Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |