The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
A tall building was built next to my house.
私の家の隣に高いビルを立てられた。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
He looked small beside my father's stout body.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
My mother doesn't care for our neighbor very much.
うちの母は隣の人があまり好きではない。
I sat next to John.
私はジョンの隣に座った。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
My neighbors are four sisters and a cat.
隣人は4人姉妹と猫1匹です。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
We are next-door neighbors.
私達は隣同士です。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
The man who lives next door to us is a famous actor.
私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
Do you mind my sitting next to you?
あなたのお隣に座ってもかまいませんか。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
The United States is next to Canada.
アメリカはカナダの隣です。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
The house is next door but one.
その家なら一軒おいて隣ですよ。
Love your neighbors.
なんじの隣人を愛せよ。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
That's the man who lives next door.
あの男性が隣に住んでいる人です。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
I think he can get along with his neighbors.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
There is an anteroom adjoining the library.
書斎の隣に控えの間がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
He is my next-door neighbor.
彼は私の隣に住んでいる人です。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
That's the man who lives next door.
あれは隣に住んでいる男です。
He sat next to her.
彼は彼女の隣に座った。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.
私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.