Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |