UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License