Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| As she grew up, she became more and more beautiful. | 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The president did not come, but sent the vice-president in his stead. | 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| May he live long! | 彼が長生きしますように。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| It wasn't me, commissioner! | それは私じゃないよ、理事長! | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| Where is the longest tunnel in Japan? | 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 | |
| Mr. Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| He wears his hair long. | 彼は長髪だ。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| He is six feet in height. | 彼の身長は6フィートだ。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |