UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License