Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |