In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.