Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |