UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License