He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It was such an interesting book that I read it in a day.
それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The policeman was off duty.
その警官は非番だった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
His story amused us very much.
彼の話は私達を非常にたのしませた。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
They were very confused.
彼らは非常にあわてていた。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
She was heard to criticize the manager.
彼女が監督を非難するのが聞かれた。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
Come and see us by all means.
是非とも訪ねてきてください。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
He was very much frightened at the sight of the big snake.
その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。
You should by all means read the book.
君は、是非ともその本を読むべきだ。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
It is a lot of fun to drive a car.
車を運転することは非常に楽しい。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
I feel resentment against your unwarranted criticism.