UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
We found the failure of the experiment at the last moment.終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
Wouldn't you rather sit by the window?窓際に座ったほうがよくありませんか。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
As a matter of fact, I take little notice of girls.実際のところ女はほとんど注意を払いません。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
As it is, I can not pay you.実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
They camped at the water's edge.彼らは水際でキャンプをした。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He actually didn't see the accident.彼は実際その事故を見てはいない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
Avoid drinking too much water with your meals.食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I have never, and will never, sing in a karaoke bar.私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Have you actually ever tried it?今まで実際にそれを試したことがありますか。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
In reality black is not a color; it is the absence of color.実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License