Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |