UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License