UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License