UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License