UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License