Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |