The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He went to the store just as it was going to close.
彼はその店へ閉店間際に行った。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
Was the money actually paid?
金は実際に支払われたのですか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
She is going to have an international marriage.
彼女は国際結婚をするつもりです。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
Make it a window seat please.
窓際の席にしてください。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
But not really.
しかし、実際は違いました。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
That was actually really fun.
あれは実際のところとても楽しかった。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
You cannot be too polite when you meet the president.
会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
The truth is that I don't know anything about it.
実際、私はそのことについて何もわかりません。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
At this time, we should wipe out crime and collusion.
この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
International problems must be solved by diplomacy, not war.