If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is shining brightly.
太陽がさんさんと輝いている。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
There is no new thing under the sun.
太陽の下、新しいものは何ひとつない。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun is shining above our heads.
太陽が私達の頭上に輝いている。
The sun doesn't shine at night.
夜は太陽が輝かない。
You can see the sun peeking through the clouds.
雲の切れ間から太陽が見えます。
As the sun rose, the fog disappeared.
太陽が昇ると霧が消えた。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
John is cheerful by nature.
ジョンは性格が陽気だ。
The sun soon emerged from behind the clouds.
太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
The sun is about to rise.
太陽が今昇ろうとしている。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The sun at last broke through about noon.
おひる頃やっと太陽が顔を出した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
She is always cheerful.
彼女はいつも陽気だ。
The moon does not shine as brightly as the sun.
月は太陽ほど明るくは光らない。
The marigold rises with the sun.
マリーゴールドは太陽とともに起きる。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.
突然厚い雲が太陽をおおった。
After the rain, the sun emerged from the clouds.
雨の後、太陽が雲間から現れた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
The sun makes the earth warm and light.
太陽は地球を暖かく明るくする。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
If it were not for the sun, we would all die.
太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
Everybody was bright at the party.
その会ではみんなが陽気だった。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Without the sun, we couldn't live on the earth.
太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
I like girls to be cheerful.
私は女の子は陽気なのが好きです。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
The sun broke through the clouds.
太陽が雲の間から顔を出した。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The sun came out.
太陽が出てきた。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.