Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |