Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |