UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License