Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |