Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |