Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |