The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
It seems out of order.
故障しているようです。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.