Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |