UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License