He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
But not really.
しかし、実際は違いました。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Did you really fly the plane?
実際に飛行機を操縦したのですか。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
He actually didn't see the accident.
彼は実際その事故を見てはいない。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
But this is not true.
しかし、実際にはそうではない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.