UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License