Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The watch broke down. その時計は故障した。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 My TV has quit working. テレビが故障した。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。