Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Shall I bring a magazine? 雑誌を持ってきましょうか。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。