UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
We must go there whether we like it or not.私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
It is no business of yours.お前には関係ない。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
That has nothing to do with me.無関係です。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License