Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |