UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License