UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License