Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |