Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |