The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
As it is, I am awake.
実際は、僕は起きている。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.