Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |