Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |