The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
The truth is that I don't know anything about it.
実際、私はそのことについて何もわかりません。
In reality, I used to work like a dog.
実際、馬車馬のように働いたもの。
As it is, I can not pay you.
実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
He isn't actually the manager.
彼は実際のところマネージャーではない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
That didn't really happen.
実際には起こってないことです。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
What did she actually say?
彼女は実際になんと言ったのですか。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
In fact, he loves her.
実際は彼は彼女を愛している。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
His car is in fact worn out.
彼の車は、実際はがらくた同然だ。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.