Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| She grew up to be a veterinarian. | 彼女は成長して獣医になった。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Tom looked at the tall man suspiciously. | トムは長身の男を疑いの目で見た。 | |
| Do you plan to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. | 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| It wasn't me, commissioner! | それは私じゃないよ、理事長! | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| Mr Hunt is principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が百万長者であればよいのにな。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎる。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長らくお待たせして申し訳ありません。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |