Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The engine gave out. エンジンが故障した。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The watch broke down. その時計は故障した。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 My TV has quit working. テレビが故障した。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 This clock is out of order. この時計は故障している。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。