Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| The car is blue. | 車が青い。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| Can you tell green from blue? | あなたは緑と青を見分けることができますか。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |