The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.