Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He is unsociable. | 彼は非社交的だ。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| By all means. | 是非どうぞ。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |