UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License