Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |