The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.