Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| Women live longer than men in most countries. | たいていの国では女性は男性より長生きだ。 | |
| She grew up to be a veterinarian. | 彼女は成長して獣医になった。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| The length of a day or a year varies but little. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| His long speech bored everyone. | 彼の長話に皆うんざりした。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| This is too long. | これでは長すぎます。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| The large intestine is about 1.5m long. | 大腸の長さが1.5メートルぐらいです。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| Because of the protracted depression, many workers are unemployed. | 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| You cannot be too polite when you meet the president. | 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| His hair was long last year. | 昨年彼の髪は長かった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| I can wait four days at the longest. | 長くても4日しか待てませんよ。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |