UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is actually not the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Could we have a table by the window?窓際のテーブルがいいのですが。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
We found the failure of the experiment at the last moment.終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
She looks young. However, she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
She looks young, but she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
You cannot be too polite when you meet the president.会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.お前も往生際の悪いやつだなあ。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
In fact, I am happy.実際幸せなのです。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
I won't see her anymore.金輪際彼女には会わない。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Our plan didn't work in practice.私たちの計画は実際には旨く行かなかった。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I never actually saw Tom and John fighting.私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License