Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |