Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| Tom is as tall as Jim. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The president did not come, but sent the vice-president in his stead. | 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| I'm older than any other student in my class. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| This bridge is two times the length of that bridge. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| She won't have this job much longer. | 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| Do you like your boss? | 社長が好きですか。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| I am as tall as he. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンと同じ長さだ。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長期間滞在したいです。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |