Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |