Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |