UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License