Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 I have a few friends to talk for a long time on the phone with. 私には長電話をする友達が2、3人いる。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 We've had a long spell of fine weather. 好天気が長く続いている。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 He made believe that he was a millionaire. 彼は百万長者であるようなふりをした。 He must be a good walker to have walked such a long distance. こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 There's nothing better than reading in the long autumn nights. 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 The older he grew, the more attractive he became. 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 He's Mr. Brown, the chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 He will stay here for a long period. 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 He has grown up to be a fine gentleman. 彼は成長して立派な紳士になった。 He is older than any other student in his class. 彼はクラスの中で最年長にあたる。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 This bridge is the longest bridge. この橋はもっとも長い橋だ。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 I saw you making eyes at Mr Nagashima. あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 He invested two hundred dollars in a growing business. 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 My hands became swollen up while taking a long bath. 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 He grew up to be a famous musician in later years. 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 The days are getting longer and longer. 日がだんだん長くなってきています。 We haven't met for ages. 私たちは長い間会っていない。 It was surprising to see how fast the child grew up. 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 I have lived here a long time. 私は長い間ここに住んでいます。 Suddenly, the captain left the ship. 突然船長は船を離れた。 We selected the chairman by a vote. 我々は投票で議長を選んだ。 He is the principal of the high school. 彼はその高校の校長です。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 This is what I've long wanted. これは私が長い間欲しかったものだ。 Taro enjoys the confidence of the president. 太郎は社長の信頼が厚い。 He was promoted to the position of head teacher. 彼は校長に昇進した。 He was sworn in as mayor. 彼は市長に宣誓就任した。 No other river in Japan is longer than the Shinano. 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 Man is the lord of all creation. 人間は万物の霊長である。 But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 The chairman should take the minority opinion into account. 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 He has not written to them for a long time. 彼らは彼から長い間便りがない。 They agreed to elect him as president. 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 I'm fed up with his long talks. 彼の長話にはうんざりだ。 He must be very tired after a long walk. 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 I wish my father had lived longer. 父がもっと長生きしていたらなあ。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 Children often try to imitate their elders. 子供はよく年長者の真似をしようとする。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 My first son was named after my uncle. 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 My boss told me it's hard to approach me. 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 That manager often makes "people" work long hours. その部長は、よく長時間働かせる。 The new mayor is well spoken of by the citizens. 今度の市長は市民の評判がよい。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 While the demonstration was being made, the president was taking notes. デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 She looked as if she had ill for a long time. 彼女は長い間病気であったように見えた。 She kept me waiting for a long time. 彼女は私を長い間待たせた。 I would like to speak to the head nurse. 婦長と話したいのですが。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 The mayor screened his eyes with his hand. 市長は片手を目にかざした。 This river is 500 miles in length. この川は長さ500マイルです。 He was born poor, but died a millionaire. 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 She talked to the chairman. 彼女は議長に話しかけた。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Women usually live 10 years longer than men do. 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 The Shinano is longer than any other river in Japan. 信濃川は日本で一番長い川です。 Kuniko is related to Mr Nagai. クニ子は長井さんと親戚です。 Do you spend more time with your friends or with your family? 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? The long walk tired me. 長いこと歩いたので私は疲れた。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 The villagers have done without electricity for a long time. その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I don't like to be kept waiting for a long time. 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 The governor invested him with full authority. 長官は彼に全権を委任した。 What are your strong points? あなたの長所は何ですか。 He made such a long speech that we all got bored. 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 She has long hair. 彼女は長い髪をしています。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 I am sorry to have kept you waiting so long. 長くお待たせしてすみませんでした。 How long is that story? その物語はそのくらいの長さですか。 You have to be patient. 気長に構える必要があります。 The road ahead will be long. 先にある道のりは長い。 It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 The older she grew, the more beautiful she become. 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 Women usually live 10 years longer than men do. 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 A rabbit has long ears and a short tail. ウサギには長い耳と短い尾がある。