Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
It is used by a great many people.
それは非常にたくさんの人々によって使われます。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
She accused me of being a liar.
彼女は私をうそつきだと非難した。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The car clapped along very slowly.
車は非常にゆっくり進んだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
He got very proficient in English in a few years.
彼は数年で非常に英語に熟達した。
She is off duty tonight.
彼女は今夜は非番です。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
This isn't for sale.
これは非売品です。
It is very hot here in summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
You should by all means read the book.
君は、是非ともその本を読むべきだ。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
The plan must be carried out by all means.
その計画は是非とも実行しなければならない。
Those words have extremely old origins.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.