UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I had a close shave.際どいところを辛うじて助かった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
We found the failure of the experiment at the last moment.終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Believe it or not, I can actually draw.信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
Tom doesn't know what's really going on.トムは今実際に何が起きているのか知らない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I won't see her anymore.金輪際彼女には会わない。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
He is really a Hercules.彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
What did she actually say?彼女は実際になんと言ったのですか。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License