Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| Will it take long to recover? | 長びきそうですか。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Because of the protracted depression, many workers are unemployed. | 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| Better short and sweet, than long and lax. | 長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| That man knows how to get on the president's good side. | あの男は社長に取り入るのがうまい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| They held a dinner for the new president. | 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| An elephant has a long nose. | 象は鼻が長い。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| The visitor was none other than the principal. | 訪ねて来たのは校長先生その人でした。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎです。 | |
| Jim is about as tall as Bill. | ジムはビルとほとんど身長が同じです。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Few people live to be one hundred years old. | 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |