I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Are you involved in politics?
君は政治に関心をもっているかい。
The supply-demand balance is tight.
需要関係がタイトだ。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As to me, I agree to the plan.
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I am in the dark about the relation between them.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
It's none of your business.
お前には関係ないだろ。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
It's my favourite among articles on Japan.
日本に関する記事で一番気に入った記事です。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件になんの関係もなかった。
She has something to do with the group.
彼女はそのグループと何か関係がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
This has nothing to do with you.
これは君には関係がない。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
Do you have something to do with that company?
あなたはあの会社に何か関係があるのか。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
Put all the books about computers together.
コンピューターに関する本を全部集めなさい。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.