The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.