Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンと同じ長さだ。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| I am as tall as he. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| I'm sorry, I can't stay long. | 申し訳ないけど長居できないんですよ。 | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| What are your strong points? | あなたの長所は何ですか。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| I am acquainted with the chairman of the committee. | 私は委員会の議長を知っている。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| How long is that bridge? | あの橋はどのくらいの長さですか。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| How tall are you? | 君の身長はどれくらいですか。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| Because of the protracted depression, many workers are unemployed. | 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| I had not waited long before he came. | あまり長く待たない内に彼がきた。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| We elected Mr. Jordan chairman. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |