UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License