Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |