Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |