Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |