Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |