UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
This machine is out of order.この機械は故障している。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
The watch broke down.その時計は故障した。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
My TV has quit working.テレビが故障した。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
My car is not running.私の車は故障している。
My telephone is out of order.電話は故障している。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License