The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
It is used by a great many people.
それは非常にたくさんの人々によって使われます。
Get off his back.
彼への非難をやめろ。
Several universities in this country enjoy great prestige.
この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
The plan must be carried out by all means.
その計画は是非とも実行しなければならない。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
Some parts of this city are very ugly.
この町には非常に醜いところがいくつかある。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
There were a great many boys and girls in the park.
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
I really do want that.
それが是非欲しい。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常によく働いたので成功した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
He has a fabulous reputation for his high integrity.
彼は高潔なことで非常に評判が高い。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
He stood tall even under criticism.
彼は非難されても堂々としていた。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.