Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.
彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
Let's discuss the respective merits of the candidates.
では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
Miss Sato is the president's new secretary.
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?
子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
The president was sitting in the chair with his back to the window.
社長は窓を背にして椅子に座っていた。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
It came to the president like a bolt of lightning.
社長のとっさのひらめきなんだって。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
His hair was long last year.
昨年彼の髪は長かった。
Everyone has strengths and weaknesses.
誰にでも長所と短所がある。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
She came into the garden and looked at the trees for a long time.
彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。
I have wanted to be a painter for a long time.
私は長い間、画家になりたいと思っている。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He is the president of the company in fact.
彼が事実上はその会社の社長である。
That suit wears long.
その服は長もちする。
Women generally live longer than men.
女性はふつう男性より長生きする。
I haven't seen him for a long time.
私は長い間彼に会っていない。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
I like to keep my clothes for as long as possible.
私は服は長く着るのが好きです。
She was combing her hair for a long time.
彼女は長い間髪にクシを入れていた。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
The second sentence was just as long.
2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。
Few people live to be one hundred years old.
100歳の長寿をまっとうする人は少ない。
He has been sick for a long time.
彼は長いあいだ病気です。
I am tired from a long walk.
私は長い散歩で疲れた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
How tall is he?
彼の身長はどれだけですか。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
This cloth wears well.
この布地は長持ちする。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
It is said that women live longer than men.
女性は男性より長生きだと言われている。
Mr. Smith is a candidate for mayor.
スミス氏は市長候補である。
Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits.
まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。
The length of a day or a year varies but little.
一日や一年の長さはほとんど変わらない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
He got the section chief's daughter pregnant and was demoted.
彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。
She has long feet.
彼女は長い足だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.