UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License