The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In music, he is a famous critic.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.
私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
It makes no difference to me.
それは私には関係ない。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
As far as English is concerned, nobody can beat me.
英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
He has something to do with the robbery.
彼はその強盗事件と関係がある。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Does that mean you want to break up?
それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Where is Customs?
税関はどこですか。
That is no business of his.
それは彼には関係ない。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.