Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.