The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I heard the front doorbell ring.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
They didn't come in spite of my orders.
私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.