Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |