Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。