Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |