UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License