Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |