Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |