Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |