Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |