The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
The watch broke down.
その時計は故障した。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.