Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |