I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
Come and see us by all means.
是非とも訪ねてきてください。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
The bus was very much crowded. I wish I took a taxi.
バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
The river is very low.
川の水位が非常に低い。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
Rome has a lot of charm for me.
ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究に熱心だった。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
I have a very old stamp.
私は非常に古い切手を持っている。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.