The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
The watch broke down.
その時計は故障した。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
My car is not running.
私の車は故障している。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The car broke down.
その車は故障した。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.