Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |