Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| You look tiny next to a sumo wrestler. | 君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |