Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| My dog has a long tail. | 私の犬はしっぽが長い。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |