Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |