Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| A meal without wine is like a day without sunshine. | 葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| The sun sunk below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈んだ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| Suddenly, the thick clouds hid the sun. | 突然厚い雲が太陽をおおった。 | |
| The sun has dried up the ground. | 太陽が地面をからからにかわかした。 | |
| The sun is going down. | 太陽がしずんでいく。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. | 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲の切れ間から太陽が見えます。 | |
| The sun has just sunk below the horizon. | 太陽は今し方地平線に沈んだ。 | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| He is always cheerful. | 彼はいつも陽気だ。 | |
| The sun sets in the west. | 太陽は西に没する。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| The sun is shining in my face. | 太陽がまともに照り付けている。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| I hope for a solar battery car. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| Although the sun was out, it was cold. | 陽は出ていたけれど、寒かった。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| The sun was hidden by thick clouds. | 太陽は厚い雲におおわれた。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| The Ying Yang diviner may not predict his own fate. | 陰陽師身の上知らず。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon. | 陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| Peter is a merry fellow. | ピーターは陽気なやつだ。 | |
| It is such warm weather that the roses will bloom soon. | 大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| I shade my eyes from sun shine. | 太陽に手をかざした。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| The sun goes down in a wild blaze of color. | 陽があかあかと沈む。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 | |
| The high building deprived their house of sunlight. | 高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| There are a lot of stars which are larger than our sun. | 宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線に下に没した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The sun is about to set. | 太陽はまさに沈もうとしている。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| The sun is about to set. | 太陽が沈もうとしている。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものはない。 | |
| The sun on the horizon is wonderful. | 地平線上の太陽は素晴らしい。 | |
| After the rain, the sun emerged from the clouds. | 雨の後、太陽が雲間から現れた。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽は明るく輝いていた。 | |
| The sun is a flaming ball. | 太陽は燃える球体である。 | |
| In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. | 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | |
| The sun shines in the daytime and the moon at night. | 太陽は昼に輝き、月は夜に輝く。 | |
| Sadako watched the sun lowering in the west and became blind. | 貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。 | |
| The sun is 330,000 times as heavy as earth. | 太陽は地球の33万倍の重さがある。 | |
| The sun is so distant from the earth. | 太陽は地球からとても遠い。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| They are very cheerful. | 彼らはとても陽気だ。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| The sun is sinking in the west. | 太陽が西に沈もうとしている。 | |
| The sun is about to sink in the west. | 太陽が今まさに西に沈もうとしている。 | |
| Far away across the sea lies the sunny land of Italy. | 海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。 | |
| They thought he was the son of the Sun. | 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |