Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.