My mother doesn't care for our neighbor very much.
うちの母は隣の人があまり好きではない。
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
Do you mind my sitting next to you?
あなたのお隣に座ってもかまいませんか。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
Our neighbors were compelled to sell their houses.
私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
He lives in the next town.
隣町に住んでいます。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.
私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
The United States is next to Canada.
アメリカはカナダの隣です。
She slid into the seat next to him.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class