Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |