There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.