Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |