Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| An elephant has a long nose. | 象は鼻が長い。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |