Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| Tom and Jim are the same height. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| He is the president of the company in fact. | 彼が事実上はその会社の社長である。 | |
| I am as tall as he. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| He finally became the president of IBM. | 彼はついにIBMの社長になった。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 彼からは長らく連絡がない。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| He never sticks to anything very long. | 彼は何事にも長続きしない。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| I would like to speak to the head nurse. | 婦長と話したいのですが。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| He is as tall as she. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". | 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |