Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |