UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
We've never actually been out on a date together.私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
She looks young. However, she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
He hasn't actually been to America.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
That was a close shave.際どかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I'd like to make an overseas call.国際電話をかけたいのですが。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
Actually, the earth is getting warmer.実際に地球はどんどん温かくなっている。
Do we need a universal language?国際語は必要ですか?
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
As a matter of fact, I take little notice of girls.実際のところ女はほとんど注意を払いません。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Our plan didn't work in practice.私たちの計画は実際には旨く行かなかった。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License