Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |