UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License