Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |