UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License