UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It's none of your business!あなたには関係ない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
None of your business.お前には関係ないだろ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He has dozens of books about Japan.彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Someone is at the front door.だれかが玄関にきているよ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License