A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
He put a touch of salt on a boiled egg.
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
Today, paper is used in quantity every day.
今日では大量の紙が毎日消費されている。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタは炭水化物の含有量が多い。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is competent for the job.
彼にはその仕事をする力量がある。
Pale ale is a low-alcohol beer.
ペイルエルはアルコール含有量の少ないビールだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
They have plenty of grain in store.
彼らは大量の穀物を蓄えている。
I'm not equal to doing the task.
私にはその仕事をするだけの技量がない。
That's a lot!
スゴイ量だね!
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
She spent a good deal of money on her vacation.
彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
They need to eat double that amount.
彼らはその量の2倍食べる必要がある。
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.
多量の酒は知覚をまひさせる。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
This winter the record for snowfall was broken.
この冬は降雪量の記録を更新した。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.
メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Traffic was light.
交通量が少なかった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
She was equal to the job.
彼女はその仕事の力量があった。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
She gives too much money to her son.
彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.