The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.