Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |