Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |