Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |