The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
I have nothing to do with them.
私は彼らと全く関係がない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
We played golf in spite of the rain.
雨にも関わらずゴルフをした。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Tom doesn't know anything about computer programming.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその事故と関係がある。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
Leave your hat and overcoat in the hall.
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I can only speak for myself.
私は自分に関してのことだけしかいえない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
That has no bearing on our plan.
それは我々の計画とはなんの関係もない。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I am not concerned with their trouble.
私は彼らのトラブルには関係ない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I have nothing to do with their troubles.
彼らのトラブルとは無関係だ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.