Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| She lived a long life. | 彼女は長生きした。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| He is Mr Brown, chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| Do you like your boss? | 社長が好きですか。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| Mr. Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| How long is this bridge? | この橋はどれぐらいの長さですか。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |