UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I have no ear for music.私は音楽に関しては門外漢だ。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Bob wasn't in on the plan.ボブはその計画には関与しなかった。
Where is Customs?税関はどこですか。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License