Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| We have elected him chairman of the meeting. | 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The king has reigned over the country for many years. | 王様は長年ずっと国を統治している。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| Will it be much longer? | 長くかかるんでしょうか。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He finally became the president of IBM. | 彼はついにIBMの社長になった。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| The section chief seems to like abusing his authority. | 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| Distance per degree of longitude at equator. | 赤道における経度1度当たりの長さ。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The president is difficult to approach. | あの社長は近寄りにくい。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| The race was fixed. | あのレースは八百長だった。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |