Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| They appointed Miss Smith chairperson. | 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| The dress comes to my knees. | ドレスはヒザまで長さがある。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| He wants to live as long as he can. | 彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| Mr Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. | 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| We have known each other for years. | 私たちは長年の知り合いです。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が百万長者であればよいのにな。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| How long is the bridge? | その橋はどれくらいの長さですか。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| India was governed by Great Britain for many years. | インドは長年にわたって英国に支配されていた。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| I wanted Tom to stay longer, but he had to leave. | トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |