UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '陸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today only 10 percent is covered.今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
The airplane made a safe landing.飛行機は無事着陸した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
A strong wind began to set in.強風が陸の方へ吹き始めた。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Before I knew it, the plane had landed.知らないうちに、飛行機は着陸していた。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Whales are said to have lived on land long ago.クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
Not until the following morning did we see land.翌朝になって初めて大陸が見えた。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
The earth is made up of sea and land.地球は海と陸からなる。
Land came in sight.陸が見えてきた。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
Africa is a continent; Greenland is not.アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
Australia is the smallest continent in the world.オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.飛行機は6時きっかりに着陸した。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Europe is a continent.ヨーロッパは大陸です。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License