Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| Tom looked at the tall man suspiciously. | トムは長身の男を疑いの目で見た。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| How long is the Golden Gate Bridge? | 金門橋はどれくらいの長さですか。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| He is the eldest in his class. | 彼はクラスで最年長です。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| The chairperson has been associated with the organization for ten years. | 議長はその団体に10年間加入しています。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| Sorry, I can't stay for long. | すみません、あまり長居はできないのです。 | |
| An elephant has a long nose. | 象は鼻が長い。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| He is now almost as tall as his father. | 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |