Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |