The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The plane landed with a bump.
飛行機はどすんと着陸した。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to