Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes, by all means. | ええ結構です。是非どうぞ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| They were very excited. | 彼らは非常に興奮していた。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. | 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| It is extremely hot and humid in Bali in December. | バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |