Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |