The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
She doesn't actually live in Deal.
彼女は実際にはディールに住んでいません。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
He is actually not the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
In reality, I used to work like a dog.
実際、馬車馬のように働いたもの。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
That idea seems good but it needs to be tried out.
そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
To win by a narrow margin.
際どいところで勝つ。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
I never actually saw Tom and John fighting.
私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.