Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| It is said that adolescent friendships do not often last. | 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは青い目をしている。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |