According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.