Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |