The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.