Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |