Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Britain, the banks open at 9:00 in the morning. | 英国では、銀行は朝の9時に開きます。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| He has some money in the bank. | 彼はその銀行にいくらか預金がある。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| My father is a bank clerk. | 私の父は銀行員です。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで旧友を見つけた。 | |
| The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. | 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| According to John, the bank closes at 3 p.m. | ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。 | |
| Where is the bank? | その銀行はどこにありますか。 | |
| The bank was held up last night. | 昨夜その銀行に強盗が入った。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| Banks charge higher interest on loans to risky customers. | 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. | 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 | |
| Is there a bank near the station? | 駅の近くに銀行はありますか。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. | 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 | |
| I have just been to the Midori Bank. | 私はみどり銀行に行ってきたところなんです。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開く。 Ginkō wa 9-ji ni hiraku. | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| I'd like to get a bank loan, but how do I go about that? | 銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの? | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. | 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter. | 銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。 | |
| I've been to the bank. | 銀行へ行ってきたところです。 | |
| I buy my silver from a man who has a mine on his property. | 鉱山を所有している人から銀を買っています。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| Gold is heavier than silver. | 金は銀より重い。 | |
| He works at the bank. | 銀行で働いています。 | |
| There is a bank in front of the hotel. | ホテルの前に銀行がある。 | |
| He works in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| I saw them enter the bank. | 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に雇われている。 | |
| She was formerly a bank clerk. | 彼女はもと銀行員です。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| He has a lot of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| I have to withdraw some cash from the bank. | 銀行でお金をおろさなくちゃ。 | |
| I work for a bank. | 私は銀行で働いています。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| He works at the bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| He is in the banking line. | 彼は銀行関係の仕事をしています。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に勤務している。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| She has an uncle who works in a bank. | 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 | |
| The bank is three blocks away. | 銀行は3ブロック先です。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. | あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 | |
| Two men wearing ski masks entered the bank. | 目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| They robbed the bank of some money yesterday. | 彼らは昨日銀行から金を奪った。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| I have to take some money out of the bank. | 銀行から少し金をひきださなければならない。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. | 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 | |
| I prefer silver rings to gold ones. | 金より銀の指輪の方が好きです。 | |
| He works at a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| He shall go to the bank. | 彼に銀行に行かせよう。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| Her father works at the bank. | 彼女の父は銀行で働いている。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |