Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。