There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
My car is not running.
私の車は故障している。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.