Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Bill is as tall as Jack. | ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。 | |
| I respect my uncle, so I named my first son John after him. | 私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。 | |
| He is the president in name only. | 彼は名ばかりの会長だ。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| The principal came in after the teacher. | 校長が先生の後ろから入ってきた。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長くいたいです。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| How long is the Seto Bridge? | 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| Mr. Jordan is the chairman. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| How long is the bridge? | その橋はどれくらいの長さですか。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| This is too long. | これでは長すぎます。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| She won't have this job much longer. | 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女は長いことお会いしてません。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |