Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |