Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |