Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 We must finish this work at any cost. 是非ともこの仕事を終えなければならない。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 Tokyo is a very expensive place to live. 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 He is off duty today. 彼は今日は非番です。 Curry sauce is very nourishing. カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 She reproached me for not answering the letter. 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 Japan is an extremely noisy country. 日本は非常に騒がしい国だ。 "How about playing catch?" "Sure, why not?" 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 To our great surprise, she held her breath for three minutes. 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 The policeman was off duty when he was shot to death. 射殺された時、その警官は非番だった。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 The gift delighted the Indians very much. その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 That building has no emergency exit. その建物には非常口がない。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 It is a lot of fun to drive a car. 車を運転することは非常に楽しい。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 Will you screen me from public censure? 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 It is used by a great many people. それは非常にたくさんの人々によって使われます。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 They were very confused. 彼らは非常にあわてていた。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 Winter in New York can be very cold. ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 Yesterday, the weather was very nice. 昨日、天気が非常によかった。 Try to study a foreign language by all means. 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 So far we have been quite successful. これまでは非常にうまくいった。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 They accused her of taking the money. 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 He paid too high a price for success. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 The long walk gave him a good appetite. 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 Japan's army was very powerful. 日本の軍隊は非常に強力だった。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物には非常にやかましい。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。