Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. | そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| Flight across the continent was still a daring venture. | 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| The plane took off at exactly nine o'clock. | その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Europe is a continent. | ヨーロッパは大陸です。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| A great number of citizens went into the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| There are seven continents on the earth. | 世界には7大陸がある。 | |
| The plane took off easily. | 飛行機は、楽々と離陸した。 | |
| Africa is a continent; Greenland is not. | アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 | |
| "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. | 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The fog prevented the planes from taking off. | 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 | |
| I saw a jumbo jet take off. | 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. | ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 | |
| A fish out of water. | 陸に上がった河童。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. | 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| We will take off in a few minutes. | まもなく離陸いたします。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| There are seven continents on the earth. | 地球上には7つの大陸がある。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| She wants to travel to Antarctica, of all places. | 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| The thick fog prevented the plane from taking off. | 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| I went into the army. | 私は陸軍に入った。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I saw land in the distance. | 遠くに陸が見えた。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| Columbus discovered America in 1492. | コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| Today only 10 percent is covered. | 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 | |
| Land came in sight. | 陸が見えてきた。 | |
| He was in the army for thirty years. | 彼は30年間陸軍にいた。 | |
| The track meet was called off on account of the heavy rain. | その陸上競技会は大雨のため中止になった。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| An iron curtain has descended across the Continent. | 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は離陸間際だ。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| The sailors saw land. | 水夫たちは陸を見た。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| We were to have taken off at 4:30 p.m. | 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| He holds the rank of colonel. | 彼は陸軍大佐の位を持っている。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |