Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really do want that. それが是非欲しい。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 Are you off duty tonight? 今夜は非番ですか。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 The government's actions were condemned worldwide. 政府の政策は、世界中で非難された。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 I am much surprised at the news. 私はそのニュースに非常に驚いている。 He told his stories in a very unusual way. 彼は非常に変わった話し方をした。 I cannot find fault with him. 彼を非難することはできない。 Do come to the party. 是非パーティーへおこし下さい。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 My grandfather is very healthy. 祖父は非常に健康だ。 They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 The building has no fire exit. その建物には非常口がない。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 Non-members pay an additional 50 dollars. 非会員は50ドル増しとなります。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 I've got to see it. 是非ともそれをみたい。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 It was so boring that I fell asleep. それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 He accused her of having lied to him. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 He has a fabulous reputation for his high integrity. 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Please come to my house by all means. 是非とも私の家にお越しください。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 He blamed the man for stealing. 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 Those are very famous people. 彼らは非常に有名だ。 I am so tired that I can't study. 非常に疲れたので勉強できない。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究熱心だった。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物には非常にやかましい。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 She is very efficient in the secretarial work. 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 He got very proficient in English in a few years. 彼は数年で非常に英語に熟達した。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 You're barking up the wrong tree. オレを非難するのはお門違いだ。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 When it comes to sports, John is very good. スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 Call the police in an emergency. 非常の場合は警察を呼びなさい。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 The gift delighted the Indians very much. その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。