Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長期間滞在したいです。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| Tom looked at the tall man suspiciously. | トムは長身の男を疑いの目で見た。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| Mr Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| I want you to stay here longer. | 私は君にここにもっと長くいてもらいたい。 | |
| My association with them didn't last long. | 彼らとのつきあいは長く続かなかった。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| It was not until last summer that my oldest son learned to swim. | 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The president did not come, but sent the vice-president in his stead. | 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| I have been nominated for the chairman. | 私は議長に任命された。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| How long is this bridge? | この橋の長さはいくらぐらいですか。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| Children often try to imitate their elders. | 子供はよく年長者の真似をしようとする。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |