UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is really a Hercules.彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
His car is in fact worn out.彼の車は、実際はがらくた同然だ。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
English has become an international language.英語は国際語になった。
He actually didn't see the accident.彼は実際その事故を見てはいない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I haven't actually shot anyone yet.実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
We can call English an international language.私達は英語を国際語と呼ぶことができます。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License