Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |