Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |