UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License