UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
With respect to this question, there are three problems.この問題に関して、3つの問題がある。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
None of your business.あなたには関係ない。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License