The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's ask the boy who lives next door.
隣に住んでいる少年に聞いてみよう。
Mr Jordan sat down beside him.
ジョーダンさんは彼の隣に座った。
They have been good neighbors to this day.
彼らは今日までずっとよい隣人だった。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Thou shalt love thy neighbour as thyself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
I saw my neighbor's dog running around in the yard.
私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。
We should love our neighbors.
私は隣人を愛すべきである。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
My neighbor's a real mysophobe.
私の隣人は本物の潔癖性です。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
His house and mine are adjacent.
うちと彼の家は隣り合っている。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Tom just wanted to be neighborly.
トムはただ隣人らしくしたいだけだった。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
She shared her book with her neighbor.
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
He is my next-door neighbor.
彼は私の隣に住んでいる人です。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
I found it difficult to get along with my neighbor.
隣の人とうまくやるのは難しかった。
He lives next door to us.
彼は私達の隣に住んでいる。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
My neighbors are four sisters and a cat.
隣人は4人姉妹と猫1匹です。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The devil lurks behind the cross.
寺の隣に鬼が住む。
You ought to love your neighbors.
隣人は愛すべきである。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
He is my neighbor, but I don't know him well.
彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
Mr Johnson's house is next to my house.
ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.