The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
Ben also has something to do with the matter.
ベンもその件には関係がある。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
That doesn't regard you at all.
それはまったく君に関係のないことだ。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.
玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
Air is to man what water is to fish.
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
It's none of your business.
お前には関係ない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
Bill, answer the door.
ビル、玄関に出てくれ。
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
I have nothing to do with that case.
私はその事件に関係ありません。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por