Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |