UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License