Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |