Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |