Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |