Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| He has a fabulous reputation for his high integrity. | 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| She had an unfriendly attitude. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |