Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 It seems out of order. 故障しているようです。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 My TV has quit working. テレビが故障した。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 This clock is out of order. この時計は故障している。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 This clock is broken. この時計は故障している。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。