UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Five minutes' walk brought us to the park.5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I'll stay for a week.1週間滞在します。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Cherry blossoms last only for days, a week at the most.桜の花は、せいぜい1週間しかもたない。
It took me five hours to make this kennel.この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
I am a man.俺は人間だ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
I will come, time permitting.もし時間があれば来ます。
It takes two hours to read this book.この本を読むのに2時間かかります。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
Are you going to stay there for long?あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
This bridge became famous among young people.この橋は若者の間で有名になった。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It'll take at least an hour to get there.そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
Can you tell me the time, please?どうか私に時間を教えてくれませんか。
It took little more than an hour.たった1時間しかかからなかった。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Give me time to give you everything I have!私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
He has lived in Kobe for two days.彼は2日間神戸に住んでいます。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
She's weak, powerless. A mere human.脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。
You should not waste your time.時間を浪費すべきではない。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Our train arrived on time.私たちの列車は時間通りに到着しました。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
It had been snowing for a week.1週間雪が降り続いていた。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
He was saved by a hair.間一髪のところで彼は助かった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
Tom has had a bad week.トムの一週間は最悪だった。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
I have been teaching English these five years.私はこの5年間英語を教えています。
The weather will soon begin to calm down.気候は間もなく和らいでくるでしょう。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
We have French in third period.3時間目にはフランス語があります。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
They lent us some of their staff for a while.彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
But human beings are different.しかし、人間はちがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License