Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| The president did not come, but sent the vice-president in his stead. | 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The principal came in after the teacher. | 校長が先生の後ろから入ってきた。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| The boy did not reach his father's stature of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| Will it be much longer? | 長くかかるんでしょうか。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| "Tom, aren't you warm in long sleeves?" "I'd rather be like this than cold" "Really? Unbelievable." | 「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| The chairperson has been associated with the organization for ten years. | 議長はその団体に10年間加入しています。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I don't like long drives. | 私は長距離ドライブは好きではない。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| Days are getting longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| I met the principal himself. | 私は校長先生自身にあったのです。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |