Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| The long rain makes me sick. | あーあ、この長雨にはもう、うんざり。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| My skirt is too long. | 私のスカートは長すぎます。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| And he pointed to a bunch of high grass. | 草の長く伸びている所を指さしていいました。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| I prefer John's car to his employers one. | 私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| I saw a girl with long hair. | 長い髪をした女の子に会いました。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどのくらいですか。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |