Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |