Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |