First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Did you really fly the plane?
実際に飛行機を操縦したのですか。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
In fact, he even loved her.
いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He is prime minister in name, but not in reality.
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
In reality, I used to work like a dog.
実際、馬車馬のように働いたもの。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
He is actually not the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You cannot be too polite when you meet the president.
会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Could we have a table by the window?
窓際のテーブルがいいのですが。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We found the failure of the experiment at the last moment.
終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
That idea seems good but it needs to be tried out.
そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
English is an international language.
英語は国際言語である。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
The old man kept to himself.
その老人は人と交際しなかった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.