They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
The United States borders Canada.
アメリカはカナダの隣です。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.
私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
My mother doesn't care for our neighbor very much.
うちの母は隣の人があまり好きではない。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
It's noisy next door.
隣の部屋がうるさいのです。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
Our house adjoins his.
うちと彼の家は隣り合っている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.