Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
It's noisy next door.
隣の部屋がうるさいのです。
There is an anteroom adjoining the library.
書斎の隣に控えの間がある。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
He lives immediately next to us.
彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣に住んでいます。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
The dog next door is always barking.
隣の犬はほえてばかりいます。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I found it difficult to get along with my neighbor.
隣の人とうまくやるのは難しかった。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
The house is next door but one.
その家なら一軒おいて隣ですよ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
My neighbors are four sisters and a cat.
隣人は4人姉妹と猫1匹です。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.