Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |