Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| My sister has long legs and likes sports. | 妹は脚が長くて、スポーツが好きです。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| She and I are about the same height. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| Women live longer than men in most countries. | たいていの国では女性は男性より長生きだ。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. | あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| He must be the principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| I wonder why women outlive men. | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |