Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |