Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |