Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |