The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
My car is not running.
私の車は故障している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.