The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
Typhoons hit Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to