UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
This doesn't concern me.私には関係ない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
That is no business of yours.君の関する事柄ではない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Where is the Customs Service?税関はどこですか。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
This camera is dutiable.このカメラには関税がかかります。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
None of your business.あなたには関係ない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Sam is serious about his work.サムは仕事に関してまじめです。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
As to me, I agree to the plan.私に関して言えば、その計画には賛成だ。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License