The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.