UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
This clock is out of order.この時計は故障している。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
My TV has quit working.テレビが故障した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
The car broke down.その車は故障した。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This clock is broken.この時計は故障している。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
This machine is out of order.この機械は故障している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
My car is not running.私の車は故障している。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
The phone is out of order.電話が故障しています。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License