Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |