Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
"The castle is haunted," he said with a shiver.
「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。
She was surprised when she saw the ghost.
彼女は幽霊を見てびっくりした。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
I have thought about ghosts many times.
私は何度も幽霊について考えたことがある。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
No, I'm not afraid of ghosts.
いいえ、幽霊なんて怖くはない。
Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.
スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。
You aren't afraid of ghosts, are you?
君は幽霊が怖くないのですか。
She seems to be possessed by an evil spirit.
彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊を信じますか。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
She was amazed at the sight of the ghost.
彼女は幽霊を見てびっくりした。
Do you really believe in ghosts?
君は本当に幽霊がいると思うのか。
Tom looked as if he'd seen a ghost.
トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.
あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊がいると信じますか。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
She looked as if she had seen a ghost.
彼女はあたかも幽霊でも見たかのように見えた。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
The house is haunted.
あの家には幽霊がでる。
Do you believe in ghosts?
幽霊を信じますか。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.
彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
With this his spirit will be consoled.
これで彼の霊も浮かばれるだろう。
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.
肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
They had good flashes of inspiration about this plan.
この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。
Tom says he has actually seen a ghost.
トムは本当に幽霊を見てしまったのだと言った。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.