UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems out of order.故障しているようです。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
My TV has quit working.テレビが故障した。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
My car is not running.私の車は故障している。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
The phone is out of order.電話が故障しています。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
This clock is broken.この時計は故障している。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
The car broke down.その車は故障した。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
This machine is out of order.この機械は故障している。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License