The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '門'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
Her friend waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.
専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I had him paint the gate last week.
先週私は彼に門を塗ってもらった。
Their teacher got them together at the gate.
先生は門のところに彼らを集めた。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.
専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
History is a branch of the humanities.
歴史学は人文科学の一部門である。
Her friends waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
The two met each other at a vocational college for animation.
ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
I have a rash around my anus.
肛門のまわりに湿疹があります。
She is reading a manual on gardening.
彼女は園芸の入門書を読んでいる。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
He speaks as if he were an expert.
彼はまるで専門家であるかのように話す。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
I have no ear for music.
私は音楽に関しては門外漢だ。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
門はとても狭くてその車は通れません。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
Do they always keep the dog tied to the gate?
彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
Do you know the old lady at the gate?
門のところにいる老婦人を知っていますか。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He was standing at the gate.
彼は門のところに立っていた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
You're barking up the wrong tree.
お門違いですよ。
There is a man at the gate who wants to see you.
門のところにあなたに会いたがっている男性がいる。
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The tongue wounds more than a lance.
口は禍の門。
They were waiting for the gate to open.
彼らは門が開くのを待っていた。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.