Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| Where is the longest tunnel in Japan? | 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| She was annoyed to be kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| Mr Hunt is principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| I have been nominated for the chairman. | 私は議長に任命された。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| He could not stand being kept waiting so long. | 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 | |
| Mr Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| Tom and Jim are the same height. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| How long is this bridge? | この橋はどれぐらいの長さですか。 | |
| She won't have this job much longer. | 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎる。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| I wanted Tom to stay longer, but he had to leave. | トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。 | |
| He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |