Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |