Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| It was not until last summer that my oldest son learned to swim. | 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| The principal shook hands with each of the graduating pupils. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| I wonder why women live longer than men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| They appointed him chairman. | 彼らは彼を議長に任命した。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になったばかりだ。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| I am not as tall as he. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| It won't take so long. | そう長くはかからない。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| English will take you a long time to master. | あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| "Tom, aren't you warm in long sleeves?" "I'd rather be like this than cold" "Really? Unbelievable." | 「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| I saw a girl with long hair. | 長い髪をした女の子に会いました。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| Few people live to be one hundred years old. | 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| How long is the Rainbow Bridge? | レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| I would like to speak to the head nurse. | 婦長と話したいのですが。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| Do you like your boss? | 社長が好きですか。 | |