From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She is in hospital now.
彼女は今入院中である。
It was this hospital which I visited last month.
私が先日訪れたのはこの病院だ。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I work for a hospital.
私は病院で働いています。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
Here is the hospital where I was born.
ここは私が生まれた病院です。
It was this hospital that I visited last month.
私が先月訪れたのはこの病院だった。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
I spent a week in the hospital.
一週間入院していたです。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
I was kept waiting for a long time at the hospital.
私は長い間病院で待たされた。
My mother was in the hospital during the summer.
私の母は、この夏入院していました。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
The hospital was barred from doing business for three years.
その病院は取り引きを3年間禁じられた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
It never occurred to me that she was ill in hospital.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am receiving treatment at the hospital.
私は、病院で治療を受けている。
Do I have to stay in the hospital?
入院しなければいけませんか。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The men were carrying the boy to the hospital.
その人達は少年を病院へ運んでいた。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
I have had to be in the hospital for a long time.
私は長い間入院していなければならなかった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
She was being carried to the hospital.
彼女は病院に運ばれているところだった。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
She woke to find herself in the hospital.
目覚めてみると彼女は病院にいた。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.