Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |