Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |