Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。