I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
They have a very good curriculum at that university.
その大学のカリキュラムは非常に優れている。
Smokers take twice as many days off sick as non-smokers.
喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。
In summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
In Japan, it is very hot in summer.
日本では夏は非常に暑い。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
So far we have been quite successful.
これまでは非常にうまくいった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so