Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
This clock is broken.
この時計は故障している。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.