Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| If you mix blue and red, you'll get purple. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |