Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |