Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長期間滞在したいです。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. | 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Mr Jordan is chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝の長さのスカートは好きです。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. | 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎる。 | |
| They appointed Miss Smith chairperson. | 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| The day is getting longer and longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| How long is this bridge? | この橋の長さはいくらぐらいですか。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| My association with him did not last long. | 彼とのつきあいは長く続かなかった。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| Do you plan to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| The desire he has had for years has been fulfilled. | 彼の長年の望みが実現した。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| Let's not stay here long. | ここに長くいないでおきましょう。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| Birds fly long distances. | 鳥は長距離を飛ぶ。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |