Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私の見舞いに病院へ来た。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| He is in hospital. | 彼は入院している。 | |
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| I must visit my friend in the hospital. | 私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 | |
| My father has been in the hospital for two months. | 私の父は2ヶ月入院していた。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| The bill passed both Houses. | 法案は両院を通った。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| He neglected his health and now he's sick in bed. | 彼は不養生がたたって今入院している。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| My sister is a junior at Kobe College. | 私の妹は神戸女学院の3回生です。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Will she be able to leave the hospital next week? | 彼女は来週退院できるでしょうか。 | |
| My aunt had been in the hospital for a week when I visited her. | 叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| I'd like to get information about your hospital fee. | 入院費についておたずねしたいのですが。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| I'm visiting a friend of mine in the hospital. | 入院した友達のお見舞いをしています。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| He continued his studies at graduate school. | 彼は大学院で勉強を続けた。 | |
| Jim must be hospitalized at once. | ジムはすぐに入院させなければならない。 | |
| I have been in the hospital for the last month. | 私はこの1ヶ月入院していました。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| Nobody ever came to see me in the hospital. | 入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| She is in hospital now. | 彼女は今入院中である。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| He won't go on to graduate school. | 彼は大学院に進学しないだろう。 | |
| I shall will my money to a hospital. | 私は遺産を病院に贈ろう。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| I hear that she's in the hospital now. | 彼女は今、入院中だそうだ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| The Hindus worship in temples. | ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" | 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| Professor Goto directed my graduate work. | 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| You don't have to stay in the hospital. | 入院しなくてもいいです。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| I go to visit my friend in the hospital every other day. | 私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| She made arrangements to get him into a good hospital. | 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。 | |
| Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. | 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| She will leave the hospital soon. | 彼女はまもなく退院するでしょう。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| My mother is in the hospital now. | 母は今入院しています。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| She expected to have called on her mother in hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |