There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
My car is not running.
私の車は故障している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
It seems out of order.
故障しているようです。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
The car broke down.
その車は故障した。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
This elevator is out of order. Please use the stairs.