Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The blind young man has got over his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムの目は青い。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |