Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| This isn't for sale. | これは非売品です。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| My grandfather is very healthy. | 祖父は非常に健康だ。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| He is unsociable. | 彼は非社交的だ。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| Yes, by all means. | ええ結構です。是非どうぞ。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |