Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |