Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |