Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |