Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。