Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't actually live in Deal. 彼女は実際にはディールに住んでいません。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 That didn't really happen. 実際には起こってないことです。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 A good idea suddenly struck me. 実際よい案が浮かんだ。 But this is not true. しかし、実際にはそうではない。 Such international cooperation produced great results. そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 His ideas are always very practical. 彼の考えはいつでもとても実際的です。 In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. 上京する際には前もってお知らせ下さい。 He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. 彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。 International postal rates differ according to destination. 国際郵便料金は宛先によって異なる。 In the case of fire, dial 119. 火事の際は119番に電話してください。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 I had a close shave. 際どいところを辛うじて助かった。 When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 Wouldn't you rather sit by the window? 窓際に座ったほうがよくありませんか。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 Tell the children to keep away from the water's edge. 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 The English are said to be a practical people. イギリス人は、実際的な国民だと言われている。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." 「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 As it is, I am awake. 実際は、僕は起きている。 He was at the gate of death. 彼は死の瀬戸際にいた。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 That idea seems good but it needs to be tried out. そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 As it is, I can not pay you. 実際のところは、私はあなたにお金を払えません。 His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 Avoid drinking too much water with your meals. 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Painted white, this house looks bigger. 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 I saw Tony off at Kansai International Airport. 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 That is an actual fact. それは実際にあった事だ。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 That was actually really fun. あれは実際のところとても楽しかった。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 He had hoped to succeed, but in reality, he had not. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 Was the money actually paid? 金は実際に支払われたのですか。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 Don't associate with such people. あんな人たちと交際してはいけない。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 Give me overseas service, please. 国際電話をお願いします。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 He made no end of excuses. 彼は際限もなく言い訳した。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 I've been going out with her for months. 何ヶ月か彼女と交際している。 He decided on international relations. 彼は国際関係論をやる事に決めた。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 The international conference was to be held in February this year. その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。 In fact, he loves her. 実際は彼は彼女を愛している。 In point of fact, she had nothing to do with the scandal. 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 At this time, we should wipe out crime and collusion. この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 In reality, I used to work like a dog. 実際、馬車馬のように働いたもの。 Theory and practice should go hand in hand. 理論と実際は相伴うべきである。 Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 Even you are a guy who doesn't know when to give up. お前も往生際の悪いやつだなあ。 This story is based on actual events. この物語は実際の出来事に基づいている。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 The specialist predicts international tension will build up. その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 You shouldn't associate with men like that. 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 The best way to know a foreign country is to go there yourself. 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 I tried to find out how many people really live in this town. この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 First we have International English, which will probably become simpler than "standard." 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 He looks young, but actually he is over forty. 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 Man is indeed at the mercy of nature. 人間は実際自然のなすがままである。 Don't make noise while eating soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。