Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
She is a lady among ladies.
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so