The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
Africa was once called the Dark Continent.
アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.