UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License