UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License