UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
None of your business.お前には関係ないだろ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
I went up to the front door.私は玄関のところまで行った。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I heard the front door slam.玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I have no ear for music.私は音楽に関しては門外漢だ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License