Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| How long is this bridge? | この橋の長さはいくらぐらいですか。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| Mr Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? | 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| Where is the longest tunnel in Japan? | 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| I'm the same height as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| I wonder why women outlive men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Do you spend more time with your friends or with your family? | 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| The race was fixed. | あのレースは八百長だった。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| My savings are so small that they won't last much longer. | 私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| They made John chairman of the committee. | 彼らはジョンを委員長にした。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| Women generally live longer than men. | 女の人は一般的に男の人より長生き。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長らくお待たせして申し訳ありません。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| Women commonly live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |