Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| English will take you a long time to master. | あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| An elephant has a long nose. | 象は鼻が長い。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |