The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He said nothing as to money.
彼は金に関しては何も言わなかった。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
It's none of your business.
お前には関係ない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
As to me, I agree to the plan.
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
She has something to do with the group.
彼女はそのグループと何か関係がある。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Reject all its lies and vulgarity.
新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
That has nothing to do with you.
あなたには関係ない。
I am not getting involved.
私は関わっていない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
With regard to the style this car is best.
スタイルに関してはこの車が一番だ。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.