The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
He was accused of cowardice.
彼は臆病だと非難された。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
Tom deserves to be blamed.
トムは非難されてしかるべきだ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Where's the emergency exit?
非常口はどこにありますか。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
This building is huge.
この建物は非常に大きい。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
The bus was very much crowded. I wish I took a taxi.
バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.