Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |