Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. | その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Are you going to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 | |
| Tom looked at the tall man suspiciously. | トムは長身の男を疑いの目で見た。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Our principal is accessible to students. | うちの校長は学生とよく会ってくれる。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| I wish my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| Women generally live longer than men. | 女の人は一般的に男の人より長生き。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| How tall are you? | あなたの身長はどのくらいありますか。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| Will it be much longer? | 長くかかるんでしょうか。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Jim is about as tall as Bill. | ジムはビルとほとんど身長が同じです。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Do you plan to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| He is six feet in height. | 彼の身長は6フィートだ。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどのくらいですか。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |