Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The language of that tribe is as complex as any other human language. | その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 | |
| Would you like a newspaper or magazine? | 雑誌か新聞、いかがですか。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The road is jammed with cars. | その道は車で混雑している。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| Such magazines have a great influence on children. | そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| The factory uses many complicated machines. | 工場では複雑な機械をたくさん使います。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| That kanji is so complex, I can't read it. | そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| Here is a new magazine for you to read. | ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. | この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 | |
| Do you want to read this magazine? | この雑誌を読みたいですか。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. | 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 | |
| Jack reached out for the magazine on the shelf. | ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 | |
| It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. | そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 | |
| The roads are jammed with cars. | その道は車で混雑している。 | |
| The magazine you lent me is very interesting. | あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| Do you subscribe to any monthly magazine? | あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I have some chores to do. | 私はちょっと家の雑用がある。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Someone stepped on my toe in the crowded bus. | 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| Towns are very crowded today. | 中心街は今日は大変な混雑だ。 | |
| The company published a new magazine. | その会社は新しい雑誌を出版した。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| You must come and have a chat with us. | ぜひ雑談でもしにいらしてください。 | |
| He looked through a magazine. | 彼は、雑誌にざっと目を通した。 | |
| During Obon there is much confusion at train stations. | お盆期間中は駅はとても混雑する。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| The garden was grown over with weeds. | 庭には雑草が生い茂っていた。 | |
| I had been reading a magazine for some time when she came. | しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 | |
| He was in charge of preparing a magazine for publication. | 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 | |
| The magazine is for killing time. | その雑誌は暇潰しです。 | |
| The situation has evolved into a more complex problem. | 事態はさらに複雑な問題に発展した。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| He is careless and untidy in his work. | 彼は仕事が雑だ。 | |
| Weeds sprang up in the garden. | 雑草が急に生えた。 | |
| When will the new magazine come out? | 新しい雑誌はいつ出版されますか。 | |
| I read a magazine to kill time. | 時間つぶしに雑誌を読んだ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| Country roads aren't as crowded as city roads. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| The magazine does nothing for me. | その雑誌はおもしろくもなんともない。 | |
| She reached out for the magazine on the shelf. | 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| The magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| He devised a complicated clockwork toy. | 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 | |
| The street was crowded with people. | 通りは人々で混雑していた。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店をしている。 | |
| This kind of magazine can do harm to young people. | この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 | |
| The magazine is enjoying great popularity. | その雑誌は大変人気がある。 | |
| The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. | スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 | |
| The new computer was too complicated for me to use at first. | 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| I bought these biscuits at the grocer's. | 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| I decided to subscribe to the magazine. | その雑誌を定期購読することをに決めた。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| The road was crowded with trucks. | 道は、トラックで混雑していた。 | |