The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鏡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Have you seen my glasses anywhere?
私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.
ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
The sea was as smooth as glass.
海は鏡のようになめらかだった。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
She stood in front of the mirror.
彼女は鏡の前に立った。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.
シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
She smiled at herself in the mirror.
彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
Clear the mirror.
鏡の汚れをおとしてきれいにしなさい。
The lake's water is as smooth as a mirror.
湖の水は鏡のように平らかだ。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Are these the glasses you are looking for?
これが探している眼鏡かい。
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
He wears glasses.
彼が眼鏡をかける。
Just look in the mirror.
ちょっと鏡をみてごらんよ。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Max looked into the mirror all the time he was talking.
マックスはしゃべっている間じゅう鏡をのぞきこんでいた。
A mirror reflects light.
鏡は光を反射する。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
Hasn't he looked at himself in a mirror?
鏡を見たことがないのだろうか。
He watched the horse race using his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
How much were the glasses?
その眼鏡はいくらだったの。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Clean the dirt off the mirror.
鏡の汚れをおとしてきれいにしなさい。
She looked at herself in the mirror.
彼女は鏡の中の自分を見た。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
I noticed that she was wearing new glasses.
私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
Doesn't it look like a mirror?
鏡には似ていないのですか?
Tom wears black-rimmed glasses.
トムは黒い眼鏡をかけている。
He wears thick glasses.
彼は分厚い眼鏡をかけています。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
She was brushing her hair in front of a mirror.
彼女は鏡の前で髪にブラシをかけていた。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a