UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License