The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.