UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License