UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '非'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, it's very hot in the summer.日本では夏は非常に暑い。
I cannot find fault with him.彼を非難することはできない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
That building has no emergency exit.その建物には非常口がない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
I am off duty tomorrow.私は明日非番です。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I really do want that.それが是非欲しい。
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
She is not so foolish that she does not know it.彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Defeat and failure make people too humble.敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
He paid too high a price for success.彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
This man is very, very old.この男は非常に年をとっています。
They worked in perfect harmony with each other.彼らは非常に仲良く働いた。
This dictionary is of great use for students.この辞書は学生に非常に役に立つ。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
Tom deserves to be blamed.トムは非難されてしかるべきだ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Get off his back.彼への非難をやめろ。
She got very angry with the children.彼女はその子供たちを非常に怒った。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I am far from blaming him.彼を非難しているどころではない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
It was very cold last month.先月は非常に寒かった。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
They were very confused.彼らは非常にあわてていた。
It is possible for us to do addition very quickly.足し算を非常に早くすることは可能だ。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
These articles are not for sale.これらの品物は非売品です。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Non-members pay an additional 50 dollars.非会員は50ドル増しとなります。
Please do so by all means.是非ともそうしてください。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Summer days can be very, very hot.夏の日は非常に暑くなることがある。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
He spends a great deal of money on books.彼は非常に多くの金を本に使う。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Come and see us by all means.是非とも訪ねてきてください。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Individuality is very important in the West.西洋では個性は非常に重要である。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
He was greatly praised, while I was as much scolded.彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License