UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License