Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 She is always finding fault with other people. 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常によく働いたので成功した。 Measles can be quite dangerous. はしかにかかると非常に危険なこともある。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 It was very cold last month. 先月は非常に寒かった。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 A really bad thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 It is very hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The river is very low. 川の水位が非常に低い。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 The building has no fire exit. その建物には非常口がない。 We must carry out this plan by all means. 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 The car clapped along very slowly. 車は非常にゆっくり進んだ。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 I do want it. それが是非欲しい。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 Do write to me soon! 是非すぐ手紙を下さい。 You are idle to the bone. 君は非常にぐうたらだ。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 They were very tired, hungry, and thirsty that night. その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 It was so boring that I fell asleep. それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 In the summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 The hardness of diamond is such that it can cut glass. ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 Where's the emergency exit? 非常口はどこにありますか。 As I am off duty today, let's go to the beach. 今日は非番なので海岸へ行こう。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 That you don't believe me is a great pity. 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 The machine, which is excellent, has a good reputation. その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 I want to see him at all costs. 是非彼に会いたい。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 He is antisocial. 彼は非社交的だ。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 He was too tired to go any farther. 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 He said nothing in answer to my charges. 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 Will you screen me from public censure? 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 The climate here is very similar to that of England. 当地の気候は英国と非常に似ている。 Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 I have to attain my purpose at all costs. 私は是非とも目的を達成せねばならない。 "How about playing catch?" "Sure, why not?" 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 There are a great many people trying buy houses. 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。