The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
My car is not running.
私の車は故障している。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.