Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |