UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License