Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. | その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 | |
| Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki! | 長崎にプロサッカーチームをつくりましょう! | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| This bridge is two times the length of that bridge. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| English will take you a long time to master. | あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for a long time. | 長く待たせてすいません。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| Mr Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどのくらいですか。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| Days are getting longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |