Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 She glanced through the magazine. 彼女は雑誌にざっと目を通した。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。