Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 The watch broke down. その時計は故障した。 This clock is out of order. この時計は故障している。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 The car broke down. その車は故障した。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 It seems out of order. 故障しているようです。 The engine gave out. エンジンが故障した。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 My car is not running. 私の車は故障している。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 The machine is out of order. その機械は故障している。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 This telephone is out of order. この電話は故障中。