Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our principal made a long speech. 校長先生は長い演説をしました。 You cannot be too polite when you meet the president. 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Mr Smith is now president of this company. スミス氏が、今、この会社の社長です。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 She has a bad habit of talking a long time on the phone. 彼女には長電話の悪い癖がある。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 He's the oldest son. 彼は長男です。 I went with them so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 Our principal does no teaching. 私たちの校長先生は授業はしません。 With all her merits she was not proud. あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 Young people wear their hair long these days. 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 Tom is taller than I. トムは私より身長が高いです。 My mother was very weak from a long illness. 私の母は長い病気でとても弱っていた。 No river in the world is longer than the Nile. ナイル川より長い川は世界中にない。 He stayed at the hotel for a long time. 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 He gazed at the ceiling for a long time. 彼は長い間天井を見つめていた。 My hair is as long as Jane's. 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 The section chief made me work like a slave. 課長は私を奴隷のように働かせた。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 The boss buzzed his secretary. 社長はブザーで秘書を呼んだ。 This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 We negotiated with the president about our working hours. 我々は就労時間について社長と交渉した。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 His novel had a great vogue for a long time. 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 This computer will prove costly in the long run. このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 The boss of our company is always on the go. 社長はいつも忙しく飛び回っている。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 He is the eldest in his class. 彼はクラスで最年長です。 She spends more time thinking about work than doing it. 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 It is impossible for a growing child to keep still for an hour. 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 They elected him chairman. 彼らは彼を議長に選んだ。 I ran for mayor. 私は市長に立候補した。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 It won't take so long. そう長くはかからない。 Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 In summer, European people enjoy long holidays. 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 Captain Cook discovered those islands. クック船長がそれらの島を発見した。 It will take me a long time to get over my cold. この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 Your hair is too long. 君の髪は長すぎる。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 How long is that story? その物語はそのくらいの長さですか。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 He is the president in name only. 彼は名ばかりの会長だ。 The Shinano River is the longest river in Japan. 信濃川は日本で一番長い川です。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Tom has a longer beard than John does. トムにはジョンより長い顎ひげがある。 I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 He was silent for quite a while. 彼は長い間、だまっていた。 This T-shirt wore quite well. このTシャツは長持ちした。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長くいたいです。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash. その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 We've had a long spell of fine weather. 好天気が長く続いている。 It was not until last summer that my oldest son learned to swim. 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 That girl who has long hair is Judy. 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 They came up with a plan after a long discussion. 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 And a tall man dressed in black reading a newspaper. そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 Tom has been living abroad for a very long time. トムは長いこと海外に住んでいる。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 She has lived alone for ages. 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 He is as tall as her. 彼は彼女と同じ身長だ。 The long fight ended in 1920. 長い戦いは1920年に終わった。 Bill and I have been sincere friends for a long time. ビルと私は長い間心からの友達だ。 One day he set off on a long walk around the town. ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 Tom looked at the tall man suspiciously. トムは長身の男を疑いの目で見た。 The eldest son succeeded to all the property. 長男がすべての財産を相続した。 It'll take me a long time to finish reading that book. 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 The mayor acknowledged her services to the city. 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 I can't walk fast, but I can walk for a long time. 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 I wish I were a millionaire. 私が億万長者であればよいのに。 Please extend this visa. ビザの延長をお願いします。 These blouses are long sleeved. これらは長袖です。 Don't expose your skin to the sun for too long. あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。