UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License