Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| My sister has long legs and likes sports. | 妹は脚が長くて、スポーツが好きです。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| It won't take so long. | そう長くはかからない。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". | 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| My skirt is too long. | 私のスカートは長すぎます。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The president did not come, but sent the vice-president in his stead. | 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。 | |
| Do you like your boss? | 社長が好きですか。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| The president gave up the idea because it was not practical. | 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| He is as tall as my father. | 彼は私の父と同じ位の身長です。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Taro enjoys the confidence of the president. | 太郎は社長の信頼が厚い。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| My association with them didn't last long. | 彼らとのつきあいは長く続かなかった。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| This river is 500 miles in length. | この川は長さ500マイルです。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |