I found it difficult to get along with my neighbor.
隣の人とうまくやるのは難しかった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I sat down next to him.
彼の隣に座りました。
Who lives in the next house?
隣の家には誰が住んでいるのか。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Our house adjoins his.
うちと彼の家は隣り合っている。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
My neighbor's a real mysophobe.
私の隣人は本物の潔癖性です。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
He lived next to his uncle.
彼はおじさんの隣に住んでいた。
A tall building was built next to my house.
私の家の隣に高いビルを立てられた。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
Japan and South Korea are neighbors.
日本と韓国は、隣国同士だ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
Mr Jordan sat down beside him.
ジョーダンさんは彼の隣に座った。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
They have been good neighbors to this day.
彼らは今日までずっとよい隣人だった。
Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree.
トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
She slid into the seat next to him.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
His house and mine are adjacent.
うちと彼の家は隣り合っている。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
The baker's is next door to the butcher's.
そのパン屋は肉屋の隣です。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
We should love our neighbors.
隣人は愛するものだ。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
He is one of my neighbors.
彼は私の隣人です。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Thou shalt love thy neighbour as thyself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
You shall love your neighbor as yourself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Our neighbors were compelled to sell their houses.
私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.