The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
Did you really fly the plane?
実際に飛行機を操縦したのですか。
I never actually saw Tom and John fighting.
私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I won't see her anymore.
金輪際彼女には会わない。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.