Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
He blamed the failure on his brother.
彼は失敗を弟のせいだと非難した。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
They came in for a lot of criticism over doing that.
彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
She walked very carefully.
彼女は、非常に気を付けて歩いた。
There is a very old temple in the town.
その街には非常に古い寺がある。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
I am eager to be present at the party.
私は是非ともそのパーティーに出席したい。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
In summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.