Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |