Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 I couldn't put up with that noise any longer. 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 Any magazine will do. どんな雑誌でも結構です。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。