My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.