UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a book about fishing.私はつりに関する本を持っている。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
We played golf in spite of the rain.雨にも関わらずゴルフをした。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
It's none of your business.お前には関係ない。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
This camera is dutiable.このカメラには関税がかかります。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
How does the front door-lock work?玄関のカギはどうなっていますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I would like to read books on Japanese history.私は日本史に関する本が読みたい。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Don't open your umbrella in the hall.玄関で傘をささないように。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
It's none of your business!お前には関係ない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License