Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Summer days can be very, very hot. | 夏の日は非常に暑くなることがある。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| He won't admit his fault. | 彼はどうしても非を認めようとしない。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |