Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| He's taller than me. | 彼は私より長身だ。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| How long is the Seto Bridge? | 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| I am acquainted with the chairman of the committee. | 私は委員会の議長を知っている。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年にわたって親しくしている。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| How long is this bridge? | この橋はどれぐらいの長さですか。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| You cannot be too polite when you meet the president. | 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| Thereafter, he was gradually promoted until he became company president. | 彼はその後、累進して社長にまで進んだ。 | |
| I don't like long drives. | 私は長距離ドライブは好きではない。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長期間滞在したいです。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長くいたいです。 | |
| Long may he live! | 彼の命の長からんことを。 | |
| He became the company president when he was thirty. | 彼は30歳で社長になった。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| It is the longest in the world. | 世界最長なのです。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| The dress comes to my knees. | ドレスはヒザまで長さがある。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |