Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |