The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.