Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| We have elected him chairman of the meeting. | 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| Do you spend more time with your friends or with your family? | 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| The chances are that the boss will send you to California. | たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。 | |
| Long may he live! | 彼の命の長からんことを。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The large intestine is about 1.5m long. | 大腸の長さが1.5メートルぐらいです。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| You can't stay for long. | あなたは長くいられない。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| Long live the King! | 王様が長く生きられますように。 | |
| Mr Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を課長に選んだ。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Mr Hunt is principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |