Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |