The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.