Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |