Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |