Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 He stood tall even under criticism. 彼は非難されても堂々としていた。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 Tokyo is a very expensive place to live. 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 He likes a most beautiful flower. 彼は非常に美しい花が好きだ。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 I'm very busy this week. 今週は非常に忙しい。 Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 He is very friendly toward me. 彼は私に対して非常に親切だ。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 This is a very famous Haiku poem by Basho. これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Measles can be quite dangerous. はしかにかかると非常に危険なこともある。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 I want to see him at all costs. 是非彼に会いたい。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 There are a great many books in this library. この図書館には非常にたくさんの本があります。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 I'd like that a lot. 是非そうしたいですね。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 She is off duty tonight. 彼女は今夜は非番です。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 Call the police in an emergency. 非常の場合は警察を呼びなさい。 I really do want that. それが是非欲しい。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 In summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 Are you off duty tonight? 今夜は非番ですか。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 He has a very good sense of humor. 彼のユーモアのセンスは非常によい。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 My grandfather is very healthy. 祖父は非常に健康だ。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 Why do you accuse my son? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 The weather varies quite often. 天気が非常によく変わる。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。