Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |