Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |