We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.