UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
The phone is out of order.電話が故障しています。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The heater is broken.暖房が故障しています。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
It seems out of order.故障しているようです。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The watch broke down.その時計は故障した。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
My TV has broken down.テレビが故障した。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
My telephone is out of order.電話は故障している。
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License