UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License