UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
As to me, I agree to the plan.私に関して言えば、その計画には賛成だ。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
She is ignorant of even the simplest fact about science.彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
It's none of my business!私には関係ない!
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License