Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Something is wrong with the engine. | そのエンジンはどこか故障している。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障の手術をしました。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| My radio has broken down again. | 私のラジオはまた故障した。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| I was annoyed at his behavior. | 私は彼の態度が癪に障った。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気に障ったのでしょうか。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| Have I said something to hurt your feelings? | 何か気に障るようなことを言いましたか。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The heater is broken. | 暖房が故障しています。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| I had some engine trouble yesterday. | 昨日エンジンが故障してね。 | |
| There's something the matter with my car. | 私の車はどこか故障している。 | |
| He did not understand what was in the way of his success in life. | 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| The air conditioner is out of order. | うちのクーラーが故障してしまった。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| The washing machine is somewhat out of order. | その洗濯機はすこし故障している。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| The trouble lay in the engine. | 故障していたのはエンジンだった。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The car is acting up again. | うちの車はまた故障した。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| The bellows are not working. | ふいごは故障している。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| This radio is out of order. | このラジオは故障している。 | |
| The machine has been out of order since last month. | その機械は先月から故障している。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンに何か故障がある。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障している。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| Something is grating on her nerves. | 彼女に何か気に障ること言ったかな。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| High tariffs have become a barrier to international trade. | 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| The scandal was an obstacle to his promotion. | そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |