Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |