The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
As to me, I agree to the plan.
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
There is a strange man at the door.
玄関に見知らぬ人がいます。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I can only speak for myself.
私は自分に関してのことだけしかいえない。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
Someone is at the front door.
誰かが玄関にいるよ。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He was innocent of the crime.
彼は犯罪に関して無罪だった。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
He has dozens of books about Japan.
彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.