Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |