Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| She had an unfriendly attitude. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |