UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License