Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The plane landed with a bump.
飛行機はどすんと着陸した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to