Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |