Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |