Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.