Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 My TV has broken down. テレビが故障した。 The engine gave out. エンジンが故障した。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 It seems out of order. 故障しているようです。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 My TV has quit working. テレビが故障した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。