UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
It's none of my business!私には関係ない!
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
How does the front door-lock work?玄関のカギはどうなっていますか。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
None of your business.あなたには関係ない。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License