Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |