Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 This clock is broken. この時計は故障している。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 My car is not running. 私の車は故障している。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 The watch broke down. その時計は故障した。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。