Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |