Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| They held a dinner for the new president. | 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". | 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| My association with them didn't last long. | 彼らとのつきあいは長く続かなかった。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| You can't stay for long. | あなたは長くいられない。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. | この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |