The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no business of yours.
お前には関係ない。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
When it comes to playing chess, he is second to none.
チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。
He is said to have something to do with the political scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He published the book about the history of coins.
彼はコインの歴史に関する本を出した。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.
私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
I really don't have an opinion about it.
その件に関してはとくに意見はありません。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄に関しては同意できない。
That is no business of yours.
君の関する事柄ではない。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I am through with him.
彼との関係はもう終わっている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.