Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| Ants have a well-organized society. | アリには非常に組織だった社会がある。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| I'm really unhappy about this. | 私は非常に不愉快だ。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |