Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |