Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 Please come to see us at our new place. 新居にも是非遊びに来て下さい。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 He paid too high a price for success. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 He blamed the man for stealing. 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 He was too tired to go any farther. 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 However, my father used to fool around with women a lot. だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 I'd like that a lot. 是非そうしたいですね。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 She accused me of telling a lie. 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 He got very proficient in English in a few years. 彼は数年で非常に英語に熟達した。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 It chances that he is off duty today. たまたま彼は今日は非番だ。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 She has a very strong personality. 彼女は非常に個性的な人だ。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 There's a man at the door who wants to see you at all costs. あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 In summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 There are a great many people trying buy houses. 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 This winter will probably be very cold. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 He accused her of having lied to him. 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 A most horrible thing befell him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 He is very kind. 彼は非常に親切だ。 Cutting school is the first stage of delinquency. 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 She put some money away for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Our baseball diamond is very small. 我々の野球場は非常に狭い。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 The hardness of diamond is such that it can cut glass. ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 She is very efficient in the secretarial work. 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 It is of great use. それは非常に役に立つ。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 Winter in New York can be very cold. ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 I got up so early that I caught the train. 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 He blamed her for imagining that she was sick. 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 Are you off duty tonight? 今夜は非番ですか。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 They were very excited. 彼らは非常に興奮していた。 Strong measures should be taken against wrong doers. 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 It is you who are to blame. 非難されるべきは君だ。