UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
My TV has broken down.テレビが故障した。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
It seems out of order.故障しているようです。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
This clock is broken.この時計は故障している。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The phone is out of order.電話が故障しています。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
This clock is out of order.この時計は故障している。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
My TV has quit working.テレビが故障した。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The watch broke down.その時計は故障した。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
The car broke down.その車は故障した。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License