Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |