Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |