Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |