The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
This clock is broken.
この時計は故障している。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
The watch broke down.
その時計は故障した。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.