Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |