UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This clock is out of order.この時計は故障している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
My TV has broken down.テレビが故障した。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
My telephone is out of order.電話は故障している。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License