Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
It seems out of order.
故障しているようです。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
My car is not running.
私の車は故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.