Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女は長いことお会いしてません。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |