Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| Mr Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| I'm sorry, I can't stay long. | 申し訳ないけど長居できないんですよ。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| How tall are you? | 君の身長はどれくらいですか。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
| Your hair is too long. | 君の髪は長すぎる。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| It wasn't me, commissioner! | それは私じゃないよ、理事長! | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| The president assembled his advisers for a conference. | 社長は会議のために顧問たちを集めた。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |
| My savings are so small that they won't last much longer. | 私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. | 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 | |
| Do you plan to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Our principal is accessible to students. | うちの校長は学生とよく会ってくれる。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |