Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| I had an artificial insemination by donor. | 非配偶者間人工授精を受けました。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| I convinced him of his fault. | 彼を説きさとして非を認めた。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| I'm really unhappy about this. | 私は非常に不愉快だ。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Yes, by all means. | ええ結構です。是非どうぞ。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |