The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Winter in New York can be very cold.
ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
Tokyo is a very expensive place to live.
東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He said nothing in answer to my charges.
私の非難に対して彼は何も言わなかった。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is he who is to blame.
非難されなくてはいけないのは彼だ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
This building is extremely large.
この建物は非常に大きい。
This building is huge.
この建物は非常に大きい。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I am off duty today.
今日は非番です。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
Peter's very tall. He takes after his father.
ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
She is a most beautiful lady.
彼女は、非常に美しい女性だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
By all means.
是非どうぞ。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I'd like that a lot.
是非そうしたいですね。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
They came in for a lot of criticism over doing that.
彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。
This is very important.
これは非常に重要である。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
We are badly in need of food.
私たちは食べ物を非常に必要としている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
In summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He accused me of being a liar.
彼は私をうそつきだと言って非難した。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
今日は非番なので海岸へ行こう。
The river is very low.
川の水位が非常に低い。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.