Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |