UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License