UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License