Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 It seems out of order. 故障しているようです。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 My TV has broken down. テレビが故障した。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 This clock is broken. この時計は故障している。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 My car is not running. 私の車は故障している。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。