The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today is extremely hot.
今日は非常に暑い。
Computer parts are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
There are a great many books in this library.
この図書館には非常にたくさんの本があります。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
Are you off duty tonight?
今夜非番ですか。
I want to see him at all costs.
是非彼に会いたい。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
I really do want that.
それが是非欲しい。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
I am off duty today.
今日は非番です。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は非常にいい匂いがする。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Telling lies is a very bad habit.
うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
The car clapped along very slowly.
車は非常にゆっくり進んだ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Tom has collected a great many butterflies.
トムは非常にたくさんのチョウを集めている。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
In Japan, it is very hot in summer.
日本では夏は非常に暑い。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
They accused her of taking the money.
彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
It is used by a great many people.
それは非常にたくさんの人々によって使われます。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.