Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long is this bridge? | この橋の長さはいくらぐらいですか。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| Women live longer than men in most countries. | たいていの国では女性は男性より長生きだ。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| He wears his hair long. | 彼は長髪だ。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I have been nominated for the chairman. | 私は議長に任命された。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| I am older than any other student in my class is. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| Will it take long to recover? | 長びきそうですか。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| An elephant has a long nose. | 象は鼻が長い。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. | この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| He is as tall as she. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| Bill is as tall as Jack. | ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| He was appointed chairman. | 彼は議長に任命された。 | |
| This is too long. | これは長すぎます。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| How long is the Rainbow Bridge? | レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| Mr Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |