Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |