UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
The heater is broken.暖房が故障しています。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
We must go forward getting the better of all obstacles.我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
This clock is out of order.この時計は故障している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The weather report is bad.天気予報が故障して。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License