Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |