The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
What did she actually say?
彼女は実際になんと言ったのですか。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
His car is in fact worn out.
彼の車は、実際はがらくた同然だ。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
We want to be international.
私達は国際人になりたいと思います。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
That was actually really fun.
あれは実際のところとても楽しかった。
But not really.
しかし、実際は違いました。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.
お前も往生際の悪いやつだなあ。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I'd like to make an overseas call.
国際電話をかけたいのですが。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
Wouldn't you rather sit by the window?
窓際に座ったほうがよくありませんか。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.