Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |