UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License