Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |