Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |