UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License