Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |