Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| He is six feet in height. | 彼の身長は6フィートだ。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| That he grew up in China is well-known. | 彼が中国で成長したというのは有名だ。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| Tom is as tall as Jim. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| How long is that bridge? | あの橋はどのくらいの長さですか。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は現実的なタイプの人だ。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| How long is the Golden Gate Bridge? | 金門橋はどれくらいの長さですか。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki! | 長崎にプロサッカーチームをつくりましょう! | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年にわたって親しくしている。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Tom and Jim are the same height. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| My sister has long legs and likes sports. | 妹は脚が長くて、スポーツが好きです。 | |
| The chances are that the boss will send you to California. | たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? | 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 | |
| I can wait four days at the longest. | 長くても4日しか待てませんよ。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| They installed him as chairman of the committee. | 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| I'm sorry, I can't stay long. | 申し訳ないけど長居できないんですよ。 | |
| Father enjoyed a long life. | 父は長命だった。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |