UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
The heater is broken.暖房が故障しています。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The watch broke down.その時計は故障した。
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
My radio has broken down again.私のラジオはまた故障した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
The phone is out of order.電話が故障しています。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
This clock is out of order.この時計は故障している。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
My TV has broken down.テレビが故障した。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
It seems out of order.故障しているようです。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License