Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 Shall I bring a magazine? 雑誌を持ってきましょうか。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。