Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |