To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
He is the governor's longtime companion.
彼は知事と長年の付き合いです。
You must be tired after such a long trip.
そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I will most likely choose him as our president.
私は多分彼を私達の会長に選びます。
This bridge is three times as long as that bridge.
この橋はあの橋よりも3倍長い。
We are weary of his long talk.
私たちは彼の長話にうんざりしている。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
The days are getting longer every day.
日が長くなってきました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
The captain told us to get off the ship.
船長は私達に船を降りるように言った。
It has been a long time since we visited that city.
私たちは長い間その街を訪れなかった。
We've had a long spell of fine weather.
好天気が長く続いている。
This river rises in the mountains in Nagano.
この川は長野の山々に源を発している。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
Long may he live!
彼の命の長からんことを。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
He hit on the plan after long meditation.
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
The boy grew up to be a famous musician.
その少年は成長して有名な音楽家になった。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu