The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Land came in sight.
陸が見えてきた。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
The plane landed with a bump.
飛行機はどすんと着陸した。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.