Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンと同じ長さだ。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| The president gave up the idea because it was not practical. | 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| The school principal suspended Tom for two days. | 学校長はトムを2日間の停学にした。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| Our principal is accessible to students. | うちの校長は学生とよく会ってくれる。 | |
| He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. | 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| How long is the Seto Bridge? | 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |