My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.