The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.