Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |