Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |