Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |