Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |