Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |