The bus was very much crowded. I wish I took a taxi.
バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He has a very good sense of humor.
彼のユーモアのセンスは非常によい。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
I'd like that a lot.
是非そうしたいですね。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
In the summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
Get off his back.
彼への非難をやめろ。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
Friday is the day when she is very busy.
金曜日は彼女が非常に忙しい日です。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
She has an extraordinary ability in music.
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.
与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。
It is he who is to blame.
非難されなくてはいけないのは彼だ。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
今日は非番なので海岸へ行こう。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
The river is very low.
川の水位が非常に低い。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.