Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |