Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| How long is this bridge? | この橋の長さはいくらぐらいですか。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| That man knows how to get on the president's good side. | あの男は社長に取り入るのがうまい。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| I'm glad to say that the boss has been very well lately. | うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| I wonder why women live longer than men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| This river is about one third as long as the Shinano. | この川は信濃川の3分の1の長さである。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| How long is the Golden Gate Bridge? | 金門橋はどれくらいの長さですか。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| You cannot be too polite when you meet the president. | 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| How long is the bridge? | その橋はどれくらいの長さですか。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. | 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |