Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |