Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |