Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |