Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| I've got to see it. | 是非ともそれをみたい。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| Summer days can be very, very hot. | 夏の日は非常に暑くなることがある。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |