Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |