Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |