Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| I saw land in the distance. | 遠くに陸が見えた。 | |
| I saw a jumbo jet take off. | 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 | |
| The land could just be discerned through the mist. | 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| An iron curtain has descended across the Continent. | 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は10分後に離陸します。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| Land came in sight. | 陸が見えてきた。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| I went into the army. | 私は陸軍に入った。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| Many citizens joined the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| America was discovered by Columbus in 1492. | アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| Whales are said to have lived on land long ago. | クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| Flight 226 takes off at 10:30. | 226便は10時30分に離陸します。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| We were to have taken off at 4:30 p.m. | 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Columbus discovered America in 1492. | コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 | |
| "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. | 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は離陸間際だ。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| The sailors saw land. | 水夫たちは陸を見た。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. | ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. | その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| What is the continent with the most people living on it in the world? | 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 | |
| The plane is about to take off for Paris. | 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| There are seven continents on the earth. | 世界には7大陸がある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| Europe is a continent. | ヨーロッパは大陸です。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |
| You must fasten your seat belts during take-off. | 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The troops landed in Greece. | 軍隊はギリシャに上陸した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |