The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a fine library of books on art.
彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
As to me, I agree to the plan.
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
I am not getting involved.
私は関わっていない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
A stranger beat urgently at the front door.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
I locked the front door.
私は表玄関に鍵をかけた。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He had much to do with the project.
彼はその計画におおいに関係があった。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
It makes no difference to me.
それは私には関係ない。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.