Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |