UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License