Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |