The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer