Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 The car broke down. その車は故障した。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。