Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
By all means.
是非どうぞ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
We made much effort to build the boat.
私たちは舟を作るのに非常に努力した。
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
There is a very old temple in the town.
その街には非常に古い寺がある。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
He spends a great deal of money on books.
彼は非常に多くの金を本に使う。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
They were very excited.
彼らは非常に興奮していた。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Some parts of this city are very ugly.
この町には非常に醜いところがいくつかある。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
He pushed the emergency button.
彼は非常ボタンをおした。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so