Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It came to the president like a bolt of lightning. 社長のとっさのひらめきなんだって。 The committee picked the site for the exhibition. 委員長は博覧会の会場を見つけた。 We had a long discussion about what to do about it. 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 I have lived here for a long time. 私は長い間ここに住んでいます。 Last year's growth of income was 5% after inflation. 昨年の所得の実質成長は5%だった。 It was not until last summer that my oldest son learned to swim. 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 The distance he ran was much greater than had been expected. 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 She stood waiting for me for a long time. 彼女は長い間立って私を待っていた。 We waited long, but he didn't turn up. 長いこと待ったが彼は現れなかった。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 You can't fight city hall. 長い物には巻かれろ。 There they stayed for a few days. 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 I haven't heard from him for a long time. 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 Our train went through a long tunnel. 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 He's writing a long letter. 彼は長い手紙を書いている。 Mr Smith is a candidate for mayor. スミス氏は市長候補である。 This river rises in the mountains in Nagano. この川は長野の山々に源を発している。 You must be starving now after your long walk. 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 He finally resigned the presidency of the college. 彼はついに大学の学長を辞任した。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 He knew he did not have much longer to live. 彼が命は長くもないことを分かっていました。 They demanded that the president resign. 彼らは社長に退陣するよう求めた。 Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 Mr Smith was announced as the succeeding chairman. スミス氏が後任の委員長として発表された。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 How tall do you think my daughter will be in three years? 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 They have lived here for a long time. 彼らは長い時間ここに住んでいる。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 Birds fly long distances. 鳥は長距離を飛ぶ。 We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 The mayor administers the affairs of the city. 市長は市政を司る。 John's grandmother passed away after a long illness. ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 The older she grew, the more beautiful she become. 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 Every man desires to live long, but no man would be old. 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 A rabbit has long ears. うさぎの耳は長い。 The section chief keeps him down. 彼は課長に頭を抑えつけられている。 He was silent for quite a while. 彼は長い間、だまっていた。 The chairman rejected the proposal. 議長はその提案を却下した。 England is a country that I've wanted to visit for a long time. イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 He was tired from his long walk. 彼は長い散歩で疲れた。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 With all her merits she was not proud. あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 They kept him waiting outside for a long time. かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 How much longer will I have to stay in the hospital? どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。 Dad said he'd be promoted to section manager next year. 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 It was surprising to see how fast the child grew up. 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 This experience will do you good in the long run. この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 He hit on the plan after long meditation. 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 My hair is longer than Jane's is. 私の髪はジェーンの髪より長い。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 No matter how long it takes, I will finish the job. たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 May they live long! あの人たちが長生きされますように。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 He stays a long time every time he comes. 彼は来るたびに長居をする。 Laughter is the best medicine. 笑いは百薬の長。 Beside the mayor, many other distinguished guests were present. 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 She spoke to the section manager. 彼女は課長に話しかけた。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 It was long before I realized her real love. 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 He became the company president when he was thirty. 彼は30歳で社長になった。 Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 Oedipus thought for a long while. オイデイプスは長い間考えた。 Mr Smith is now president of this company. スミス氏が、今、この会社の社長です。 The length of days and the length of years hardly vary at all. 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 When spring comes, the days get longer day by day. 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 The length of this ship is 30 meters. この船の長さは30メートルだ。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 He was sworn in as mayor. 彼は市長に宣誓就任した。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 The length of a day or a year varies but little. 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 How long is this pencil? この鉛筆はどのくらい長いですか。 The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 But he knew it couldn't last. 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 This certainly isn't a job where you can take it easy. 決して悠長な仕事ではない。 Mr Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 He will stay here for a long period. 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 My father made a long tear in his sleeve. 父はそこで長い裂け目をつくった。 Mr. Smith is a candidate for mayor. スミス氏は市長候補である。 Mr Johnson, president of the club, will soon come. クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 She did come, but didn't stay long. 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 Women usually live 10 years longer than men do. 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 Mold grew on the boots. 長靴にかびが生えた。 Measure the length of the stick with a ruler. ものさしでその棒の長さを測りなさい。