Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |