The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a lot to do with that project.
彼はその計画におおいに関係があった。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
I am not concerned with this affair.
私はこのことには関係がありません。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
Leave your hat and overcoat in the hall.
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
As far as he was concerned, things were going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I have nothing to do with him.
私と彼とは何の関係も無い。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
This doesn't concern you, Tom.
トムには関係ないんだ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
I am not concerned with this affair.
私にはそんなことは関係ありません。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
She had left the front door unlocked.
彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I have nothing to do with the crime.
私はその犯罪と何の関係もない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I have nothing to do with him.
私と彼との間には何の関係もない。
He saw a dog near the door.
彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med