Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |