UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License