Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 This clock is broken. この時計は故障している。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 The engine gave out. エンジンが故障した。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 My car is not running. 私の車は故障している。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。