Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。