UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License