Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |