Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |