UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
It is no business of yours.お前には関係ない。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
The front door was open.玄関のドアは開いていた。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
With respect to this question, there are three problems.この問題に関して、3つの問題がある。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
When it comes to playing chess, he is second to none.チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
I heard of his involvement in crime.私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
We must go there whether we like it or not.私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
This is a book about stars.これは星に関する本です。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License