Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| He carried on the restaurant in Italy for many years. | 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 | |
| He wants to live as long as he can. | 彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| They appointed Miss Smith chairperson. | 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| How long is the Seto Bridge? | 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| Our managing director is incompatible with the president. | 専務は社長とうまくいっていない。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| She was annoyed to be kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| She lived a long life. | 彼女は長生きした。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. | その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |