Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |