Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| Jim is about as tall as Bill. | ジムはビルとほとんど身長が同じです。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| I am older than any other student in my class is. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| This river is 500 miles in length. | この川は長さ500マイルです。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| It is said that he is a billionaire. | 彼は億万長者と言われている。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長くいたいです。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| The school principal suspended Tom for two days. | 学校長はトムを2日間の停学にした。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| Long live the King! | 王様が長く生きられますように。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| This is too long. | これでは長すぎます。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |