The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.