Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Red and blue paint mixed together give us purple. | 赤と青を混ぜると紫になる。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| He was beaten black and blue. | 彼は殴られて青あざができた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |