Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |