UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License