The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
It seems out of order.
故障しているようです。
The car broke down.
その車は故障した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.