Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。