Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |