Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.