Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 This clock is out of order. この時計は故障している。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 My TV has broken down. テレビが故障した。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 My car is not running. 私の車は故障している。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 This machine is out of order. この機械は故障している。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 The machine is out of order. その機械は故障している。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」