UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License