Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |