The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.