The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
Please set these chairs by the window.
これらのいすを窓際に並べて下さい。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The truth is that I don't know anything about it.
実際、私はそのことについて何もわかりません。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
Have you actually ever tried it?
今まで実際にそれを試したことがありますか。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.
私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.
長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
That was actually really fun.
あれは実際のところとても楽しかった。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like