UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License