I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
I think he can get along with his neighbors.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
He lives in the next town.
隣町に住んでいます。
The radio next door gets on my nerves.
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
He lived next to his uncle.
彼はおじさんの隣に住んでいた。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
We should love our neighbors.
わたしたちは隣人を愛すべきだ。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
We're neighbours.
私達は隣同士です。
The United States borders Canada.
アメリカはカナダの隣です。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
He exchanged seats with the next person.
彼は隣の人と席を替わった。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
There is an anteroom adjoining the library.
書斎の隣に控えの間がある。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.