Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |