Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |