The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
He made no end of excuses.
彼は際限もなく言い訳した。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
He actually didn't see the accident.
彼は実際その事故を見てはいない。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
English has become an international language.
英語は国際語になった。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Tell the children to keep away from the water's edge.
子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.