Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |