Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |