UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License