Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |