Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 This clock is broken. この時計は故障している。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 The machine is out of order. その機械は故障している。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The engine gave out. エンジンが故障した。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 My car is not running. 私の車は故障している。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 The car broke down. その車は故障した。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 This machine is out of order. この機械は故障している。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。