UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
There was a knock at the front door.玄関で扉を叩く音がした。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
As regards the matter, I know nothing.そのことに関しては私は何も知らなかった。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I would like to read books on Japanese history.私は日本史に関する本が読みたい。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
He published the book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Don't open your umbrella in the hall.玄関で傘をささないように。
It is no business of yours.お前には関係ない。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Hang your coat in the hall please.コートは玄関のところにかけてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License