Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| That he grew up in China is well-known. | 彼が中国で成長したというのは有名だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. | 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| Women live longer than men in most countries. | たいていの国では女性は男性より長生きだ。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| The boy did not reach his father's stature of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| The chairperson has been associated with the organization for ten years. | 議長はその団体に10年間加入しています。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| He made believe that he was a millionaire. | 彼は百万長者であるようなふりをした。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| They held a dinner for the new president. | 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| He was a tall man. | 彼は長身の人であった。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| She was annoyed to be kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| The principal shook hands with each of the graduating pupils. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| I want to stay here longer. | 私はここに、もっと長くいたい。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |