Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |