Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |