Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| I waited for her for a really long time. | 私は彼女を実に長い間待った。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |