A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.