I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He made such a long speech that we all got bored.
彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。
I've wanted to meet him for a long time.
長い間彼に会いたいと思っていた。
They had to strive against natural calamities for ages.
彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
I'm sorry I have kept you waiting so long.
長い間待たせてすみませんでした。
Kings have long arms.
王の腕は長い。
He was silent for quite a while.
彼は長い間、だまっていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
Those black people have long been deprived of their rights.
その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
I'm tired from the long walk.
長い散歩で疲れた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間、待たせて申し訳ございません。
She looked as if she had ill for a long time.
彼女は長い間病気であったように見えた。
He is used to walking long distances.
彼は長い距離を歩くのに慣れている。
A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
John stretched out on the couch.
ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。
He was tired from his long walk.
彼は長い散歩で疲れた。
He kept me waiting for a long time.
彼は長いこと私を待たせておいた。
This bridge is three times longer than that one.
この橋はあの橋よりも3倍長い。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
This bridge is three times longer than that bridge.
この橋はあの橋よりも3倍長い。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
He was poor for a long time, but he is well off now.
彼は長い間貧しかったが今は裕福である。
This is going to take a long time, said Tony.
これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
Is this what you've wanted for a long time?
これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
I haven't heard from him for ages.
彼からずいぶん長い間便りがない。
A long piece of thread easily becomes tangled up.
長い糸はからまりやすい。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
She sent me a long letter.
彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
I am tired from a long walk.
長いこと歩いて私は今疲れている。
We haven't met for ages.
私たちは長い間会っていない。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
I am sorry to have kept you waiting so long.
こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
She has long arms and legs.
彼女は手足が長い。
Jessie's long hair was completely wet.
ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
In summer, European people enjoy long holidays.
夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。
We were tired out after our long walk.
長い間歩いたので疲れた。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界のどの橋よりも長い。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
I haven't seen Bill for a long time.
ビルには長い間あっていない。
It takes us a long time to master a foreign language.
私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
You must be tired after such a long trip.
そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
How long that bridge is!
あの橋は何て長いんだろう!
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
We have a long ways to go.
まだ先は長い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.