Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Africa was once called the Dark Continent.
アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.