Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| I am older than any other student in my class is. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| He has been the chief of his tribe for 35 years. | 彼は35年間自分の部族の酋長だった。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| I waited for her for a really long time. | 私は彼女を実に長い間待った。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| He began by saying that he would not speak very long. | 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| I wonder why women live longer than men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| There were some managers who complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| He must be the principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |