Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| The chairman should take the minority opinion into account. | 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| It is the longest in the world. | 世界最長なのです。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| His hair was long last year. | 昨年彼の髪は長かった。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| It won't take so long. | そう長くはかからない。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| I want to stay here longer. | 私はここに、もっと長くいたい。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |