Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Because of the protracted depression, many workers are unemployed. | 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I'm the same height as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長らくお待たせして申し訳ありません。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| I want to stay here longer. | 私はここに、もっと長くいたい。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| How long have you been teaching English? | どれほど長く英語を教えているのですか。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| This river is about one third as long as the Shinano. | この川は信濃川の3分の1の長さである。 | |
| The large intestine is about 1.5m long. | 大腸の長さが1.5メートルぐらいです。 | |
| Not a few people live to be over eighty. | 80歳以上に長生きする人は少なくありません。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| That he grew up in China is well-known. | 彼が中国で成長したというのは有名だ。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年にわたって親しくしている。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| His hair was long last year. | 昨年彼の髪は長かった。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| My association with him did not last long. | 彼とのつきあいは長く続かなかった。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Better short and sweet, than long and lax. | 長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| The length of a day or a year varies but little. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |