I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.