UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License