Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Curry sauce is very nourishing. カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 He accused her of having lied to him. 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 The building has no fire exit. その建物には非常口がない。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 The change of air had done me much good. 転地は私に非常にためになった。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 Defeat and failure make people too humble. 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 The cost of eating out is quite high here. 当地では外食は非常に高くつく。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 I was much amused at the idea. 私はその考えを非常に面白いと思った。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。 She respects her homeroom teacher a lot. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 That you don't believe me is a great pity. 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 He chafed under the groundless criticism. 彼は根拠のない非難にいらいらした。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 He is very kind. 彼は非常に親切だ。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 She is a very refined lady. 彼女は非常に上品な女性です。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 The coffee was so hot that I couldn't drink it. そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 The policeman was off duty. その警官は非番だった。 Those are very famous people. 彼らは非常に有名だ。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 We must carry out this plan by all means. 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 I was acutely aware of how very important mathematical education was. 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 A big bomb fell, and a great many people lost their lives. 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 Measles can be quite dangerous. はしかにかかると非常に危険なこともある。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 Father reproached me for my rudeness. 父は私のだらしなさを非難した。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 When it comes to sports, John is very good. スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 I have to attain my purpose at all costs. 私は是非とも目的を達成せねばならない。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 She put some money away for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 That song is very popular with young people. あの歌は若い人達に非常に人気がある。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 Strong measures should be taken against wrong doers. 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。