The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鏡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
The sea was as smooth as glass.
海は鏡のようになめらかだった。
I noticed that she was wearing new glasses.
私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I can read without glasses.
私は眼鏡なしで読書できる。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
He is wearing glasses.
彼は眼鏡をかけている。
I blew my breath against the mirror.
私は鏡に息を吹きかけた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
He was wearing glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
He always wears dark glasses.
彼はつねに黒眼鏡をかけている。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
Max looked into the mirror all the time he was talking.
マックスはしゃべっている間じゅう鏡をのぞきこんでいた。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
Mr Brown is looking for his own glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
She stood in front of the mirror.
彼女は鏡の前に立った。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
Tom wiped his glasses.
トムは眼鏡を拭いた。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
This microscope magnifies objects by 100 times.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
I don't have to wear glasses any more.
もう眼鏡をかけていないのです。
I can hardly see without my glasses.
私は眼鏡なしではほとんどみえない。
Just look in the mirror.
ちょっと鏡を見てごらん。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。
Are these the glasses you are looking for?
これが探している眼鏡かい。
The boy is wearing glasses.
男は眼鏡をかけている。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She was brushing her hair in front of a mirror.
彼女は鏡の前で髪にブラシをかけていた。
The girl stood looking into the mirror.
少女は立って鏡をのぞきこんだ。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
He watched the horse race with his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
She stood before the mirror.
彼女は鏡の前に立った。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
The mirror is on top of the dresser.
鏡は鏡台の上にあります。
Take a glance at the mirror.
ちょっと鏡をみてごらんよ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
Tom wears black-rimmed glasses.
トムは黒い眼鏡をかけている。
Mary looked at herself in the mirror.
メアリーは鏡で自分を見た。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
He looked at the slide under the microscope.
彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a