One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
This clock is broken.
この時計は故障している。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.