Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |