The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.