Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |