Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
They should go, regardless of whether they're men or women.
男女関係なく、行くべきでしょうね。
He is mixed up with something shabby.
彼はいかがわしいことに関係している。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
I am not concerned with their trouble.
私は彼らのトラブルには関係ない。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Smoking has a great deal to do with cancer.
喫煙は癌と大いに関係がある。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
Tom doesn't know anything about computer programming.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.