Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The engine gave out. エンジンが故障した。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 My car is not running. 私の車は故障している。 It seems out of order. 故障しているようです。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 My TV has broken down. テレビが故障した。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。