Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 She glanced through the magazine. 彼女は雑誌にざっと目を通した。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 I bought these biscuits at the grocer's. 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 May I have this magazine? この雑誌をいただいてもいいですか。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。