UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License