The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.