What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.