Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |