UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '陸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Before I knew it, the plane had landed.知らないうちに、飛行機は着陸していた。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
An iron curtain has descended across the Continent.鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Typhoons strike Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Britain is separated from the Continent by the Channel.英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The plane made a perfect landing.その飛行機は申し分のない着陸をした。
Europe is a continent.ヨーロッパは大陸です。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
The aeroplane landed safely.飛行機は無事着陸した。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
The airplane made a safe landing.飛行機は無事着陸した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
He went to Italy by land.彼は陸路でイタリアへ行った。
Land came in sight.陸が見えてきた。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
A fish out of water.陸に上がった河童。
Not until the following morning did we see land.翌朝になって初めて大陸が見えた。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
There are seven continents on the earth.地球上には7つの大陸がある。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License