Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The earthquake caused the house to rattle.
地震で家ががたがたと音をたてた。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
When the big earthquake occurred, I was just ten.
その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
There was an earthquake yesterday.
昨日地震があった。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
Inside the tent that night she shivered with cold.
その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
A fire broke out after the earthquake.
その地震のあと火事となった。
We all shuddered from the great shock.
われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
In case of an earthquake, turn off the gas.
地震のときにはガスを止めなさい。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
I was playing a game when I felt an earthquake.
私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。
According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
新聞によればメキシコで地震があったそうだ。
My house is designed to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Everybody in the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
There are many earthquakes in Japan.
日本は地震が多い。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
There is no danger of an earthquake.
地震の危険はない。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
According to the paper, there was an earthquake in Peru.
新聞によればペルーで地震があったそうだ。
Japan is subject to earthquakes.
日本には地震が起こりやすい。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
Her voice was shaking with anger.
彼女は怒りに声を震わせていた。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
I felt my hands tremble.
私は手が震えるのを感じた。
Only two people survived the earthquake.
その地震の生存者は2名だけだった。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
We have a lot of earthquakes in Japan.
日本には多くの地震があります。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.