Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。