Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |