UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
They make themselves out to be poorer than they really are.彼らは実際より貧しいふりをしている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
In opening the door, I broke the lock.ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The truth is he has a habit of inventing lies.実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
English has become an international language.英語は国際語になった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
His car is in fact worn out.彼の車は、実際はがらくた同然だ。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License