Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? The phone is out of order. 電話が故障しています。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 This clock is broken. この時計は故障している。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 The watch broke down. その時計は故障した。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 The car broke down. その車は故障した。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。