The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
It's none of my business!
それは私に関係のないことだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
It's none of your business.
お前には関係ない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."
「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
I think you made up that story about the accident.
私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
As to me, I agree to the plan.
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
That guy is having an affair with your sister!
そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Listen to the facts relative to the issue.
その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
As for me, I don't trust him at all.
私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Where he will live doesn't interest us.
彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
Don't get involved with those people.
あんな人たちと関わり合いになるな。
My interest in politics is strictly academic.
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
I'd like to read some books about the Beatles.
ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Do you have any interest in sports?
スポーツに関心がありますか。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
Tom is at the door. Please ask him in.
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
I have not the slightest interest in his plans.
私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
He feels happy in spite of his failure.
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I am through with him.
彼との関係はもう終わっている。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Even though he was poor, he was happy.
貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
I can't go along with you on that point.
その点に関してはあなたに賛成できない。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This camera is dutiable.
このカメラには関税がかかります。
Here are five amazing facts about English today.
ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
That is no business of his.
それは彼には関係ない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.