UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License