Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |