The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was such a hard test that we did not have time to finish.
それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
I have practiced piano every day for fifteen years.
私は15年間毎日ピアノを練習しています。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
We still have plenty of time left.
まだ時間はたくさん残っている。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He failed to catch the 8:30 train.
彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
We have time to spare.
余分の時間がたくさんある。
He earns at least $1,000 dollars a week.
彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
She is never on time.
彼女は時間どおりこない。
I failed to go there in time.
私は時間までにそこに行くことができなかった。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
He works eight hours a day.
彼は1日に8時間働く。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
They rent the car by the hour.
彼らは時間ぎめで車を貸している。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Man has reason, animals do not.
人間には理性があるが動物には無い。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
I'm sure I lost at least 3 kilos this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
She droned on for hours about her family history.
彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
It'll take at least an hour to get there.
そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
How long does it take to walk from here to the city hall?
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
We stayed with them all through the summer.
私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.
彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
He worked ten hours at a stretch.
彼は一気に10時間働いた。
It will have been snowing for five days tomorrow.
明日で5日間雪が降り続くことになる。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
The ticket is valid for a week.
その切符は一週間有効です。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
John's grandmother passed away after a long illness.
ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I made a bad mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
We have lived in this town for five years.
私たちはこの町に5年間住んでいる。
We watched a TV program the other day about your people.
この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.
トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
He will be in New York for two weeks.
彼はニューヨークに2週間いるでしょう。
The truth is that he is good by nature.
じつは彼は生まれつきよい人間なのです。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
Is Sunday the first day of the week?
日曜日が1週間の最初の日ですか。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
It must have rained during the night.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。
He had the car fixed in no time at all.
彼は車をまたたく間に直させた。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
I put in an hour of jogging before I go to school.
私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
A horse can run faster than a man can.
馬は人間よりも速く走れる。
He's very fair-minded.
彼はフェアな人間だ。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
As a man, no a human being, you're the pits!
あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
I want to live as long as I can stay in good health.
私は健康でいられる間は生きていたい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha