Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.