The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is always finding fault with her neighbors.
彼女は隣人のあらさがしばかりしている。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
Thou shalt love thy neighbour as thyself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
Who lives in the next house?
隣の家には誰が住んでいるのか。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
Our house adjoins his.
うちと彼の家は隣り合っている。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Mr Jordan sat down beside him.
ジョーダンさんは彼の隣に座った。
She shared her book with her neighbor.
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
We're neighbours.
私達は隣同士です。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
That's the man who lives next door.
あの男性が隣に住んでいる人です。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
The radio next door gets on my nerves.
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
You shall love your neighbor as yourself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.