Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| This book is interesting and, what is more, very instructive. | この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I've got to see it. | 是非ともそれをみたい。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| What he says sounds very sensible to me. | 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |