Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |