Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 In summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 Young people have shown a lot of improvement in physical stature. 若者は非常に身長の伸びを見せた。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 Father reproached me for my rudeness. 父は私のだらしなさを非難した。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 I have to attain my purpose at all costs. 私は是非とも目的を達成せねばならない。 Tom has collected a great many butterflies. トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Kate has very good features. ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 That song is very popular with young people. あの歌は若い人達に非常に人気がある。 She is as busy as a bee. 彼女は非常に忙しい。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 She accused me of telling a lie. 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 Much to my joy, I have passed the examination. 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 I want to execute the plan by all means. 私は是非ともその計画を実行したい。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 These articles are not for sale. これらの品物は非売品です。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 It is used by a great many people. それは非常にたくさんの人々によって使われます。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 He blamed the failure on his brother. 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 This winter will probably be very cold. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 Several universities in this country enjoy great prestige. この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 He was too drunk to drive home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 The building has no fire exit. その建物には非常口がない。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 The work is marching right along. 仕事は非常にはかどっている。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 She is a very refined lady. 彼女は非常に上品な女性です。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 Do be kind to your children! 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は非常にいい匂いがする。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。