Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. | 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| This river is 500 miles in length. | この川は長さ500マイルです。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| His personality is marked by forwardness. | 彼の性格の特長はあつかましさだ。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎる。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| He has been the chief of his tribe for 35 years. | 彼は35年間自分の部族の酋長だった。 | |
| Will it be much longer? | 長くかかるんでしょうか。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| I want to stay here longer. | 私はここに、もっと長くいたい。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |