Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| My dog has a long tail. | 私の犬はしっぽが長い。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |