Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The machine is out of order. その機械は故障している。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? The car broke down. その車は故障した。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 This machine is out of order. この機械は故障している。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。