UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License