Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| America was discovered by Columbus in 1492. | アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 | |
| The plane still hasn't taken off. | 飛行機はまだ離陸していない。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| The fog prevented the planes from taking off. | 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| The troops landed in Greece. | 軍隊はギリシャに上陸した。 | |
| Flight 226 takes off at 10:30. | 226便は10時30分に離陸します。 | |
| An iron curtain has descended across the Continent. | 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| No land was to be seen anywhere. | 陸地は何処にもみえなかった。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| I saw a jumbo jet take off. | 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. | 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 | |
| The plane is about to take off for Paris. | 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. | 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| Africa is a continent; Greenland is not. | アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| There are seven continents on the earth. | 世界には7大陸がある。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| Many citizens joined the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| Columbus discovered America in 1492. | コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| Today only 10 percent is covered. | 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| The thick fog prevented the plane from taking off. | 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は離陸間際だ。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| I saw land in the distance. | 遠くに陸が見えた。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The sailors saw land. | 水夫たちは陸を見た。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |
| The snow prevented the airplane from taking off. | 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| A fish out of water. | 陸に上がった河童。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| There are seven continents on the earth. | 地球上には7つの大陸がある。 | |
| Many citizens enlisted in the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. | 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 | |
| The land could just be discerned through the mist. | 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |