Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |