UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License