Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |