Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |