UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License