Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |