Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |