UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License