If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The summer sun glared down on us.
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
The sun appeared from behind the clouds.
太陽が雲のうしろから顔を出した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
John is cheerful by nature.
ジョンは性格が陽気だ。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなければ何も生きられないだろう。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
She didn't expose her skin to the sun.
彼女は肌を太陽にさらさなかった。
The sun is so distant from the earth.
太陽は地球からとても遠い。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun is the brightest star.
太陽は一番明るい星だ。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun was shining in all its splendid beauty.
あふれんばかりの美しい陽射しであった。
If the sun were to stop shining, all living things would die.
もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中へ入った。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
He laughed a merry laugh.
彼は陽気に笑った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.