Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |