Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |