Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。 How long do you think it takes to go from here to Tokyo? ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 A natural diet is suitable for human digestion. 自然食は人間の消化に合っている。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 I worked in a post office during the summer vacation. 夏休みの間、郵便局で働いていた。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 I'm afraid you have the wrong number. お間違えではないでしょうか。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 She betrayed her friends for the first time. 彼女は初めて仲間達を裏切った。 Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 Correct the errors if there are any. 間違えがもしあれば、直しなさい。 Let's economize on time. 時間を大切にしよう。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 He hasn't made a record or had a concert for many years. 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 I have no time to read. 私は読書をする時間がない。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 We have two classes in the afternoon. 午後には授業が2時間あります。 We can deliver within a week. 1週間以内にお届けします。 I was ushered into the drawing room. 私は応接間に案内された。 In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 I'm killing time. 時間をつぶしているだけです。 Frankly speaking, he is wrong. はっきり言って、彼は間違っている。 It never occurred to me that I might be wrong. (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 In humans, the eyes act together with the brains. 人間の目は脳と共に働く。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 The truth is that he is good by nature. じつは彼は生まれつきよい人間なのです。 He has lived in Kobe for two days. 彼は2日間神戸に住んでいます。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 We have lived in this town for five years. 私たちはこの町に5年間住んでいる。 The more people you know, the less time you have to see them. 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 He made do with a bed of grass. 彼はベッドを草で間に合わせた。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? Take your time. We have all afternoon to shop. ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 He was respected both as a teacher and as a man. 彼は先生としても人間としても尊敬された。 If you think this is wrong, you must speak out. もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。 We have a lot of time. 時間はたくさんあります。 It took him a week to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 How long does it take to get the hang of this sewing machine? このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 Make haste, and you will be in time. 急ぎなさい、そうすれば間に合います。 Can I extend my stay? 私の滞在期間を延長することはできますか。 You are not at all wrong. 君は必ずしも間違ってはいない。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 She took me for my brother. 彼女は私を兄と間違えた。 He will be back a week from today, that is, on December 10. 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 There still is time until leaving. 出発までまだ時間があります。 Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 The jewel was stolen during the night. その宝石は夜の間に盗まれた。 Some people read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The weather stayed hot for two weeks. 二週間暑いままであった。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 We'll arrive there within an hour. 1時間以内にそこに着くでしょう。 She got a false impression of him. 彼女は彼に間違った印象を抱いた。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 How time flies! 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 I have no time to see you. お目にかかるのに時間はありません。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 Hurry up, and you'll be in time for school. 急げば、学校に間に合いますよ。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 We have been studying English for three years now. 私たちはもう3年間英語を勉強しています。 You'll be in time for the train if you start at once. すぐ出発すれば間に合うだろう。 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 In fact, he looked silly. 実際彼は間抜けに見えた。 I must return home within a week. 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 I lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. 不通区間の開通の見込みはまだない。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 You look tired. You ought to rest for an hour or two. 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 You have to read between the lines to get the most out of anything. 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 Do not rely on the room clock for the accurate time of day. 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 I'm sure that he'll come on time. 彼はきっと時間どおりに来る。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 Everybody came to the class on time. 皆は、時間通りにクラスにきた。 She finished her homework in an hour. 彼女は宿題を1時間で終えた。 We arrived at the hotel an hour ago. 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 I sat among them. 私は彼らの間に座った。 Someone must have taken my umbrella by mistake. だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。 What time does the store open? 開店時間は何時ですか。 The moon began to show her pale face from behind the clouds. 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 Man is different from animals in that he has the faculty of speech. 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 I study for 3 hours every day. 私は毎日3時間勉強します。 Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances. 人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。 If you find a mistake, please leave a comment. 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 We were going to play chess for some time. 私たちはしばらくの間チェスをするつもりだった。