The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
There is a man at the door who wants to see you.
あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
With respect to this question, there are three opinions.
この問題に関して、3つの意見が有る。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
As for me, I prefer coffee to tea.
私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
None of your business.
あなたには関係ない。
One is never too old to learn.
学ぶのに年は関係ない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I cannot agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The statesman seems to be concerned with the affair.
その政治家は事件と関係があるようだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
How does the front door-lock work?
玄関のカギはどうなっていますか。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.
リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The matter does not concern me.
そのことは、私には関係ありません。
Where he will live doesn't interest us.
彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
I am not getting involved.
私は関与していない。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Reject all its lies and vulgarity.
新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
That has nothing to do with you.
あなたには関係ない。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.