Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes a most beautiful flower. 彼は非常に美しい花が好きだ。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 She consented to take the blame. 彼女はその非難を受けることに同意した。 The work is marching right along. 仕事は非常にはかどっている。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 He is antisocial. 彼は非社交的だ。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Our baseball diamond is very small. 我々の野球場は非常に狭い。 The pianist is endowed with extraordinary talent. そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 A really bad thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 The hardness of diamond is such that it can cut glass. ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 He has a very good sense of humor. 彼のユーモアのセンスは非常によい。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 She has great respect for her form teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 I have to attain my purpose at all costs. 是非とも目標を達成せねばならない。 He blamed her for imagining that she was sick. 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 She looks very much afraid. 彼女は非常にこわがっているよ。 We must carry out this plan by all means. 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 That building has no emergency exit. その建物には非常口がない。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 The story is very interesting to me. その話は私には非常に興味がある。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 I do want it. それが是非欲しい。 The policy of the government was criticized by the opposition party. 政府の政策は野党から非難された。 The American Government declared a state of emergency. アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 Mary blamed Jack for leaving their children unattended. メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 In Japan, it's very hot in the summer. 日本では夏は非常に暑い。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 Defeat and failure make people too humble. 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 We must finish this work at any cost. 是非ともこの仕事を終えなければならない。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 Are you off duty tonight? 今夜非番ですか。 I am off duty today. 今日は非番です。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 You must be prepared for an emergency. 非常の場合に備えなければならない。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 The weather varies quite often. 天気が非常によく変わる。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 We criticized her for her behavior. 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。