Let's discuss the respective merits of the candidates.
では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
北海道には長くてまっすぐな道が多い。
She will be a beauty when she grows up.
彼女は成長すれば美人になるでしょう。
They stood talking for a long time.
彼らは長い間立ち話をしていた。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Our company has a long, long history.
我が社はとても長い歴史をもっています。
She grew up to be a beautiful lady.
彼女は成長して美しい女性になった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
Everyone has both strong and weak points.
誰にでも長所と短所がある。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
They demanded that the mayor should resign.
彼らは市長が辞職することを要求した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The boy didn't reach his father's height of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Our train went through a long tunnel.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
I haven't seen you for ages.
ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Our long vacation has passed all too soon.
私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
We have been good friends for a long time.
私たちは長い間の友人です。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
He did not expect to live so long.
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
I found the book I had long been looking for.
長い間さがしていた本が見つかった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
One who keeps good hours will live long.
早寝早起きする人は長生きするものだ。
Where's the boss?
社長はどこですか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
His weakness cancels out his virtues.
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
That girl who has long hair is Judy.
長い髪をしているあの少女はジュディさんです。
He grew up to be a great scientist.
彼は成長して偉大な科学者になった。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
The candidate is running for mayor.
その候補者は市長に立候補している。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
They held a dinner for the new president.
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
His long sickness ran him into debt.
長いわずらいで彼は借金をこさえた。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
This bridge is three times as long as that bridge.
この橋はあの橋よりも3倍長い。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
The older she grew, the more beautiful she become.
彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.