The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.