Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| As she grew up, she became more and more beautiful. | 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| The board is about two meters long. | その板の長さは約2メートルだ。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| Mary has beautiful long hair. | メアリーの髪は長く美しい。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| He wants to live as long as he can. | 彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女は長いことお会いしてません。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| She and I are about the same height. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| Are you going to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| He became the company president when he was thirty. | 彼は30歳で社長になった。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| He won't be away for long. | 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash. | その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |