UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License