UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License