Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |