Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Does she have enough energy to take a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| India was governed by Great Britain for many years. | インドは長年にわたって英国に支配されていた。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| She gave me a meaningful look. | 彼女の態度は意味深長だ。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年にわたって親しくしている。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| Are you going to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| I am older than any other student in my class is. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |