The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
My car is not running.
私の車は故障している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
The car broke down.
その車は故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.