Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 It seems out of order. 故障しているようです。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 The machine is out of order. その機械は故障している。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。