Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |