Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |