Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The car broke down. その車は故障した。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 My TV has broken down. テレビが故障した。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 The machine is out of order. その機械は故障している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 It seems out of order. 故障しているようです。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。