Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |