Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |