UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
The phone is out of order.電話が故障しています。
My TV has broken down.テレビが故障した。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
The machine is out of order.その機械は故障している。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The engine gave out.エンジンが故障した。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
My car is not running.私の車は故障している。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
It seems out of order.故障しているようです。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This clock is broken.この時計は故障している。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License