Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| The fog prevented the planes from taking off. | 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| An iron curtain has descended across the Continent. | 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| The snow prevented the airplane from taking off. | 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 | |
| The airplane was just going to take off. | 飛行機は離陸せんばかりであった。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| The plane took off easily. | 飛行機は、楽々と離陸した。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| The troops landed in Greece. | 軍隊はギリシャに上陸した。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| The sailors saw land. | 水夫たちは陸を見た。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| Land came in sight. | 陸が見えてきた。 | |
| Flight across the continent was still a daring venture. | 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| A fish out of water. | 陸に上がった河童。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は10分後に離陸します。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| He holds the rank of colonel. | 彼は陸軍大佐の位を持っている。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| Columbus discovered America in 1492. | コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. | 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 | |
| Many citizens enlisted in the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| A great number of citizens went into the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| There are seven continents on the earth. | 地球上には7つの大陸がある。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| Today only 10 percent is covered. | 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| I saw land in the distance. | 遠くに陸が見えた。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| We were to have taken off at 4:30 p.m. | 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| What is the continent with the most people living on it in the world? | 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. | 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 | |
| We will take off in a few minutes. | まもなく離陸いたします。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |