Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| Tom deserves to be blamed. | トムは非難されてしかるべきだ。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |