UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License