The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The engine gave out.
エンジンが故障した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
The watch broke down.
その時計は故障した。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
It seems out of order.
故障しているようです。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.