The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
He lives next to me.
彼は私の隣に住んでいる。
Tom just wanted to be neighborly.
トムはただ隣人らしくしたいだけだった。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
Who lives in the next house?
隣の家には誰が住んでいるのか。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
The Bible tells us that we should love our neighbors.
聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
He sat next to her.
彼は彼女の隣に座った。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class