Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |