UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License