Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |