Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |