Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |