UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
In fact, I am happy.実際幸せなのです。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I tried flying from the top of the tree.私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
They make themselves out to be poorer than they really are.彼らは実際より貧しいふりをしている。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Actually, I didn't know anything about those plans.実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
In reality black is not a color; it is the absence of color.実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
Did you actually see the accident?君は実際に事故を見たのですか。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.お前も往生際の悪いやつだなあ。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Avoid drinking too much water with your meals.食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
Was the money actually paid?金は実際に支払われたのですか。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
What actually happened?実際に何が起こったのか。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
In opening the door, I broke the lock.ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
English is an international language.英語は国際言語である。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
I haven't actually shot anyone yet.実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
We must take our pet into account when we make a trip.私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
I won't see her anymore.金輪際彼女には会わない。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License