Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| My grandfather is very healthy. | 祖父は非常に健康だ。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| There's a man at the door who wants to see you at all costs. | あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Summer days can be very, very hot. | 夏の日は非常に暑くなることがある。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. | バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |