Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |