Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |