The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to