UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Where is the Customs Service?税関はどこですか。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
None of your business.お前には関係ないだろ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
We paid customs on jewels.宝石の関税を払った。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I am weak as regards to girls.私は女性に関しては弱い。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License