Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| Will it be much longer? | 長くかかるんでしょうか。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He wears his hair long. | 彼は長髪だ。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| I wonder if these shoes will last well. | この靴は長持ちするかな。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |