UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License