UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License