Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。