Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |