Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。