Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |