Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |