Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |