Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| My eyes are blue. | 私の目は青いです。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |