Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。