Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |