The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
There is a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
What are you interested in?
あなたは何に関心が有るのですか。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては三つの問題がある。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
The outlook for the defense program is dismal.
その防衛計画に関する見通しは暗い。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I have nothing to do with it.
私はそれと関係がない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.