Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |