The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Are you off duty tonight?
今夜非番ですか。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
I am off duty today.
今日は非番です。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She learned her part very quickly.
彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
I am in deep water.
非常に困っています。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Tom deserves to be blamed.
トムは非難されてしかるべきだ。
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
She is off duty tonight.
彼女は今夜は非番です。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.