We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.