Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| And he pointed to a bunch of high grass. | 草の長く伸びている所を指さしていいました。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| It came to the president like a bolt of lightning. | 社長のとっさのひらめきなんだって。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He has long hair and wears jeans. | 彼は髪を長くし、ジーンズをはいている。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I wonder why women live longer than men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Our managing director is incompatible with the president. | 専務は社長とうまくいっていない。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. | 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| The day is getting longer and longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になったばかりだ。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |