UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I'm looking for books on Roman history.ローマの歴史に関する本を探しています。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
We played golf in spite of the rain.雨にも関わらずゴルフをした。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I am weak as regards to girls.私は女性に関しては弱い。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Bob wasn't in on the plan.ボブはその計画には関与しなかった。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Even though he was poor, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License