Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 There's a man at the door who wants to see you at all costs. あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 The American Government declared a state of emergency. アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 He pushed the emergency button. 彼は非常ボタンをおした。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 You are idle to the bone. 君は非常にぐうたらだ。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 I am off duty today. 今日は非番です。 The policy of the government was criticized by the opposition party. 政府の政策は野党から非難された。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 A big bomb fell, and a great many people lost their lives. 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 The river is flowing very fast after last night's rain. 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 She is as busy as a bee. 彼女は非常に忙しい。 He is very learned. 彼は非常に学がある。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 The coffee was so hot that I couldn't drink it. そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 Yes, by all means. ええ結構です。是非どうぞ。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 They accused her of taking the money. 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 He has great belief in that doctor. 彼はあの医者を非常に信頼している。 Their stay in Germany for a year was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 I am much surprised at the news. 私はそのニュースに非常に驚いている。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 They were very excited. 彼らは非常に興奮していた。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 I cannot find fault with him. 彼を非難することはできない。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 Time goes very swiftly. 時は非常に速く過ぎていく。 If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 The pianist is endowed with extraordinary talent. そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 To our great surprise, she held her breath for three minutes. 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 She reproached me for not answering the letter. 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 My act incurred a blame. 僕の行動は非難を招いた。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 He has a very good sense of humor. 彼のユーモアのセンスは非常によい。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。