UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
This doesn't concern me.私には関係ない。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
It's none of my business!私には関係ない!
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License