Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Tom just wanted to be neighborly. | トムはただ隣人らしくしたいだけだった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| We must promote commerce with neighboring countries. | 我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。 | |