Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |