Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |