Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |