Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |