Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 The music next door is very loud. I wish they would turn it down. お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 He is one of my neighbors. 彼は私の隣人です。 He looked small next to my heavyset father. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 A beautiful girl sat next to me. 美しい女の子が僕の隣に座った。 We should love our neighbors. 私たちは隣人を愛するべきだ。 The dog next door kept barking all night. 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 One must love one's neighbor. 人は自分の隣人を愛さなければならない。 I was surprised to hear her voice in the next room. 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 You shall love your neighbor as yourself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 An old lady moved to place next door. おばあさんが隣に越してきた。 Love your neighbors. なんじの隣人を愛せよ。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 Germany borders on France. ドイツはフランスに隣接している。 That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 Sister cities are the same as good neighbors. 姉妹都市はよき隣人と同じである。 Do you mind my sitting next to you? あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 I heard about it at first hand from my neighbor. 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 My neighbors's hen is better than mine. 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 You should try to get along with your neighbours. 隣の人とは仲良くすべきだ。 I invited my neighbors to dinner. 隣人を夕食に招待した。 His house and mine are adjacent. うちと彼の家は隣り合っている。 She slid into the seat next to him. 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? To love our neighbors is our duty. 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 Though living next door, he doesn't even say hello to us. 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 That's the man who lives next door. あの男性が隣に住んでいる人です。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 The man next door said he goes for a jog every morning. 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 There is an anteroom adjoining the library. 書斎の隣に控えの間がある。 I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 I sat next to John. 私はジョンの隣に座った。 Who is the woman talking to my brother sitting next to him? 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 The bank is next to the post office. 銀行は郵便局の隣です。 Mr Johnson's house is next to my house. ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 My neighbors are four sisters and a cat. 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 It happened that I sat next to her at a meeting. たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 My mother doesn't care for our neighbor very much. うちの母は隣の人があまり好きではない。 We must promote commerce with neighboring countries. 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 Their farms adjoin. 彼らの農場は隣り合わせになっている。 Let's ask the boy who lives next door. 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 He lived next to his uncle. 彼はおじさんの隣に住んでいた。 The dog next door is always barking. 隣の犬はほえてばかりいます。 Good fences make good neighbors. よい垣根はよい隣人をつくる。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝は青い。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 They are next door neighbors. 彼らはお隣同士です。 We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 We should love our neighbors. 私は隣人を愛すべきである。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 Please bring me a chair from the next room. 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 She was jealous of her neighbor's good fortune. 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生は青い。 Please fetch me a chair from the next room. 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 The man sitting next to me spoke to me. 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 He is my neighbor, but I don't know him well. 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 Thou shalt love thy neighbour as thyself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 We should love our neighbors. 隣人は愛するものだ。 The army made inroads into the neighboring country. その軍隊は隣国に侵入した。 She lives next door to him. 彼女は彼の隣に住んでいる。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 Tom just wanted to be neighborly. トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 The ball bounded away into our neighbor's garden. ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 I sat down next to him. 僕は彼の隣に腰を下ろした。 She lives next door to us. 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 Sure. It's next to the Plaza Department Store. いいですよ。プラザデパートの隣です。 My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 I called my neighbors over for dinner. 隣人を夕食に招待した。 The devil lurks behind the cross. 寺の隣に鬼が住む。 The man entered the next room. その男の人は隣の部屋には行った。 He lives in the next town. 隣町に住んでいます。 The Smiths are our neighbors. スミスさん一家は私たちの隣人です。 Who lives in the next house? 隣の家には誰が住んでいるのか。 It's noisy next door. 隣の部屋がうるさいのです。 He lives next to me. 彼は私の隣に住んでいる。