The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
My car is not running.
私の車は故障している。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
This clock is broken.
この時計は故障している。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The car broke down.
その車は故障した。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.