Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| He can't stay long. | 彼は長く滞在できません。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| She won't have this job much longer. | 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| Taro enjoys the confidence of the president. | 太郎は社長の信頼が厚い。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| There were some managers who complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| We elected Mr. Jordan chairman. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| I will have been to Nagasaki three times if I go there again. | 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| I can wait four days at the longest. | 長くても4日しか待てませんよ。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |