Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| English will take you a long time to master. | あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| I waited for her for a really long time. | 私は彼女を実に長い間待った。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |