Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| Tom is taller than I. | トムは私より身長が高いです。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| Mr. Jordan is the chairman. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| What are your strong points? | あなたの長所は何ですか。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| I'm older than any other student in my class. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| How long is that bridge? | あの橋はどのくらいの長さですか。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年にわたって親しくしている。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| I'm the same height as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝の長さのスカートは好きです。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| Children often try to imitate their elders. | 子供はよく年長者の真似をしようとする。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |