Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |