Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |