The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.