The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
An iron curtain has descended across the Continent.
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.