UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The car broke down.その車は故障した。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
This clock is out of order.この時計は故障している。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
It seems out of order.故障しているようです。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License