Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 My car is not running. 私の車は故障している。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 This clock is broken. この時計は故障している。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 The watch broke down. その時計は故障した。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The machine is out of order. その機械は故障している。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 My telephone is out of order. 電話は故障している。