Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |