Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was greatly disappointed at hearing the news. 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 The long walk gave him a good appetite. 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 She was on the verge of fainting out of sheer terror. 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 She has a very strong personality. 彼女は非常に個性的な人だ。 The undertaking entailed great expense upon the government. その事業は政府に非常な出費をかけた。 Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Do be kind to your children! 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 She looks very much afraid. 彼女は非常にこわがっているよ。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 He has a great interest in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 They were very tired, hungry, and thirsty that night. その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 I owe him a great deal because he saved my life. 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 Japanese green gentian tea is very bitter. センブリ茶は非常に苦い。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 This man is very, very old. この男は非常に年をとっています。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 It is used by a great many people. それは非常にたくさんの人々によって使われます。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 We must finish this work at any cost. 是非ともこの仕事を終えなければならない。 I am eager to be present at the party. 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 I am much surprised at the news. 私はそのニュースに非常に驚いている。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 I'm very busy this week. 今週は非常に忙しい。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 We must carry out this plan by all means. 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 She is always finding fault with other people. 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 This is very important. これは非常に重要である。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 "How about playing catch?" "Sure, why not?" 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 Come and see us by all means. 是非とも訪ねてきてください。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 As I am off duty today, let's go to the beach. 今日は非番なので海岸へ行こう。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 He accused me of being a liar. 彼は私をうそつきだと言って非難した。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。