Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |