Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |