Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Television can dull our creative power. | テレビは創造力を鈍らせる力がある。 | |
| I can't smell well. I have lost my sense of smell. | 嗅覚が鈍っています。 | |
| When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. | 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 | |
| He is slow in action. | 彼は動作が鈍い。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | 概してエリート達は批判に対して鈍感である。 | |
| I have a dull ache here. | ここに鈍痛があります。 | |
| No, I feel like he's not "pure", but rather "dull". | いや、あいつは「純」というより「鈍」って感じだな。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| The more you drink, the less careful you will be. | 飲めば飲むほど注意力が鈍る。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| He has dull senses. | 彼は感覚が鈍い。 | |
| Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| If I am dull, I am at least industrious. | たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。 | |
| Activity keeps the mind from rusting. | 活動していれば精神は鈍らない。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The rate of inflation is slowing down. | インフレ進行度は鈍っている。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| My resolution was shaken when I heard about it. | それを聞いて決心が鈍った。 | |