Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I'm not going to waste my money. | 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| They didn't want to get any gold dust. | 彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。 | |
| They falsified the account balances to evade the tax. | 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| I have to take some money out of the bank. | 銀行から少し金をひきださなければならない。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| He was decreed to pay the fine. | 彼は罰金を払うように命じられた。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| I paid him the money last week. | 私は先週彼にお金を払った。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| I study English on Monday and Friday. | 私は月曜と金曜に英語を勉強する。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| We should not make too much of money. | お金を重視するのは良くない。 | |
| He has more money than can be spent. | 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The old lady believes him rich. | そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。 | |
| I want some money. | 私はいくらかのお金がほしい。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| He wanted to be rich. | 彼は金持ちになりたかった。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| It seems like there's no money left. | 金が残っていないようだ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| He earned money by delivering newspapers. | 彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I am meeting him next Friday. | 彼と来週の金曜日あうつもりです。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| He received a large sum of money in compensation for his injury. | 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 | |
| He's got money to burn. | あいつは腐るほどお金を持っているんだから。 | |
| The boy stole money from his mother's handbag. | 少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。 | |
| I have a lot of money. | お金をたくさん持っている。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| He is good at fund raising. | 彼は資金集めが上手い。 | |
| I paid him 20000 yen on account. | 内金として彼に2万円払った。 | |
| I offered him some money, but he would not take it. | 私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しは金の持ち合わせがある。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| She lost what little money she had. | 彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。 | |
| They snorted at their small salary. | 彼らは低賃金に不満を言った。 | |
| Hey, I may have no money, but I still have my pride. | なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| Haruki doesn't have much money with him. | 春樹はあまりお金を持っていない。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| Five hundred dollars is a small sum for him. | 500ドルなんてかれにとってははした金だ。 | |
| The assistant took the money. | アシスタントはお金を受け取りました。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| He had twice as much money as I. | 彼は私の倍の金を持っていた。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| They awarded him a gold medal for his achievement. | 彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 | |
| We can count on him for financial help. | 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 | |
| How did you come by this money? | どうやってこの金を手に入れたのか。 | |
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| He is generous with his money. | 彼は金使いに気前がよい。 | |
| No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. | どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 | |
| They charge tax on liquor in the U.S. | 米国では酒類に税金をかける。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| He was fined 10000 yen. | 彼は1万円の罰金を課せられた。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| It's not a little money. | そりゃ大金だよ。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He saved all of what little money he earned. | 彼はわずかながら稼いだ金をすべて貯金した。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I'm short of money. | 私はお金を使い果たした。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |
| Ken was fined 7,000 yen for speeding. | ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| He would be the last man to steal money. | 彼は決して金を盗むような人ではない。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. | この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 | |
| He earned as much money as possible. | 彼はできるだけたくさんのお金を稼いだ。 | |
| She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. | 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 | |
| Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. | 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| Had I had enough money, I would have bought that computer. | お金があれば、あのコンピューターを買ったのに。 | |
| She dumped him for a richer man. | 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 | |
| I put the money into the safe. | 金庫に金を入れる。 | |