Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| I found a dog just inside the gate. | 門のすぐ内側に犬がいた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| You're barking up the wrong tree. | お門違いですよ。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| Her car struck against the gatepost through her carelessness. | 彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| She comes of a good family. | 彼女は名門の出である。 | |
| He stood by the gate, rubbing his hands together. | 彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| There you see the gate that Mr. Jones built. | そこにジョーンズさんが建てた門が見えます。 | |
| He is expert with a word processor. | 彼はワープロでは専門家はだした。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Lock the gate. | 門にかぎを掛けなさい。 | |
| The gate is too narrow for the car. | 門はその車には狭過ぎる。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| She was afraid of the dog at the gate. | 彼女は門のところにいる犬が怖かった。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| Two soldiers kept guard at the gate. | 2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| They're buddies from my technical school. | 専門ガッコのタメだよ。 | |
| There is a man at the gate who wants to see you. | 門のところにあなたに会いたがっている男性がいる。 | |
| She crouched down by the gate. | 彼女は門のところにしゃがみこんだ。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| She advises me on technical matters. | 彼女は私に専門的な事について忠告する。 | |
| Enter by the narrow gate. | 狭き門より入れ。 | |
| He is an expert at fishing. | 彼はつりの専門家だ。 | |
| In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. | アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| He was standing at the gate. | 彼は門のところに立っていた。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| The gate is so narrow that the car can't pass through it. | 門はとても狭くてその車は通れません。 | |
| He hung the gate on hinges. | 彼は門をちょうつがいで取り付けた。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Her mates waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| I had him paint the gate last week. | 先週私は彼に門を塗ってもらった。 | |
| These technical terms derive from Greek. | これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 | |
| Jean is something less than an expert pianist. | ジーンはピアノの専門家とはいえないよ。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| Someone is standing at the gate. | 誰かが門のところに立っている。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| Do they always keep the dog tied to the gate? | 彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| What's your major? | 君の専門は何? | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| Fasten the gate. | 門にかぎを掛けなさい。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| The two met each other at a vocational college for animation. | ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 就職専門学校が次から次へと創設された。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| I took my leave of them at the gate. | 門のところで彼らに別れを告げた。 | |
| He commanded me to shut the gate. | 彼は私に門を閉じよと命令した。 | |
| I don't understand electronics shoptalk. | 電子工学の専門用語がわからない。 | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| I saw a lady go through the gate without showing the ticket. | チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。 | |
| His car ran into the Iron Gate. | 彼の車はその鉄の門にぶち当たった。 | |
| Her friend waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| I went through the gate out onto the street. | 門を通って表通りに出た。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| The gate is too narrow for a car. | その門は狭すぎて車は入れません。 | |
| Who is the man that is leaning against the gate? | 門にもたれている人は誰ですか。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. | 校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| She pulled her car up at the gate. | 彼女は門のところに車を停めた。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| I was asked to open the gate. | 私は門を開けるように頼まれた。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| The old man stood still at the gate. | その老人は門のところにじっと立っていた。 | |
| In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. | 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 | |
| She was born in the purple. | 彼女は名門の生まれだ。 | |