Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
My car is not running.
私の車は故障している。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.