Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |