He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
She was heard to criticize the manager.
彼女が監督を非難するのが聞かれた。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.