Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| The president assembled his advisers for a conference. | 社長は会議のために顧問たちを集めた。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| Birds fly long distances. | 鳥は長距離を飛ぶ。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は現実的なタイプの人だ。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| The large intestine is about 1.5m long. | 大腸の長さが1.5メートルぐらいです。 | |
| My association with them didn't last long. | 彼らとのつきあいは長く続かなかった。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| The long rain makes me sick. | あーあ、この長雨にはもう、うんざり。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |