UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My radio has broken down again.私のラジオはまた故障した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It seems out of order.故障しているようです。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
This clock is out of order.この時計は故障している。
My TV has broken down.テレビが故障した。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The phone is out of order.電話が故障しています。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
My TV has quit working.テレビが故障した。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License