Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 My car is not running. 私の車は故障している。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 This clock is broken. この時計は故障している。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The car broke down. その車は故障した。 The engine gave out. エンジンが故障した。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 This clock is out of order. この時計は故障している。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 This telephone is out of order. この電話は故障している。