In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.