Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |