UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '非'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
This building is very large.この建物は非常に大きい。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
She was accused of telling a lie.彼女はうそをついたことを非難された。
He accused her of having lied to him.彼は嘘をついたと彼女を非難した。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.今日は非番なので海岸へ行こう。
He looks very down-at-the-heels.非常にみすぼらしく見える。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
That building has no emergency exit.その建物には非常口がない。
Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
So far we have been quite successful.これまでは非常にうまくいった。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
Such was her delight that she began to dance.彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
This man is very, very old.この男は非常に年をとっています。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
I found the field trip very educational.その実施見学は非常にためになった。
She is very intelligent.彼女は非常に頭が良い。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
Strong measures should be taken against wrong doers.非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I owe him a great deal because he saved my life.彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
I cannot find fault with him.彼を非難することはできない。
I am so tired that I can't study.非常に疲れたので勉強できない。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
It is a lot of fun to drive a car.車を運転することは非常に楽しい。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
The weather varies quite often.天気が非常によく変わる。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He catches cold very easily.彼は非常に風邪を引きやすい。
Nowadays prices of commodities are very high.昨今、物価は非常に高い。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Why do you accuse my son?君はなぜ私の息子を非難するのか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
He got very proficient in English in a few years.彼は数年で非常に英語に熟達した。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
It is used by a great many people.それは非常にたくさんの人々によって使われます。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
This watch is of great value.この時計は非常に価値がある。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She sought forgiveness for her guilty acts.彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
She seems to take immense pleasure in playing with children.彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License