The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
This clock is broken.
この時計は故障している。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.