Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |