Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 My TV has quit working. テレビが故障した。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。