Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |