UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License