UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License