UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License