The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.