UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I have nothing to do with that.無関係です。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
I have no ear for music.私は音楽に関しては門外漢だ。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
It is no business of yours.お前には関係ない。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License