UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License