They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
The United States borders Canada.
アメリカはカナダの隣です。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
The United States is next to Canada.
アメリカはカナダの隣です。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
She slid into the seat next to him.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣に住んでいます。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You ought to love your neighbors.
隣人は愛すべきである。
I live next door to the toy shop.
私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
That's the man who lives next door.
あれは隣に住んでいる男です。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
I sat next to John.
私はジョンの隣に座った。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
She is always finding fault with her neighbors.
彼女は隣人のあらさがしばかりしている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The man entered the next room.
その男の人は隣の部屋には行った。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I saw my neighbor's dog running around in the yard.
私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I think he can get along with his neighbors.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
He is one of my neighbors.
彼は私の隣人です。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class