The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is taller than I.
彼は私より長身だ。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
She is not accustomed to driving for a long time.
彼女は長時間の運転には慣れていない。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
But the boy stayed away for a long time.
しかし男の子は長い間来ませんでした。
He was poor for a long time, but he is well off now.
彼は長い間貧しかったが今は裕福である。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
The lengths of day and night are the same today.
今日は昼と夜の長さが同じです。
The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain.
長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。
He grew up to be an engineer.
彼は成長して技師になった。
It won't take long to do the job.
その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The wall is thirty yards long.
その壁は30ヤードの長さです。
I'm fed up with his long talks.
彼の長話にはうんざりだ。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
The room has been empty for a long time.
その部屋は長い間空っぽだ。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
He is the eldest in his class.
彼はクラスで最年長です。
I haven't seen her for ages.
彼女には長いことお会いしていません。
How long is the Seto Bridge?
瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。
Tom has been living abroad for a very long time.
トムは長いこと海外に住んでいる。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
He has suffered through a long period of illness.
彼は長い事わずらっている。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
We are awfully fed up with his long speech.
私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
I've been friends with Tom for many years.
トムとは長年にわたって親しくしている。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
That bridge is half as long as this one.
あの橋はこの橋の半分の長さである。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.
長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.
私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
He has been sick for a long time.
彼は長いあいだ病気です。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Don't smoke if you want to live a long life.
長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。
I had to trust the captain with my life.
私は船長に命を託さなければならなかった。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
I got bored with his long talk.
彼の長話には飽き飽きした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.