Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| She lived a long life. | 彼女は長生きした。 | |
| The length of a day or a year varies but little. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| Are you going to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| It took a long time, but in the end I was able to convince him. | 長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| I am not as tall as he. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| We elected Mr. Jordan chairman. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| I am acquainted with the chairman of the committee. | 私は委員会の議長を知っている。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| How long is the Rainbow Bridge? | レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| The chairperson cut me short. | 議長が私の話をさえぎった。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| It is a great honor for me to have been elected chairman. | 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| The Japanese economy grew by 4% last year. | 日本の経済は昨年4%成長した。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |