Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |