UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
It's none of your business!お前には関係ない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License