The villagers have done without electricity for a long time.
その村人たちは長い間電気無しでやってきた。
I am tired from a long walk.
長いこと歩いて私は今疲れている。
He cut a poor figure after his long illness.
彼は長い病気の後で、やつれて見えた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
That bridge has been out of use for a long time.
その橋は長い間使われていない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
How long it is!
それはなんて長いんだろう。
You must be starving now after your long walk.
長い間歩いたのでハラペコでしょう。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.
イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
I have long wanted to see you.
長い間君に会いたいと思っていた。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
You must be tired after such a long trip.
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
Alice slid down the long slide.
アリスは長い滑り台を滑り降りた。
Six months is a long time to wait.
6ヶ月は、待つには長い時間だ。
I haven't seen Bill for a long time.
もう長いことビルとは会っていない。
I tried for a long time before I succeeded.
長い間努力して私は成功した。
This bridge is the longest bridge.
この橋はもっとも長い橋だ。
I was kept waiting for an eternity.
長い長い間私は待たされた。
Did you talk for a long time?
あなたがたは長い間話しましたか。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
This is the very book that I have long wanted to read.
これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
I'm sorry to have kept you waiting so long.
こんなに長い間またせてごめんなさい。
It will take me a long time to get over my cold.
この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
Short accounts make long friends.
長い付き合いにかけは禁物。
She dwelled on the matter for a long time.
彼女は長い間その件を考えた。
This is the longest bridge in the world.
この橋はもっとも長い橋だ。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
This is the very place I have long wanted to visit.
これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
The road ahead will be long.
先にある道のりは長い。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
The longest day must have an end.
どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.
長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
It takes us a long time to master a foreign language.
私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
Which is longer, the Shinano River or the Agano River?
信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。
No other river is longer than the Shinano.
信濃川より長い川はありません。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
She came into the garden and looked at the trees for a long time.
彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。
Which is longer, this pen or that one?
このペンとあのペンではどちらが長いですか。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He made such a long speech that we all got bored.
彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.