Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |