Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |