The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The plane landed with a bump.
飛行機はどすんと着陸した。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.