Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| He is unsociable. | 彼は非社交的だ。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |