UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License