Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |