UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License