The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.