Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sitting next to me was a famous actor. 私の隣に有名な俳優が座った。 She lives next door to us. 彼女は私たちの隣に住んでいます。 The boy who lives next door often comes home late. 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 We get on well with our neighbors. 私たちは隣近所とは仲良くしている。 She slid into the seat next to him. 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Do you mind my sitting next to you? あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 He lives next to me. 彼は私の隣に住んでいる。 The army made inroads into the neighboring country. その軍隊は隣国に侵入した。 Don't you smell something burning in the next room? 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 She lives next door to him. 彼女は彼の隣に住んでいる。 You should try to get along with your neighbours. 隣の人とは仲良くすべきだ。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生は青い。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝は青い。 The man next door said he goes for a jog every morning. 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 She lived next door to us. 彼女は私の家の隣に住んでいた。 I called my neighbors over for dinner. 隣近所の人を夕食に招いた。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの兄弟より、良き隣人。 I hate my neighbors. 隣りの人が大嫌い。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 You ought to love your neighbors. 隣人は愛すべきである。 I can hear someone talking in the next room. 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 The dog next door kept barking all night. 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 At the car wash next to the shopping mall. ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 The fire spread and licked the neighboring house. 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 The man entered the next room. その男の人は隣の部屋には行った。 They are on good terms with their neighbors. 彼らは隣人と仲がよい。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 Didn't you hear the voice in the next room? 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 Who lives in the next house? 隣の家には誰が住んでいるのか。 He is my neighbor, but I don't know him well. 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 He lived next to his uncle. 彼はおじさんの隣に住んでいた。 The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 The dog next door is always barking. 隣の犬はほえてばかりいます。 The fire station is next to the police station. 消防署は警察署の隣にあります。 This country was subject to a neighboring country. この国は隣国の支配下にあった。 Though living next door, he doesn't even say hello to us. 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 Our neighbors were compelled to sell their houses. 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 My neighbors's hen is better than mine. 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 They have made friends with their new neighbors across the street. 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 I heard about it at first hand from my neighbor. 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 Do you hear someone moving about in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 Even though he is my neighbour, I did not know him well. 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 The neighboring countries never submitted to his terrorism. 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 Japan is at peace with her neighbors. 日本はその隣国と平和である。 We are next-door neighbors. 私達は隣同士です。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 We should keep up friendly relations with neighboring countries. 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 May I sit next to you? 隣に座っても良いですか。 I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 Tom sat down next to Mary. トムはメアリーの隣に座った。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 The music next door is very loud. I wish they would turn it down. お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 They're on good terms with their neighbors. 彼らは隣人と仲がよい。 The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 Good fences make good neighbors. よい垣根はよい隣人をつくる。 "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 One must love one's neighbor. 人は自分の隣人を愛さなければならない。 I saw my neighbor's dog running around in the yard. 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 I'd rather she sat next to me. 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 There is an anteroom adjoining the library. 書斎の隣に控えの間がある。 The bank is next to the post office. 銀行は郵便局の隣です。 That's the man who lives next door. あれは隣に住んでいる男です。 The baker's is next door to the butcher's. そのパン屋は肉屋の隣です。 Mr Jordan sat down beside him. ジョーダンさんは彼の隣に座った。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 He looked small next to my heavyset father. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 I'd rather she sat next to me. 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 He exchanged seats with the next person. 彼は隣の人と席を替わった。 I sat down next to him. 彼の隣に座りました。 He looked small beside my father's stout body. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 Parcels are handled at the next window. 小包は隣の窓口で取り扱っている。 He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 I found it difficult to get along with my neighbor. 隣の人とうまくやるのは難しかった。 They have been good neighbors to this day. 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 They set fire to their neighbour's house in revenge. 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Germany borders on France. ドイツはフランスに隣接している。 The devil lurks behind the cross. 寺の隣に鬼が住む。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 Love your neighbors. なんじの隣人を愛せよ。 An old lady moved to place next door. おばあさんが隣に越してきた。