Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |