Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。