Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |