Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |