Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |