It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
The news was very surprising to her.
その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
She got very angry with the children.
彼女はその子供たちを非常に怒った。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
His honesty was such that he was respected by everybody.
彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so