Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 This telephone is out of order. この電話は故障している。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 My TV has quit working. テレビが故障した。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。