Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |