Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |