Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |