The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were tired out after our long walk.
長い間歩いたので疲れた。
Many years have been spent in building the tower.
その塔を建てるのに長い年月が費やされた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Are you going to stay there for long?
あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
This is just what I have been looking for so long.
これこそ私が大変長い間探していた物です。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
I was kept waiting for an eternity.
長い長い間私は待たされた。
I am tired from a long walk.
私は長い散歩で疲れた。
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
Bill and I have been sincere friends for a long time.
ビルと私は長い間心からの友達だ。
He wrote me a long letter.
彼は私に長い手紙をくれた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
My hair is the longest in my class.
私の髪はクラスで一番長い。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Alice slid down the long slide.
アリスは長い滑り台を滑り降りた。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
He told me a long story.
彼は私に長い物語を話してくれた。
He was poor for a long time, but he is well off now.
彼は長い間貧しかったが今は裕福である。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
Tom has been living abroad for a very long time.
トムは長いこと海外に住んでいる。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
I waited for her for a really long time.
私は彼女を実に長い間待った。
The Shinano River is the longest river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Have I kept you waiting long?
長いことお待たせしましたか。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The tree casts a long shadow.
その木は長い影を投げかける。
This is the third longest river in the world.
これは世界で3番目に長い川です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
He has suffered through a long period of illness.
彼は長い事わずらっている。
It's a very slow business.
それはずいぶん気の長い話だ。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.
私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.
彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
I have not seen you for ages.
私は長い間あなたにあっていない。
He has not eaten a decent meal in a long time.
彼は長い間きちんとした食事をしていない。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
What long hair you've got!
あなたの髪は長いわね。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
Our train went through a long tunnel.
私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
I awoke from a long dream.
長い夢からさめた。
This is the very place that I have long wanted to visit.
こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。
This is going to require a long steady effort.
息の長い仕事になりそうだ。
There was not a long queue at the stadium.
野球場には長い列はなかった。
He kept us waiting for a long time.
彼は私達を長い間待たせた。
Whales can remain submerged for a long time.
くじらは長い間水に潜っていられる。
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
She has long arms and legs.
彼女は手も足も長い。
This computer will prove costly in the long run.
このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。
They stood talking for a long time.
彼らは長い間立ち話をしていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.