Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| He has increased his proficiency in English greatly. | 彼は非常に英語に熟達してきた。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| We all consider that your idea is impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| This book is interesting and, what is more, very instructive. | この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |