Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Something is wrong with the engine. | エンジンはどこか故障している。 | |
| Something on that machine must be broken. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| My computer is out of order, and I have to get it repaired. | コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| This elevator is out of order. Please use the stairs. | このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障の手術をしました。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障で手術を受けました。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| Our television has been out of order for more than a week. | 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| The headlights don't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Something has happened to my car. | 私の自動車はどこか故障した。 | |
| This machine was out of order for a while. | この機械はしばらく故障していた。 | |
| The machine is out of order. | その機械は故障している。 | |
| The engine gave out. | エンジンが故障した。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| High tariffs are the chief obstacles to free trade. | 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| There is nothing to prevent my going. | 私が行くことに支障は何もありません。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| The radio is out of order. | ラジオが故障している。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| High tariffs have become a barrier to international trade. | 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| I was annoyed at his behavior. | 私は彼の態度が癪に障った。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| The engine has given us no trouble as yet. | 今のところエンジンには故障はない。 | |
| "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." | 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| Something seems to be wrong with the stereo set. | このステレオは、どこか故障しているようです。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| The elevator seems to be out of order. | そのエレベーターは故障しているようだ。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| He is mentally handicapped. | 彼には精神障害が有る。 | |