Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |