Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| My mother is in the hospital now. | 母は今入院しています。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. | 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 | |
| She is constantly in and out of hospital. | 彼女は入退院を繰り返している。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| This temple dates back to 780. | この寺院は780年に建てられた。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| My mother has been in the hospital until recently. | 母は最近まで入院していました。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. | 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| In another two weeks you will be able to get out of the hospital. | もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| I shall will my money to a hospital. | 私は遺産を病院に贈ろう。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| I'd like to get information about your hospital fee. | 入院費についておたずねしたいのですが。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古い寺院で有名である。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| I spent a week in the hospital. | 一週間入院していたです。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| Will you drive me to the hospital? | 病院まで乗せていってくれませんか。 | |
| My mother has gone to the beauty shop. | 母は美容院に行っています。 | |
| It will not be long before he leaves the hospital. | 彼はもうすぐ退院するでしょう。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| The Hindus worship in temples. | ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。 | |
| I'm visiting my grandmother in the hospital. | 入院中の祖母のお見舞いに行くんです。 | |
| He delivered the package to the orphanage. | 彼は孤児院にその包みを配達した。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Is there a hospital near here? | この近くに病院はありますか。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| I was in the hospital for a week. | 一週間入院していたです。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| He won't go on to graduate school. | 彼は大学院に進学しないだろう。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital. | 彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| I'll take him with me to the hospital. | 彼を病院に連れて行く。 | |
| You don't have to stay in the hospital. | 入院しなくてもいいです。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| She has been in hospital for a month. | 彼女が入院して一ヶ月になる。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| She's been in the hospital for a month. | 彼女が入院して一ヶ月になる。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| The old guard was nearly voted out of the Upper House. | 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| With your mother in the hospital, you'll have to work harder. | お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。 | |
| I hear that she's in the hospital now. | 彼女は今、入院中だそうだ。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |