Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 The machine is out of order. その機械は故障している。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 My car is not running. 私の車は故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 My TV has quit working. テレビが故障した。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 The engine gave out. エンジンが故障した。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。