Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 Why do you accuse my son? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常によく働いたので成功した。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 I'm very busy this week. 今週は非常に忙しい。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 So far, he has been extremely happy. 彼は今まで非常に幸せであった。 It is a great pity he was given up for lost. 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 Time goes very swiftly. 時は非常に速く過ぎていく。 The policeman was off duty. その警官は非番だった。 He is very kind. 彼は非常に親切だ。 She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 The boy seems to know a great deal about plants. その少年は植物について非常によく知っているようだ。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 He blamed her for imagining that she was sick. 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 This is very important. これは非常に重要である。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 He pushed the emergency button. 彼は非常ボタンをおした。 Where's the emergency exit? 非常口はどこにありますか。 He was very old and ill. 彼は非常に年老いて病気でした。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 I am off duty tomorrow. 私は明日非番です。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 She put some money away for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 The policeman was off duty when he was shot to death. 射殺された時、その警官は非番だった。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 A really bad thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 There are a great many books in this library. この図書館には非常にたくさんの本があります。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 We must finish this work at any cost. 是非ともこの仕事を終えなければならない。 Hospitals are very expensive. 病院は非常にお金がかかります。