Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |