UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License