Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |