Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| How long is the Golden Gate Bridge? | 金門橋はどれくらいの長さですか。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| The length of a day or a year varies but little. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は現実的なタイプの人だ。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. | この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 彼からは長らく連絡がない。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| It wasn't me, commissioner! | それは私じゃないよ、理事長! | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| My association with him did not last long. | 彼とのつきあいは長く続かなかった。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |