UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License