Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |