Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to