Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |