Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |