UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License