Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 I couldn't put up with that noise any longer. 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 Any magazine will do. どんな雑誌でも結構です。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。