UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License