Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| Because of the protracted depression, many workers are unemployed. | 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| I got acquainted with the chief executive. | 私はその社長としりあいになった。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| Mr Hunt is principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| In spring the days get longer. | 春には日が長くなりだす。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| He has been the chief of his tribe for 35 years. | 彼は35年間自分の部族の酋長だった。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| You can't stay for long. | あなたは長くいられない。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| This tunnel is twice as long as that one. | このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Not a few people live to be over eighty. | 80歳以上に長生きする人は少なくありません。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| Tom looked at the tall man suspiciously. | トムは長身の男を疑いの目で見た。 | |
| The visitor was none other than the principal. | 訪ねて来たのは校長先生その人でした。 | |
| He could not stand being kept waiting so long. | 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |