Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |