UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License