Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| The retired often feel that they are useless and unproductive. | 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| She had an unfriendly attitude. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Yes, by all means. | ええ結構です。是非どうぞ。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |