UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is ignorant of even the simplest fact about science.彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
None of your business.あなたには関係ない。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
As to me, I agree to the plan.私に関して言えば、その計画には賛成だ。
This doesn't concern me.私には関係ない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
He seemed vague about what he wanted to do.彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License