Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |