There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
We must go forward getting the better of all obstacles.