UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
Where is Customs?税関はどこですか。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I can't go along with you on that point.その点に関してはあなたに賛成できない。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
The front door was open.玄関のドアは開いていた。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
When it comes to playing chess, he is second to none.チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We played golf in spite of the rain.雨にも関わらずゴルフをした。
It's none of your business!お前には関係ない。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License