The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.