Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 It seems out of order. 故障しているようです。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 This clock is broken. この時計は故障している。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 This machine is out of order. この機械は故障している。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The engine gave out. エンジンが故障した。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。