He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The police dug out some facts about the matter.
警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There came a loud knock on the on the front door.
玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I am not concerned with this matter.
私はこの問題とは関係がない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
He was innocent of the crime.
彼は犯罪に関して無罪だった。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
Do you think she has nothing to do with the affair?
彼女はその事件に関係ないと思いますか。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
All is well with me.
私に関してはすべて旨く言っている。
It's none of your business.
お前には関係ない。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
They didn't come in spite of my orders.
私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.