Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| My dog has a long tail. | 私の犬はしっぽが長い。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |