Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |