Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 They haven't heard from him in a long time. 彼らには長い間彼から便りが無い。 I am very tired from a long drive. 私は車を長く運転してとても疲れています。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 Tom was tall and handsome. トムは長身のイケメンだった。 They lived in a very small house at the end of a long, gray street. 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 That suit wears long. その服は長もちする。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 The man talking with our boss is Hiroshi. 社長と話している男は浩だ。 We have a long way to go. まだ先は長い。 I wanted Tom to stay longer, but he had to leave. トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。 She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 He's the oldest son. 彼は長男です。 Mr. Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 Tom has long legs. トムは足が長い。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 I'm the same height as he is. 私は彼と同じ身長です。 Our train went through a long tunnel. 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 He is as tall as her. 彼は彼女と同じ身長だ。 I'm sorry I have kept you waiting so long. 長い間待たせてすみませんでした。 He never sticks to anything very long. 彼は何事にも長続きしない。 Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 She looked as if she had ill for a long time. 彼女は長い間病気であったように見えた。 Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. スミス私とは長い間の知り合いです。 Ted waited for her for a long time. テッドは長い間彼女を待ちました。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 Nobody can put anything over on the bureau chief. 誰も部長をごまかせません。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 I'm not accustomed to walking long distances. 私は長距離を歩くことに慣れてない。 I am sorry to have kept you waiting so long. こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 I have been living here for a long time. わたしは長い間ここに住んでいる。 I have not heard from him for a long time. 長い間彼から便りが無い。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 I have been silent for a long time. 長いことごぶさたしました。 He has a reputation for taking a long time to make a decision. 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 Jim is about as tall as Bill. ジムはビルとほとんど身長が同じです。 They appointed him chairman. 彼らは彼を議長に任命した。 This bridge is three times longer than that bridge. この橋はあの橋よりも3倍長い。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The desire he has had for years has been fulfilled. 彼の長年の望みが実現した。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 He was elected mayor of the city. 彼はその市の市長に選ばれた。 The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Can I extend my stay? 私の滞在期間を延長することはできますか。 I think you were better looking with long hair. お前は髪長い方が似合ってたと思う。 It's said that the mayor is on the take. 市長が賄賂を受け取ったんですって。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 Let's enjoy the long vacation. 長い休暇を楽しみましょう。 The mayor will shortly announce his decision to resign. 市長は近く辞意を表明するだろう。 I am sorry to have kept you waiting so long. 長くお待たせしてすみませんでした。 The second sentence was just as long. 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 The president is out now. 社長は外出中です。 I can spot you from a distance with your long, white hair. あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 He is the eldest in his class. 彼はクラスで最年長です。 I saw a girl with long hair. 長い髪をした女の子に会いました。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 My hair is as long as Jane's. 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 The section chief altered the plan. 課長さんが計画に変更を加えました。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 No matter how long it takes, I will finish the job. たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 I haven't seen you for ages. ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 We were tired out after our long walk. 長い時間歩いたので疲れきった。 The committee picked the site for the exhibition. 委員長は博覧会の会場を見つけた。 I wrote a long letter to her. 私は彼女に長い手紙を書いた。 I have struggled under extreme difficulties for a long time. 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 She lived a long life. 彼女は長生きした。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 I'm glad to say that the boss has been very well lately. うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 How long is the Seto Bridge? 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Our principal is accessible to students. うちの校長は学生とよく会ってくれる。 The chances are that the boss will send you to California. たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母のような美しい女になった。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 I saw you making eyes at Mr Nagashima. あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 I have had to be in the hospital for a long time. 私は長い間入院していなければならなかった。 Bill is as tall as Jack. ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。 I'm fed up with his long talks. 彼の長話にはうんざりだ。 Rice grows in warm climates. 米は暖かい気候の下で成長する。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 The committee elected him chairperson. 委員会は彼を委員長に選んだ。