The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
His lectures are very long.
彼の説教はとても長い。
His long speech bored everyone.
彼の長話に皆うんざりした。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
Are you related to the Nagashimas?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
This cloth wears well.
この生地は長持ちする。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.
長い事お待たせしてすみません。
Mr Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Have I kept you waiting long?
長いことお待たせいたしました。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
I ran for mayor.
私は市長に立候補した。
The boss buzzed his secretary.
社長はブザーで秘書を呼んだ。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
Ten years is a long time.
10年というのは、長い年月だ。
Tom is a billionaire.
トムは億万長者だ。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
I am older than any other student in my class is.
私はクラスの中で最年長である。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The cook served the family for many years.
コックは家族に長年仕えた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.