The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.