Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| I waited for her for a really long time. | 私は彼女を実に長い間待った。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I saw a girl with long hair. | 長い髪をした女の子に会いました。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |