Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |