UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
He published the book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
All is well with me.私に関してはすべて旨く言っている。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
It's none of your business.お前には関係ない。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
I am not getting involved.私は関与していない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
It's none of my business!私には関係ない!
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License