UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '際'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
That was a close shave.際どかった。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
The journalist is what you call a cosmopolitan.そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
As it is, I can not pay you.実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He actually didn't see the accident.彼は実際その事故を見てはいない。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
To win by a narrow margin.際どいところで勝つ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
English has become an international language.英語は国際語になった。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
You can make book on it that he won't help you.彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We've never actually been out on a date together.私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I'd like to make an overseas call.国際電話をかけたいのですが。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
In fact sleep is vital to us.実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Make it a window seat please.窓際の席にしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License