Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| I went to Osaka station. | 私は大阪駅に行きました。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は大阪に向けて東京を発った。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. | はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| Nagoya lies between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にある。 | |
| She left for Osaka yesterday. | 彼女は昨日大阪へ立った。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| Are Osakans greedy? | 大阪人はがめついですか? | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| He went to Osaka, where he put up at a hotel. | 彼は大阪に行き、そこでホテルに泊まった。 | |
| We got to the top of Osaka Tower. | 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| We returned to Osaka on April 2nd. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| For example, Osaka is the sister city of San Francisco. | 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 | |
| I didn't know that it was going to be made into an Osakan version. | 大阪版ができるのは知らなかった。 | |
| Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. | 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| Once I lived in Osaka. | かつて大阪に住んでいた。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| We returned to Osaka on April 2. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| How will you go to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| He started from Tokyo for Osaka by car. | 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 | |
| This is the best kushikatsu restaurant in Osaka. | これは大阪で最高の串かつのレストランです。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は東京を発って大阪へ向かった。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I am going to Osaka station. | 私は大阪駅に行きます。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish. | 大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |