UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License