UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License