Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 I went into the army. 私は陸軍に入った。