Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 A long day has passed on. 長い一日が過ぎた。 We have been here long enough. 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 Dad said he'd be promoted to section manager next year. 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 My hair is as long as Jane's. 私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。 Better short and sweet, than long and lax. 長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。 The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 A woman's hair is long; her tongue is longer. 女の髪は長い;舌はもっと長い。 Miss Sato is a new secretary of the president. 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 Sea turtles have a long lifespan. 海がめは寿命が長い。 India was governed by Great Britain for many years. インドは長年にわたって英国に支配されていた。 Tom's boots were muddy. トムの長靴は泥だらけだった。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に請願を出した。 If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 Don't race the car. We want to make it go as far as possible. エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 Days are getting longer. 日はだんだん長くなる。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 As he had worked longer than usual, he felt tired. 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 We've had a long spell of fine weather. 好天気が長く続いている。 This is the third longest river in the world. これは世界で3番目に長い川です。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 My dog has a long tail. 私の犬はしっぽが長い。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu 七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。 I wish I were a millionaire. 私が百万長者であればよいのにな。 No wonder they have elected him chairman. 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 The days are growing longer. 昼がだんだんと長くなってきた。 Our principal does no teaching. 私たちの校長先生は授業はしません。 Five miles is a long distance to walk. 5マイルは歩くには長い距離だ。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 Oedipus thought for a long while. オイデイプスは長い間考えた。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 Will it be much longer? 長くかかるんでしょうか。 After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 He has spent most of his working life as a diplomat. 彼外交官として長年人生を送ってきた。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 The new president can be relied upon, can't he? 新社長は頼りになるでしょう? It was a long letter. それは長い手紙だった。 He accepted his appointment as chairman. 彼は議長の職に就くことを受諾した。 Susie's hair is very long. スージーの髪はとても長い。 The judge called for a recess of two hours. 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 Mr. Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 The presiding judge sentenced the defendant to death. 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 The stock market is in a prolonged slump. 株式市場は長い不振を続けている。 He expected that their talk was going to be long. 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 Mr. Jordan is the chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 It was so hot that we couldn't walk for long. あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 He was elected mayor again. 彼は市長に再選された。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 I have not seen you for ages. 私は長い間あなたにあっていない。 We have known each other for years. 私たちは長年の知り合いです。 They haven't heard from him in a long time. 彼らには長い間彼から便りが無い。 The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 She talked to the chairman. 彼女は議長に話しかけた。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 This river is 500 miles in length. この川は長さ500マイルです。 She must be tired after a long walk. 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 The committee picked the site for the exhibition. 委員長は博覧会の会場を見つけた。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 Our principal is accessible to students. うちの校長は学生とよく会ってくれる。 All of us want to live as long as possible. 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 It took her a long time to choose a hat. 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 It was long before I realized her real love. 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 Meat won't keep long in this heat. 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 He has just become a principal. 彼は校長になり立てだ。 He became the company president when he was thirty. 彼は30歳で社長になった。 Is this what you've wanted for a long time? これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 Which is longer, the Shinano River or the Agano River? 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 Where is the longest tunnel in Japan? 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 He never sticks to anything very long. 彼は何事にも長続きしない。 He is used to walking long distances. 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 And a tall man dressed in black reading a newspaper. そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 This certainly isn't a job where you can take it easy. 決して悠長な仕事ではない。 The girl had a long scarf around her neck. その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 There will be long lines at the Customs. 税関では長い列が出来ているだろう。 I'm sorry to have kept you waiting so long. 長らくお待たせして申し訳ありません。 How tall is he? 彼の身長はどのくらいですか。 They held a dinner for the new president. 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 The Shinano River is the longest river in Japan. 信濃川は日本で一番長い川です。