UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It is nothing to me.無関係です。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
When it comes to playing chess, he is second to none.チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
He seemed vague about what he wanted to do.彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
As for me, I prefer coffee to tea.私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License