The car consumes a lot of fuel.
その車は多量の燃料を消費する。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
He is equal to the task.
彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
I urinate a tremendous amount at a time.
尿量がとても多いです。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
That's a lot!
スゴイ量だね!
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
He put a touch of salt on a boiled egg.
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
This water contains a little alcohol.
この水は少量のアルコールを含んでいる。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.