Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |