He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
My car is not running.
私の車は故障している。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.