UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License