Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |