UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License