Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |