Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |