It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.