Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |