Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. | その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| Tom and Jim are the same height. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| I will have been to Nagasaki three times if I go there again. | 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| My association with him did not last long. | 彼とのつきあいは長く続かなかった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| The presiding judge was touched by pity for the accused. | 裁判長は被告に大いに同情していた。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| My savings are so small that they won't last much longer. | 私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| The president gave up the idea because it was not practical. | 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 | |
| He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| She and I are about the same height. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| She lived a long life. | 彼女は長生きした。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |