Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |