Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |