UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License