UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License