The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
It seems out of order.
故障しているようです。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
My car is not running.
私の車は故障している。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The watch broke down.
その時計は故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.