UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License