The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That's my sole concern.
それは唯一の関心事です。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I am reading a book about animals.
私は動物に関する本を読んでいる。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.
彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
They are indifferent to politics.
彼らは政治には無関心だ。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
There is a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Politics leaves him cold.
彼は政治に関心が無い。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
I am not concerned with this matter.
私はこの問題とは関係がない。
You have to do it, whether you like it or not.
好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
He has something to do with the robbery.
彼はその強盗事件と関係がある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.