America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
He felt tired because he had worked longer than usual.
彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
My grandfather lived a long life.
私の祖父は長生きした。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
It was a long letter.
それは長い手紙だった。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
He dislikes the principal.
彼は校長が嫌いだ。
He got the section chief's daughter pregnant and was demoted.
彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
This sentence is too long.
この文は長すぎです。
Birds fly long distances.
鳥は長距離を飛ぶ。
I am tired from a long walk.
長いこと歩いて私は今疲れている。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
How long have you been living out of a suitcase?
もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He has not written to them for a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Mold grew on the boots.
長靴にかびが生えた。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I wonder why women live longer than men.
女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。
I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium.
エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。
They say that he will run for mayor.
彼は市長に立候補するそうだ。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.