UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License