Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |