Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. | その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| It took a long time, but in the end I was able to convince him. | 長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for a long time. | 長く待たせてすいません。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎる。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 | |
| Does she have enough energy to take a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| Women commonly live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| The long rain makes me sick. | あーあ、この長雨にはもう、うんざり。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |