Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |