The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?