The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
Typhoons hit Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.