Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |