Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は非常にいい匂いがする。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 Peter's very tall. He takes after his father. ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 He accused her of having lied to him. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 She is a very refined lady. 彼女は非常に上品な女性です。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 They were very excited. 彼らは非常に興奮していた。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 He was accused of having lied about the affair. 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 We criticized her for her behavior. 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 He cast reflections on me. 私は彼を非難した。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 The boy seems to know a great deal about plants. その少年は植物について非常によく知っているようだ。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 It is he who is to blame. 非難されなくてはいけないのは彼だ。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 A computer can calculate very rapidly. コンピューターは非常に速く計算ができる。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 In summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 I've got to see it. 是非ともそれをみたい。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 I was very poor in those days. その頃、私は非常に貧乏だった。 She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 She is beautiful, and what is more, very graceful. 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Summer days can be very, very hot. 夏の日は非常に暑くなることがある。 He accused me of being a liar. 彼は私をうそつきだと言って非難した。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。