Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |