Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| The board is about two meters long. | その板の長さは約2メートルだ。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| It won't take so long. | そう長くはかからない。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| An elephant has a long nose. | 象は鼻が長い。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. | 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. | 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 彼からは長らく連絡がない。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| In spring the days get longer. | 春には日が長くなりだす。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |