UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
It is nothing to me.無関係です。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
It's none of your business.お前には関係ない。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
I went up to the front door.私は玄関のところまで行った。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Someone is at the front door.誰かが玄関にいるよ。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License