Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| It was not until last summer that my oldest son learned to swim. | 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| The visitor was none other than the principal. | 訪ねて来たのは校長先生その人でした。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| The long rain makes me sick. | あーあ、この長雨にはもう、うんざり。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| I wonder why women live longer than men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Your hair is too long. | 君の髪は長すぎる。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash. | その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| The desire he has had for years has been fulfilled. | 彼の長年の望みが実現した。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| This bridge is two times the length of that bridge. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| Do you spend more time with your friends or with your family? | 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |