Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |