The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.