Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |