UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '非'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These articles are not for sale.これらの品物は非売品です。
He is said to be very poor.彼は非常に貧乏だと言われている。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
She is always finding fault with other people.彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
He failed in spite of his great efforts.彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Those are very famous people.彼らは非常に有名だ。
She was very surprised at the news.彼女は知らせに非常に驚いた。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
Tom has collected a great many butterflies.トムは非常にたくさんのチョウを集めている。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.若者は非常に身長の伸びを見せた。
I do want it.それが是非欲しい。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
I am off duty tomorrow.私は明日非番です。
They blamed George for the failure.彼らはジョージの失敗を非難した。
There is a very old temple in the town.その街には非常に古い寺がある。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
Her surprise was so great that she could not speak.彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
It was such a fine day that many children were playing in the park.非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Telling lies is a very bad habit.うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
He blamed the failure on his brother.彼は失敗を弟のせいだと非難した。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Lately, he reproaches me.最近、彼は私を非難している。
It is extremely hot and humid in Bali in December.バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
He was denounced as a coward.彼は卑怯者だと非難された。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
He looks very down-at-the-heels.非常にみすぼらしく見える。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
She was heard to criticize the manager.彼女が監督を非難するのが聞かれた。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
I owe him a great deal because he saved my life.彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
He got very proficient in English in a few years.彼は数年で非常に英語に熟達した。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
She is very efficient in the secretarial work.彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
I have to attain my purpose at all costs.是非とも目標を達成せねばならない。
No blame attaches to his conduct.彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
"How about playing catch?" "Sure, why not?"「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Get off his back.彼への非難をやめろ。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
She was very proud of her father.彼女は父親を非常に誇りにしていた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
We are badly in need of food.私たちは食べ物を非常に必要としている。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I was profoundly disturbed by this news.このニュースを聞いて非常に動揺した。
He paid too high a price for success.彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
The cost of eating out is quite high here.当地では外食は非常に高くつく。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License