Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。