The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '需'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.
アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
There is no market for these goods in Japan.
この品物は日本では需要がない。
Is there much demand for these goods?
これらの品物の需要は多いですか。
Imported cars are in strong demand.
輸入車の需要は強い。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
There is much demand for nurses in this hospital.
この病院では看護婦の需要が高い。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
There is only a poor market for silk now.
今絹にはわずかな需要しかない。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.