UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License