Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |