Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| Yes, by all means. | ええ結構です。是非どうぞ。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| I've got to see it. | 是非ともそれをみたい。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| They were very excited. | 彼らは非常に興奮していた。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |