The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.