UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License