The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Africa was once called the Dark Continent.
アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.