The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
I wanted to stay there two days longer.
私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
He dislikes the principal.
彼は校長が嫌いだ。
That river is long.
その川は長いです。
The second sentence was just as long.
2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Many years went by.
長い年月が過ぎた。
The story is good except that it is a little too long.
その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
We have a long way to go.
まだ先は長い。
There's nothing better than reading in the long autumn nights.
秋の夜長は読書にまさるものはありません。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
He is older than any other student in his class.
彼はクラスの最年長である。
This is too long.
これは長すぎます。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He is older than any other student in his class.
彼はクラスの中で最年長にあたる。
He is the eldest in his class.
彼はクラスで最年長です。
Meat won't keep long in this heat.
肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
How long is the Rainbow Bridge?
レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
He lived abroad for many years.
彼は外国に長年住んでいた。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.
休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I wrote a long letter to him.
彼に長い手紙を書いた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
I waited for her a long time.
長い間彼女をまった。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
He made a long stay in London.
彼は長くロンドンに滞在した。
He was invited to be the chairman of the club.
彼はクラブの会長になるように要請された。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
The boy grew up to be a famous musician.
その少年は成長して有名な音楽家になった。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母のような美しい女になった。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.
彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。
It took a long time to put out the fire.
その火事を消火するのに長い時間かかった。
Our train went through a long tunnel.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
Short pleasure, long repentance.
喜びは短く、後悔は長し。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
She was annoyed because she had been kept waiting.
彼女は長く待たされていらいらしていた。
She must be tired after a long walk.
長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。
They say that he will run for mayor.
彼は市長に立候補するそうだ。
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
The boy grew up to be a great statesman.
その子は成長して偉大な政治家になった。
My boss is twice as old as I am.
社長は私の歳の2倍です。
The manager of this store is growing a beard.
この店の店長はひげが生えています。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.