Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |