UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License