Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |