Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |