UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License