The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
What actually happened?
実際に何が起こったのか。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
What did she actually say?
彼女は実際になんと言ったのですか。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Have you actually ever tried it?
今まで実際にそれを試したことがありますか。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.