Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |