Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。