Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |