Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
These articles are not for sale.
これらの品物は非売品です。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
He is too wise not to know that.
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
She got very angry with the children.
彼女はその子供たちを非常に怒った。
Several universities in this country enjoy great prestige.
この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Where's the emergency exit?
非常口はどこにありますか。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
They blamed George for the failure.
彼らはジョージの失敗を非難した。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.