Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| Susie's hair is very long. | スージーの髪はとても長い。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |