Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| He became the company president when he was thirty. | 彼は30歳で社長になった。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| Tom is as tall as Jim. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| The king has reigned over the country for many years. | 王様は長年ずっと国を統治している。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| He's the oldest son. | 彼は長男です。 | |
| My association with them didn't last long. | 彼らとのつきあいは長く続かなかった。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" | 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| His long speech bored everyone. | 彼の長話に皆うんざりした。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |