UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License