Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |