UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License