Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Tom looked at the tall man suspiciously. | トムは長身の男を疑いの目で見た。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| Her hair is long and beautiful. | 彼女の髪の毛は長くて美しい。 | |
| He is the eldest in his class. | 彼はクラスで最年長です。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| Are you planning on staying long in Berlin? | 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| It is said that he is a billionaire. | 彼は億万長者と言われている。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| Who is the boss of this company? | この会社の社長は誰ですか。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| Live and learn. | 長生きして学べ。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| I'm older than any other student in my class. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| Where is the longest tunnel in Japan? | 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| You don't have proper dignity as chief of the section. | 君は課長としての貫禄がないね。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Tom is a billionaire. | トムは億万長者だ。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |