UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License