UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License