Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It makes no difference whether you want to do it or not.
私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
He was innocent of the crime.
彼は犯罪に関して無罪だった。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I had nothing to do with that incident.
私はその出来事とは何の関係もなかった。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He has dozens of books about Japan.
彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
I'll get in touch with you again about this matter.
このことに関してまた君に電話するよ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I had nothing to do with her.
私は彼女と無関係だった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
I've done with him for the future.
あいつとは今後関係がない。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
This camera is dutiable.
このカメラには関税がかかります。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."