The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.