Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |