Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |