UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License