Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |