She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I don't think he has anything to do with the matter.
彼はこのことには関係ないと思う。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Someone is at the front door.
誰か玄関に来ているよ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
He went to work in spite of his illness.
彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
He took out a book about the history of coins.
彼はコインの歴史に関する本を出した。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
There is a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
He is an authority on China.
彼は中国に関する権威だ。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.
リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I am not concerned with this affair.
私は、そんなこととは無関係です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.