Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |