Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |