It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
We got to the top of Osaka Tower.
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We are great Tigers fans.
私たちは阪神の大ファンです。
I flew to Osaka yesterday.
昨日飛行機で大阪に行きました。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
He went to Osaka, where he put up at a hotel.
彼は大阪に行き、そこでホテルに泊まった。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
This is a map of the city of Osaka.
これは大阪市の地図です。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
Nagoya is between Tokyo and Osaka.
名古屋は東京と大阪の間にあります。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
I want you to go to Osaka at once.
直ちに大阪へ行ってもらいたい。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは私に知らせてください。
He is from Osaka, as is shown by his accent.
彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
We have lived in Osaka six years.
私達は6年間大阪に住んでいた。
Are Osakans greedy?
大阪人はがめついですか?
I want you to go to Osaka at once.
ただちに大阪に行ってもらいたい。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
We kept standing all the way to Osaka.
私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.