Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |