Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| He's taller than me. | 彼は私より長身だ。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| Five years is too long to wait. | 5年待つには長すぎる。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" | 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| The principal came in after the teacher. | 校長が先生の後ろから入ってきた。 | |
| Mr Jordan is chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| I am older than any other student in my class is. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長らくお待たせして申し訳ありません。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| It is the longest in the world. | 世界最長なのです。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| You cannot be too polite when you meet the president. | 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| He won't be away for long. | 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| This river is about one third as long as the Shinano. | この川は信濃川の3分の1の長さである。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| The dress comes to my knees. | ドレスはヒザまで長さがある。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |