Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |