Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |