The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
She is off duty tonight.
彼女は今夜は非番です。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He is a man of great a ability.
彼は非常に有能である。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
The policeman was off duty.
その警官は非番だった。
Telling lies is a very bad habit.
うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。
His conduct is open to grave objection.
彼の品行は厳しい非難を免れない。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
Get off his back.
彼への非難をやめろ。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
So far we have been quite successful.
これまでは非常にうまくいった。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
She's far behind in her studies.
彼女は勉強が非常に遅れている。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
I am off duty tomorrow.
私は明日非番です。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
The climate here is very similar to that of England.