The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
It chances that he is off duty today.
たまたま彼は今日は非番だ。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
This building is extremely large.
この建物は非常に大きい。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
She is always finding fault with other people.
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
That building has no emergency exit.
その建物には非常口がない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
She is off duty tonight.
彼女は今夜は非番です。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
Rome has a lot of charm for me.
ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
They were very excited.
彼らは非常に興奮していた。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
There is a very old temple in the town.
その街には非常に古い寺がある。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
This isn't for sale.
これは非売品です。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
The story is very interesting to me.
その話は私には非常に興味がある。
Fire is very dangerous.
火は非常に危ない。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
They blamed George for the failure.
彼らはジョージの失敗を非難した。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Yesterday, the weather was very nice.
昨日、天気が非常によかった。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so