Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |