Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |