UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
My car is not running.私の車は故障している。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
This clock is broken.この時計は故障している。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The engine gave out.エンジンが故障した。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
It seems out of order.故障しているようです。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
The phone is out of order.電話が故障しています。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License