Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| This is too long. | これでは長すぎます。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for a long time. | 長く待たせてすいません。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| I prefer John's car to his employers one. | 私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| He is six feet in height. | 彼の身長は6フィートだ。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長くいたいです。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| He is now almost as tall as his father. | 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |