Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |