Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |