The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.