UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License