The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.