Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。