While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.