Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |