Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 My TV has quit working. テレビが故障した。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 The watch broke down. その時計は故障した。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 It seems out of order. 故障しているようです。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。