Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |