The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.