Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |