Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 She accused me of not writing to her sooner. もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 You will derive great pleasure from this book. この本は非常に楽しく読める。 It is used by a great many people. それは非常にたくさんの人々によって使われます。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 The coffee was so hot that I couldn't drink it. そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 The river is very low. 川の水位が非常に低い。 His conduct is open to grave objection. 彼の品行は厳しい非難を免れない。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 I do want it. それが是非欲しい。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 It is you who are to blame. 非難されるべきは君だ。 He was too tired to go any farther. 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 He spends a great deal of money on books. 彼は非常に多くの金を本に使う。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 There is a strong presumption against its truth. それが間違っている可能性が非常に強い。 Measles can be quite dangerous. はしかにかかると非常に危険なこともある。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 I was much amused at the idea. 私はその考えを非常に面白いと思った。 Today is extremely hot. 今日は非常に暑い。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 Defeat and failure make people too humble. 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 I am eager to be present at the party. 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 The policeman was off duty. その警官は非番だった。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 He blamed the failure on his brother. 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 She looks very much afraid. 彼女は非常にこわがっているよ。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 I am so tired that I can't study. 非常に疲れたので勉強できない。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 You're barking up the wrong tree. オレを非難するのはお門違いだ。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 The change of air had done me much good. 転地は私に非常にためになった。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 Strong measures should be taken against wrong doers. 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 We were greatly amused by her story. 私達には彼女の話が非常に面白かった。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 He has great belief in that doctor. 彼はあの医者を非常に信頼している。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 He accused her of having lied to him. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 This winter will probably be very cold. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。