Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. | その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝の長さのスカートは好きです。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| That bridge isn't long. | あの橋は長くはありません。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| I prefer John's car to his employers one. | 私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |