UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License