The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
There are a great many people trying buy houses.
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
I am eager to be present at the party.
私は是非ともそのパーティーに出席したい。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
The old man is the epitome of kindness.
その老人は非常に親切だ。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
This isn't for sale.
これは非売品です。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I am off duty today.
今日は非番です。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The dolphin is a very intelligent animal.
イルカは非常に知能の高い動物です。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
They have a very good curriculum at that university.
その大学のカリキュラムは非常に優れている。
Summer days can be very, very hot.
夏の日は非常に暑くなることがある。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.