Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |