Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| The coffee was so hot that I couldn't drink it. | そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| I went through so unpleasant an experience at that time. | 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| My grandfather is very healthy. | 祖父は非常に健康だ。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| She had an unfriendly attitude. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |