Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The phone is out of order.
電話が故障しています。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer