Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |