I wrote him a long letter, but he sent me no reply.
私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
No river in the world is longer than the Nile.
ナイル川より長い川は世界中にない。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
She was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
It came to the president like a bolt of lightning.
社長のとっさのひらめきなんだって。
The bridge has a span of 100 meters.
その橋は長さが100メートルある。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
This sentence is too long.
この文は長すぎる。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Have I kept you waiting long?
長いことお待たせいたしました。
The girl grew up to be a pianist.
その少女は成長してピアニストになった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The principal came in after the teacher.
校長が先生の後ろから入ってきた。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
That he grew up in China is well-known.
彼が中国で成長したというのは有名だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
He'll not live to make old bones.
彼は長生きしないだろう。
He dislikes the principal.
彼は校長が嫌いだ。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Every man has his own strong points.
人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
They came up with a plan after a long discussion.
長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
Even the longest day will have an end.
どんなに長い日にも必ず終わりがある。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Her long hair was completely wet.
長い髪の毛は完全に濡れていた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
My savings are so small that they won't last much longer.
私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
We have been here long enough.
私たちはもうずいぶん長くここにいます。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars