The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.