Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |