Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |