Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| Are you planning on staying long in Berlin? | 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| That man knows how to get on the president's good side. | あの男は社長に取り入るのがうまい。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. | この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を課長に選んだ。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I got acquainted with the chief executive. | 私はその社長としりあいになった。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| The principal shook hands with each of the graduating pupils. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| The chairperson has been associated with the organization for ten years. | 議長はその団体に10年間加入しています。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| They appointed Miss Smith chairperson. | 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| It took a long time, but in the end I was able to convince him. | 長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| The section chief made me work like a slave. | 課長は私を奴隷のように働かせた。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| Rumi is the first daughter. | ルミは長女です。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |