UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '陸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Land came in sight.陸が見えてきた。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.飛行機は6時きっかりに着陸した。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The airplane made a safe landing.飛行機は無事着陸した。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The place is not accessible by land.陸路ではそこへ行けない。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
A fish out of water.陸に上がった河童。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
I went into the army.私は陸軍に入った。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The plane landed with a bump.飛行機はどすんと着陸した。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
Africa is a continent; Greenland is not.アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Australia is the smallest continent in the world.オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Before I knew it, the plane had landed.知らないうちに、飛行機は着陸していた。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
The aeroplane landed safely.飛行機は無事着陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Whales are said to have lived on land long ago.クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
There are seven continents on the earth.世界には7大陸がある。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The earth is made up of sea and land.地球は海と陸からなる。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
The land could just be discerned through the mist.霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
Typhoons hit Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License